「パレース」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パレースの意味・解説 > パレースに関連した中国語例文


「パレース」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6757



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 135 136 次へ>

同様に、アンテナ22で受信したOFDMのRF信号は、共有デバイス101を経由して、アナログベースバンドの形で電話配線ポート36に送られると共に、ディジタルパケットとしてデータユニットポート33に送られる。

类似地,在天线 22中接收的 OFDM RF信号经由共享设备 101以模拟基带形式馈送给电话布线端口 36并馈送给数据单元端口 33作为数字分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

以後、データのエンドパターン(End pattern)が検出されれば、デコーディング及びメモリ部22は受信インターラプトRX_INTをラインL4を通じて処理制御部23に印加する。

结果,当检测到 TYPEF 212的 SYNC样式 (B24D Hex)时,因为 SYNC样式是在经 Manchester编码之后接收到的,所以必然检测 9A5965A6Hex。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302はまた、信頼されたサード・パーティによって証明された検証チケットを第1のノードへ送信するための電子構成要素1308を含む。

逻辑分组 1302还包括电组件 1308,用于向第一节点发送由可信第三方证明了的确认票据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、エネルギー検出システム1330は、ページパケットのデータ復調(たとえば、GFSK復調)の代わりにエネルギー検出を実行し、それにより周波数合成器1610のための雑音要件が緩和される。

然而,能量检测系统 1330对寻呼分组执行能量检测而不是数据解调 (例如,GFSK解调 ),这减弱了针对频率合成器 1610的噪声需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値を有し得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗を有し得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗を有し得る。

例如,电容器 C1和 Cx可以分别具有 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具有 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具有 52.8KΩ的电阻。 - 中国語 特許翻訳例文集

2値データ生成部31は、操作パネル12を介したユーザによる設定に基づいて、黒文字重視モードが設定されているか、2色文字モードが設定されているかを判断する(S1)。

二值数据生成部 31根据用户通过操作面板 12进行的设定,对是设定了黑色文字重视模式还是设定了双色文字模式进行判断(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームの符合化されたデータは、直交周波数分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。

可以使用正交频分复用 (OFDM)技术来将每个数据流的编码数据与导频数据进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームの符号化されたデータは、直交周波数分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。

可以用正交频分复用 (OFDM)技术将每个数据流的编码数据与导频数据进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報更新部105fは、操作部101等から指定されたユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と登録指示を読み取り、当該ユーザに対して識別子(ユーザID)を生成して、ユーザIDおよび認証情報(ログイン名、パスワード)を対応させてユーザ情報管理テーブル106aに登録する。

用户信息更新部105f,读取从操作部101等被指定的用户的认证信息(登录名、口令 )和注册指示,对该用户生成识别符 (用户 ID),并使用户 ID以及认证信息 (登录名、口令 )对应而注册到用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

実線1606、1608、1610は、ボックス1612で示された、OFDMから得られた連続パイロットを使用した連続パイロットを処理することにより、図15に示される適応μ演算部が能動的となる領域を示している。

实线 1606、1608和 1610图示出图 15所示的自适应μ计算器通过利用从OFDM符号捕获的连续导频来处理连续导频而活动的区域,如框 1612所示。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、NATルールがブロック806にて成功裏に識別される場合、方法800は、ブロック808から、ブロック802にて受信されたパケットが、識別されたNATルールを使用して(たとえば、NATブロック464によって)変換されるブロック810、および、第2層フレーム化が(たとえば、L2パケットブロック466によって)パケットについて実施されるブロック812へ進むことができる。

举例来说,如果在框 806处成功地识别 NAT规则,那么方法 800可从框 808进行到框810,其中使用所识别的 NAT规则来翻译在框 802处接收到的包 (例如,通过 NAT块 464); 接着进行到框 812,其中对所述包执行第 2层成帧 (例如,通过 L2包块 466)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 請求項7に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記ネットワーク中継装置により受信または送信される前記パケットの量を検出するパケット量検出部を備え、前記複数種類の運転モードの切り換えは、前記検出されたパケットの量に応じて実行される、ネットワーク中継装置。

7.如权利要求 6所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对由上述网络中继装置接收或发送的上述数据包量进行检测的数据包量检测部,根据上述已检测的数据包量,来执行上述多种运转模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータパケットが、認識されているメッセージコードを含んでいる(すなわち、テスト418=「はい」の)場合、これは、特定のRDSデータの存在をアクティブ化または通知すべきである、ハンドヘルドデバイス10のメモリ14中に記憶されているアプリケーションが存在していることを示している。

如果 RDS数据包含有被辨识的消息代码 (即,测试 418=“是”),那么这指示存在存储于手持装置 10的存储器 14中的应被激活或通知特定 RDS数据的存在的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この通信ネットワークが、2n個のトーンを備えるトーナル・スペクトルを利用するために設定されている場合、追加のパケット情報を配信および/またはブロードキャストするために、ランダムに選択されたn個のトーンが適用されうる。

例如,如果已经将通信网络建立成使用包含 2n个音调的音调谱,则为了分配和 /或广播附加分组信息可以采用随机选择的 n个音调。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは各セッションについて実行可能であるか、又はこれらのキーがあまり頻繁に変更されない場合、キーが対応する第三者により変更されると更新される内部データベースに格納可能であることに留意すべきである。

应当注意的是,可以为每个会话这样做,或者可替代地,如果这些密钥不经常改变,那么它们可以被存储在内部数据库中,当这些密钥被对应的第三方改变时更新该内部数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部16は、セキュアな通信フレームを、認証鍵管理部13からの認証鍵と時変パラメータ管理部14からの時変パラメータとを利用して認証に成功することによって、通信フレームを新規に受信した正当な通信フレームであると認証し、通信フレームを取得する。

通信帧认证部 16,根据利用来自认证密钥管理部 13的认证密钥和来自时变参数管理部 14的时变参数对安全通信帧进行认证并认证成功,而把通信帧认证为是新接收到的合法的通信帧,取得通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー112は、コンパクトでポータブルなモバイル装置105を所有するだけで、通常使用されるユーザーのデータとアプリケーションのすべてとともに、ユーザーのいつものデスクトップ環境を再現する公衆にアクセス可能なコンピュータ上で、個人化コンピューティングプラットフォームを設定することが可能になる。

用户 112只需要拥有紧凑而便携的移动设备 105,以便能够在任何公共可访问的计算机上建立一个复制具有用户的所有数据和时常使用的应用程序的用户熟悉的桌面环境的个性化计算平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、フットセンサ33上にユーザの両足が存在する場合、フットセンサ33の圧力センサ51にて、一方の靴の形(靴の裏面の形)がパターンAとして検出され、他方の靴の形(靴の裏面の形)がパターンBとして検出される。

如图 4所示,在脚传感器 33上存在用户的两脚时,在脚传感器 33的压力传感器 51中,一只鞋的形状 (鞋的底面形状 )作为图案 A被检测,另一只鞋的形状 (鞋的底面形状 )作为图案 B被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パワーエンベロープ解析部111には、周波数パワー解析部29から推定環境音の周波数特徴量が供給され、フィルタ生成部112には、時間波形解析部27から推定環境音の時間波形特徴量が供給される。

另外,功率包络分析单元 111接收从频率功率分析单元 29提供的估计环境声音的频率特征量,并且滤波器生成单元 112接收从时间波形分析单元 27提供的估计环境声音的时间波形特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末1は、連携アプリケーションの提供を受ける利用者の端末であり、例えば、パーソナルコンピュータ、通信機能を有する携帯電話機、PDAやゲーム端末等の携帯端末などが該当する。

用户终端 1是接受联合应用的提供的利用者终端,例如是个人计算机、具有通信功能的便携电话机、PDA或游戏终端等的便携终端等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。

图 18是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。

图 19是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい一実装形態では、ユーザがユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に提供せず、またはそれに追加して、ユーザ入力データベース14が、複数の事前定義ユーザプロファイルを提供し、各事前定義プロファイルが、アクティビティの日付および時間を任意選択で含むユーザによって指定されたアクティビティを対象とするようにプログラミングされる。

在一个优选实施例中,不是,或除将用户定义的参数提供给用户输入数据库 14的用户之外,用户输入数据库 14被编程以提供多个预定义的用户简档,其中每个预定义用户简档指向由用户指定的活动,可选地包括活动的日期和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、ワイヤレス・ネットワーク306がネットワーク・アクセス・ポイントを含み、複数のデバイス3101、2、...Nの間におけるワイヤレス通信をサポートするために用いられ、各デバイスがワイヤレス・ネットワークを通じて通信を実現するように構成されている、パーソナル・メディア・プレーヤー110の例示的な使用環境300を示す。

图 3示出用于个人媒体播放器 110的说明性使用环境 300,其中无线网络 306包括用于支持在多个设备 3101,2...N之间进行无线通信的网络接入点,每一设备各自被配置为用于在无线网络上实现通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末フレームハンドラ46はさらに、パイロット信号第1型の任意のパイロット信号はブロックの周波数・時間リソースの第1の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送され、パイロット信号第2型の任意のパイロット信号は、(第1の集合に対して相互排他的な)ブロックの周波数・時間リソースの第2の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送されるという理解または要件でブロックを処理するように構成されている。

无线终端帧处理单元 46还设置成处理该块,条件或要求是,导频信号第一类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第一集合的至少一部分频率 -时间资源来携带,而导频信号第二类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第二集合的至少一部分频率 -时间资源来携带 (第二集合与第一集合相互排斥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが訂正されることができる場合、レシーバ307は、基地局305のレシーバ315に対してACKを送信するように、ローカルトランスミッタ309に通知することができる(B406)。

如果可校正包,则接收器 307可通知本地发射器 309将 ACK发送到基站 305的接收器 315(B406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ510は、通信ネットワークにおけるIPアドレスのサード・パーティ検証に関連する情報の分析を容易にするために、検証エンティティ304および/またはメモリ508に動作可能に接続されうる。

处理器 510可以可操作地连接到确认实体 304和 /或存储器 508,用于在通信网络中分析与 IP地址的第三方确认有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記ビデオ・エンコーダが、符号化コスト分析に基づいて前記パーティションを符号化するために使用される前記符号化モードを選択するように構成される請求項10に記載の装置。

12.根据权利要求 10所述的设备,其中所述视频编码器经配置以基于编码成本分析来选择用于编码所述分区的所述编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、各テストモジュール20、テストコントローラ22およびネットワーク24のそれぞれが有する通信部40は、通信バッファ42と、バイパス経路44と、通信制御部46と、切替部48とを含む。

此处,各测试模块 20、测试控制器 22及网络 24分别具有的通信部 40,其包括通信缓冲器 42、旁路路径 44、通信控制部 46及切换部 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4には、第2の共通パイロット信号を図3の第1の共通パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されており、図7には同様に、第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号を図6の第1のMIMOストリームのための専用パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されている。

图 4示出可如何从图 3的第一公共导频信号的位移得出第二公共导频信号,而通过相似方式,图 7示出可如何从图 6的第一 MIMO流的专用导频信号的位移得出第二 MIMO流的专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードA(フィールド244を参照)、ノードB(フィールド246を参照)、およびノードC(フィールド248を参照)は、送信元ノードD(フィールド238を参照)から受信したすべてのパケットを消費し、それ以上は転送しない(フィールド292,294,296を参照)。

同时,节点 A(参见字段 244),节点 B(参见字段 246)和节点 C(参见字段 248)使用从源节点 D(参见字段 238)接收到的所有数据包,并不进一步地转发 (参见字段 292,294和 296)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態では、メモリ14中に記憶されているビットパターンは、ハンドヘルドデバイス10内のアプリケーションに関係のある特定のRDSデータまたはメッセージコードに対応している。

在此实例实施例中,存储在存储器 14中的位模式对应于手持装置 10内的应用程序所关注的特定RDS数据或消息代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の実施形態では、操作パネル20の左端部に形成された切欠溝77に操作レバー91を配置することとしたが、図9に示されるように、操作パネル20の中央部に形成された切欠溝78に操作レバー92が配置された構成を採用してもよい。

在上述实施例中,将操作杆 91布置在形成于操作面板 20的左端部处的缺口凹槽77中。 然而,如图 9所示,还可采用将操作杆 92布置在形成于操作面板 20的中央处的缺口凹槽 78中的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

より狭いTxパルス整形フィルタ550aを使用することは、パイロットチャネルとオーバーヘッドチャネルの伝送によって引き起こされる隣接するチャネルの干渉の量を減らす(例、パイロット及びオーバーヘッドチャネルが、マクロセルBS504からMS506までのダウリンク514上の伝送を妨げる程度)。

使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a减小了由导频信道和开销信道的传输引起的相邻信道干扰量 (例如,导频和开销信道对在下行链路 514上从宏小区 BS 504到 MS 506的传输的干扰程度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECブロック元データ単位を大きく設定すれば、一般にバーストパケット損失耐性は高くなるが「初期バッファ遅延時間」にFECブロック内パケット受信時間を含めるように設定した場合、高遅延となってしまう。

如果 FEC块原始数据单位被设置得较大,则通常突发分组丢失抵抗力被提高,但是当 FEC块原始数据单位被设置为使得 FEC块内的分组接收时间被包括在“初始缓冲器延迟时间”中时,延迟会大幅增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5に示すように、グループ毎に予め設けられている量子化パラメータと発生符号量の関係を示す複数の予測曲線から、該当するグループの予測曲線例えば予測曲線CBを選択する。

此外,例如图 5所示,从预先为每个组提供的指示出量化参数和生成代码量之间关系的多条预测曲线中,选出相应组的预测曲线,例如预测曲线 CB。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 拡散シーケンスとして周波数領域のPNシーケンスへ変調された制御情報を具備する前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

30.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括传送包括被调制到作为扩展序列的频域 PN序列上的控制信息的所述数据分组通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Eに示すように、セグメント化されたループストライプユニット430を確立してファイバーチャネルスイッチ420を複製することにより、パフォーマンスが向上する。

如在图 4E中示出,分段环路带 (loop stripe)单元 430建立,从而为提高的性能复制光纤信道开关420。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の基地局-中継局スロット816、中継局-アクセス端末スロット818、および基地局-アクセス端末スロット820のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到中继站时隙 816、中继站到接入终端时隙 818及基站到接入终端时隙 820。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の中継局-アクセス端末スロット828、基地局-中継局スロット830、および基地局-アクセス端末スロット832のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 中继站到接入终端时隙 828、基站到中继站时隙 830及基站到接入终端时隙 832。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の基地局-アクセス端末スロット1116、中継局-アクセス端末スロット1118、および基地局-中継局スロット1120のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到接入终端时隙1116、中继站到接入终端时隙 1118及基站到中继站时隙 1120。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の中継局-アクセス端末スロット1128、基地局-中継局スロット1130、および基地局-アクセス端末スロット1132のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 中继站到接入终端时隙 1128、基站到中继站时隙 1130及基站到接入终端时隙 1132。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の基地局-中継局スロット1216、中継局-アクセス端末スロット1218、および基地局-アクセス端末スロット1220のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到中继站时隙1216、中继站到接入终端时隙 1218及基站到接入终端时隙 1220。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の中継局-アクセス端末スロット1228、基地局-中継局スロット1230、および基地局-アクセス端末スロット1232のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 中继站到接入终端时隙 1228、基站到中继站时隙 1230及基站到接入终端时隙 1232。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングパターンは、後続の基地局-アクセス端末スロット1240、基地局-中継局スロット1242、および中継局-アクセス端末スロット1244のシーケンスによって示されるように反復する。

调度模式如以下后续序列所说明而重复: 基站到接入终端时隙 1240、基站到中继站时隙 1242及中继站到接入终端时隙 1244。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機/送信機1606は、単一のデータストリームを複数のパラレル・データストリームに分割し、またはその逆の動作を行うこともでき、そうした演算は典型的には様々な多重化方式によって行われる。

接收器 /发射器 1606还可以将单个数据流分割成多个并行的数据流,或者执行相反操作; - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すようにさらに構成される、実施形態12におけるようなWTRU。

14.根据实施例 12所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成将包含所述递送失败消息的分组数据控制协议 (PDCP)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、SPIシリアルバス15は、RFトランシーバIC19とディジタル・ベースバンドIC20との間のパラレルインターフェースで置換されている。

在一些实施例中,用 RF收发器 IC 19与数字基带 IC 20之间的并行接口替换 SPI串行总线 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図13Eおよび図13Fは、シーケンスaがプリアンブルフォーマット659およびプリアンブルフォーマット661のSTFで利用されている制御PHYパケット用の2つの例示的なプリアンブルフォーマットを示す。

接着,图 13E和图 13F描述了两个针对控制 PHY分组的示例性前导码格式,其中在前导码格式 659和前导码格式 661的 STF中使用了序列 a。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の第1の実施の形態における、タッチパネルから指示物体が離されたときの制御部によるオートフォーカス処理の例を示すフローチャートである。

图 5是图解说明在本发明的第一实施例中,当从触摸面板放开指示物体时,框设定单元的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 135 136 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS