意味 | 例文 |
「パスール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8794件
このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。
这种可移除记录介质 111可以以所谓的封装软件的形式提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この駆動方式の場合、視認されるフレームレート(60Hz)の実に4倍もの速度(240Hz)で表示パネルを駆動する必要がある。
然而,在所述驱动系统的情况中,必须实际上以可视帧率 (60Hz)的四倍 (240Hz)的速度驱动所述显示面板。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。
上述可移除记录介质可被提供作为所谓的封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。
可移动记录介质可以被提供为所谓的封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的にガンマカーブと呼ばれるこの曲線C3は、撮像出力Pから動画像ファイルのフォーマットに変換するときに用いられる。
一般情况下,被称为γ曲线的该曲线 C3在从摄像输出 P转换为动态图像文件的格式时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
下向きリンクデータパケット伝送時間ユニットは、14個のOFDMシンボル110を備えているサブフレームであるものと仮定する。
DL数据分组传输时间单元被假设为包括 14个 OFDM符号 110的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。
可以以所谓的封装软件的形式提供这种可移除记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2のパーティションに依存している第1のマクロブロック列を復号するとき、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックは、指定したマクロブロック数だけオフセットされる。 これにより、第2のパーティションの復号出力の少なくとも一部が、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックの復号への入力として用いることができる。
类似地,当对第一分区中依赖于第二分区的宏块行进行解码时,第一分区中当前正在处理的宏块被偏移指定数目的宏块,以使得解码第二分区的输出的至少一部分可以用作解码第一分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、移動局がトンネリングされたオーバーヘッドパラメータの情報要素を受信し、移動局がこのようなオーバーヘッドパラメータの情報要素に応じて移動局に格納されたオーバーヘッドパラメータを更新した場合、EVプロトコルスタック208は、OverheadParameterUpToDateパラメータを値“1”に設定してもよい。
然而,当移动站接收到经隧道传输的开销参数信息元素时,并且如果该移动站已经响应于这种开销参数信息元素而更新了存储在该移动站中的开销参数,则 EV协议栈 208能够将 OverheadParameterUpToDate参数更新为值“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6aに示すパラメータ値テーブル600に記憶された処理済みデータ値は、説明のためのものにすぎない。
图 6a中所说明的存储在参数值表 600中的经处理的数据值仅用于阐释性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この決定906を行うことに応じて、フェムトセルBS810における切り替えモジュール854aは、標準Txパルス整形フィルタ826aを使用することからより狭いTxパルス整形フィルタ850aを使用することへと切り替わることができる908。
响应于做出这个确定906,在毫微微小区BS 810处的转换模块854a可以从使用标准 Tx脉冲整形滤波器 826a转换 908到使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850a。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに右目映像データRGBRのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに右目映像データRGBRをアドレッシングする。
在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将右眼图像数据 RGBR的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将右眼图像数据 RGBR寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRにハイガンマ特性の右目映像データRGBR(HG)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに右目映像データRGBR(HG)をアドレッシングする。
在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将高伽马特性的右眼图像数据 RGBR(HG)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将右眼图像数据 RGBR(HG)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRに第2左目映像データRGBL(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2左目映像データRGBL(2)をアドレッシングする。
在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二左眼图像数据 RGBL(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二左眼图像数据 RGBL(2)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに第1右目映像データRGBR(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第1右目映像データRGBR(1)をアドレッシングする。
在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一右眼图像数据 RGBR(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一右眼图像数据 RGBR(1)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRに第2右目映像データRGBR(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2右目映像データRGBR(2)をアドレッシングする。
在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二右眼图像数据 RGBR(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二右眼图像数据 RGBR(2)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
デパケタイザ254は、STBのネットワークバッファ(図示せず)からSTBによって受信されたパケットを読み込んで、関連するタイミング情報を有するベース層NALUを抽出する。
拆分组器 254从 STB的网络缓冲器 (未示出 )读取由 STB 250接收的分组并提取基本层 NALU及其相关联定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化ポリシーは調整可能なパラメータまたは要因を含みうる。 パラメータまたは要因は、変換ブロック・サイズ、インター・マクロブロックとイントラ・マクロブロックとの間のトレードオフ、符号化パラメータ数、マクロブロックqp、およびQ行列を含むがこれらに限定されない。
编码策略可以包括可调整参数或因素,包括但不限于变换块大小、宏块间和宏块内的折衷、编码的参数的数目、宏块 qp和 Q矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
K=70に対応する上述の処理が完了した時点でフラグFLG_Aが“1”を示していれば、レジスタRGST1に登録された顔パターン番号のうち最大照合度に対応する顔パターン番号が参照顔パターン番号として決定される。
如果在对应 K= 70的上述处理结束的时刻,标志 FLG_A表示为“1”,则决定登记在寄存器 RGST1中的面部图形编号中、对应最大吻合度的面部图形编号,作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用履歴受信部204は、渡されたユーザ使用履歴通知に係るユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理データベース208aに記憶されているか否かを判定する。
使用日志接收部 204判定与被传递的用户使用日志通知有关的用户的认证信息(登录名、口令 )是否被存储在用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、アプリケーションプロセッサ310による処理は、関連するパブリックネットワークの、出入りする実質的に全てのパケットについて必要とされ、アプリケーションプロセッサ310に対する過剰の負担、過剰の電力使用などをもたらし得ることを理解することができる。
因此,可了解,传入或传出相关联的公共网络的大体上所有包均可能需要由应用程序处理器 310进行处理,这可造成应用程序处理器 310的过度疲劳、功率使用等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、配線76bのパターンの一部には、逆T字状の溝部78が形成されている。
如图 6所示,T型槽 78形成在布线 76b的部分图案中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック214で、FECデコーダ108は、回復したパケットを再生バッファ106に転送する。
在框 214,FEC解码器 108将恢复的包传送至播出缓冲器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。
1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS400は、DMUサーバ420からそのような鍵をまだ獲得していないため、この通常の認証は失敗する。
由于MS尚未从 DMU服务器 420获得此类密钥,因此此典型认证将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】パッケージ情報取得後の外部記憶媒体の記憶内容の例を示す図である。
图 14为示出了获取包信息后之外部存储介质中的存储内容的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
失敗率が低い場合、これはネットワークが過負荷でないことを意味する。
如果失败率较较低,则这意味着网络没有过载。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「伴った」は、同じパッケージングに、または一部として添付されたことを意味する。
术语“伴有”意指附着于相同的包装或是该相同的包装的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 6A和 6B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 8A和 8B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】MFPが要求先に返信したSNMPの取得応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 13A和 13B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】MFPが要求先に返信したSNMP応答のネットワークパケットの一例を示す図である。
图 15A和 15B示出了 MFP返回到请求源的 SNMP响应的网络包的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムスタンプ(Pt)は、受信ユーザ信号として受信したRTPパケットのタイムスタンプである。
时间戳 (Pt)是作为接收用户信号接收到的 RTP分组的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、信号処理装置20において、受信ユーザ信号としてRTPパケットを受信したものとする(S601)。
首先,在信号处理装置 20中,接收 RTP分组作为接收用户信号 (S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、処理部330は、パブリックサーバ500への名称設定要求を、受付部320から取得する。
第一,处理部 330从接收部 320获取对公用服务器 500的名称设定请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定情報格納部523は、パブリックサーバ500に設定された情報を格納する。
设定信息保存部 523保存对公用服务器 500设定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】一般的な固体撮像装置の動作例を示すタイミングフロー図である。
图 9是示出了一种典型的固态成像设备的操作示例的时序流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、適切なパラメータ設定は、ADC出力において、信号対量子化雑音比(SQNR)を改善する。
另外,适当参数设定改进 ADC输出处的信号量化噪声比 (SQNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ506において、パケットフローの少なくとも1つの特性が決定される。
在步骤 506中,确定分组流的至少一个特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、3次元画像信号は2次元画像信号に追加的に奥行感(depth)に対するデータを含む。
通常,除了 2-D图像信号以外,3-D图像信号还包括深度数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
607で、画素スライス全体について全体的な最適化パラメータが決定されうる。
在607,可以确定整个像素片的总的优化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8に示したサンプング動作により得られた押圧パターンを示す説明図である。
图 9是表示通过图 8所示的采样动作而得到的按压图案的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6(a)に示したS22の押圧パターンの検出処理について説明する。
下面,对图 6(a)所示的 S22的按压图案的检测处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、図8に示したサンプング動作により得られた押圧パターンを示す説明図である。
图 9是表示通过图 8所示的采样动作而得到的按压图案的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1のデータグラム132の分解図であり、IPパケット断片化の結果を示す図である。
图 2是图 1的数据报 132的放大图,并示出 IP分组片段的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
アキュムレータは、一般に算術演算、特に算術加算演算を行う能力を有する。
累加器通常具有执行算术运算 (特别是算术求和运算 )的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、画像領域Pの画素のパターンの一例を示す図である。
图 4A到 4C是图解图像区域 P中的像素图案的示例的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
上記送信端末200、受信端末210、及び内部パケット網220は、ホームNW230を構成する。
上述发送终端 200、接收终端 210以及内部分组网 220构成家庭 NW230。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、動きパターンについては、図10から図12に関連してより詳細に説明する。
移动方式的更详细描述参考图 10至 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部129は、読みだされた符号化データをパケット化して受信装置103に送信する。
发送部分 127将如此取回的编码的数据分组化,并且将分组发送到接收装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |