「パンスターズ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パンスターズの意味・解説 > パンスターズに関連した中国語例文


「パンスターズ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2083



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 41 42 次へ>

プロファイル調整部208では、相関演算部207によって求められた相互相関値、つまり第1インパルス応答及び第2インパルス応答から、図7で説明した方法によりデータ信号の歪みを補償するための補償用インパルス応答を生成する。

轮廓调整单元 207根据图 7所述的方法从通过相关器 206获得的互相关值 (即从第一和第二冲激响应 )产生用于补偿的冲激响应以补偿数据信号中的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

前のMIMO CQIパターンを無線端末がまだ覚えていることを考慮すると、動作7−1のMIMO関連命令のフィールドF2は必ずしも利用される必要はなく、それ故、図7Bでは「オプション」または「空白」で示されている。

依据无线终端仍记得先前的 MIMO CQI型式的事实,动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F2不一定需要使用,并因此在图 7B中显示为“可选”或“空”。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1コマンド領域には、第1試験モジュール122を制御するコマンドと、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2のいずれに対するパケットであるかを識別する情報とが格納される。

第 1命令区域存储有控制第 1测试模块 122的命令、及识別是针对第 1测试模块122-1和第 1测试模块 122-2中的哪一个的数据包的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームの多重化された、パイロットおよび符号化データは、そのデータ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直角位相子シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直角振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)されうる。

可以根据为每一个数据流所选定的特定调制方案(例如,二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、M相相移键控 (M-PSK)、M阶正交幅度调制 (M-QAM)等 ),对该数据流的复用后的导频和编码数据进行调制 (例如,符号映射 ),以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、複数のユーザ端末が潜在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後続のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。

这样,尽管多个用户终端具有潜在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述されているように、図19で示される各サブセグメントは、cdma2000においてパワー制御グループ(PCG)に対応することができる。

如上文所描述的,图 19中示出的每一子段可以与 CDMA 2000中的功率控制群 (PCG)相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末110(図1参照)の場合は、ユーザインターフェース512(例えば、キーパッド、ディスプレイ、ジョイスティック、等)もバスに接続することができる。

在接入终端 110(见图 1)的情形中,用户接口 512(例如,按键板、显示器、鼠标、操纵杆,等等 )也可以被连接到总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPU40は、応答制御部として機能し、ホストコンピューター200から送信されるステータス要求コマンドを受信した場合、このコマンドに応答して、ドットインパクトプリンター10の動作状態を示すステータス通知(図9(D))を送信する。

即,CPU40作为响应控制部发挥作用,在接收到从主计算机 200发送来的状态(Status)请求命令时,对此命令作出响应,并发送表示点击打式打印机 10的动作状态的状态通知 (图 9(D))。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、光イネーブルメント信号724は、受信装置704、706、及び707には一斉送信されず、したがって、該信号724を、受信装置705に到達するのに十分な光パワーだけでもって生成することができる。

例如,光学使能信号 724不被广播到接收设备 704、706和 707,并且因而可以以仅仅足够到达接收设备 705的光学功率来产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、フットセンサ33上にユーザの両足が存在する場合、フットセンサ33の圧力センサ51にて、一方の靴の形(靴の裏面の形)がパターンAとして検出され、他方の靴の形(靴の裏面の形)がパターンBとして検出される。

如图 4所示,在脚传感器 33上存在用户的两脚时,在脚传感器 33的压力传感器 51中,一只鞋的形状 (鞋的底面形状 )作为图案 A被检测,另一只鞋的形状 (鞋的底面形状 )作为图案 B被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5に示されるように、ULスケジューリング割り当て506の受信に応答して、WTRU102は、ULデータ伝送508(図5において失敗した伝送として示される)を、ノードB104に送信する。

如图 5所示,响应于 UL调度分配 506的接收,WTRU 102向 Node-B 104发动 UL数据传输 508(在图 5中将其显示成了失败的传输 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本明細書でループ電流バイパス回路とも呼ばれる冗長ループ電流路164を含む無線アダプター30を示す、簡略化したブロック図である。

图 4示出了包括冗余环路电流通路 164的无线适配器 30的简化框图,本文中将该冗余环路电流通路 164还称作环路电流旁路电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9は、実施形態の方法を図示しているが、この方法により、ハンドヘルドデバイス10は、RDSデータパケット中のデータに基づいて、アラートアプリケーション、トラフィックアドバイサリアプリケーション、または、他の何らかのアプリケーションをアクティブ化することができる。

举例来说,图 9说明手持装置 10可基于 RDS数据包中的数据而激活警报应用程序、交通咨询应用程序或某个其它应用程序的实施例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システムで使用される例示的実施形態を示す図面である。

图 10是说明示范性实施例的图,其中在图 1的示范性系统中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システム100で使用される例示的実施形態を示す図面1000である。

图 10是说明示范性实施例的图 1000,其中在图 1的示范性系统 100中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、転送装置によって受信された例外パケットの数は、サービス妨害(DoS)攻撃の間、実質的に向上する可能性がある。

例如,转发设备接收到的异常分组的数量在拒绝服务 (DoS)攻击期间可能显著增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ620−640では、ステップ610でカウントされたターゲットパルスの数Npが一連のしきい値と比較される。

在步骤 620到 640处,将在步骤 610处所计数的目标脉冲的数目 Np与一系列阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19は、図2に示すように、例えば、デジタルフォトスタンド10の表示パネル17の枠に設けられている。

如图 2所示,图像传感器 19例如设置在数码相框 10的显示面板 17的框上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローパスフィルタを適用して、エッジ検出の前にエッジの近傍でノイズおよび/または高周波を除去することができる。

可在边缘检测之前施加低通滤波器以去除边缘附近的噪声和 /或高频。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度読取部42で読み取ったテストチャートの各パッチの表面、裏面の濃度値が、例えば、図12(A)のような階調特性を持つとする。

假设浓度读取部 42中读取的测试图的各图块的表面、背面的浓度值具有例如图12A那样的灰度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECデコーダ408は、実質的にリアルタイムで(受信すべきフレーム内で、さらなるパケットを待つことなく)受信パケットを処理するので、パケット・バッファ404は、図1の従来技術のパケット・バッファ104よりも著しく小さくてよい。

因为 FEC解码器 408基本上实时处理已接收包 (不需要等待接收帧中的其它的包 ),包缓冲器 404可以显著小于图 1的现有技术包缓冲器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】変調信号Aと変調信号Bのインターリーブパターンが同一の場合のシンボルの状態の一例を示す図であり、(A)は一度目の判定後の変調信号の状態、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図

图 25是表示调制信号 A和调制信号 B的交织模式相同时的码元状态的一个例子的图,(A)是表示第一次判定后的调制信号的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ708は、(たとえば、パフォーマンスベース、容量ベースなどの)チャネルの推定および/または利用に関連するプロトコルおよび/またはアルゴリズムをさらに記憶することができる。

存储器 708可另外存储与估计和 /或利用信道相关联的协议和 /或算法(例如,基于性能、基于容量,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15を参照すると、アンカーサービスインデックス決定器1202とプライマリサービス数決定器1204を通じて決定されるパラメータを用いてP2信号生成器1206でP2信号を生成する。

参考图 12,P2信号产生器 1206通过使用锚服务索引确定器 1204和主服务数量确定器 1202确定的参数来产生 P2信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aに示されているように、1つまたは複数の無線アクセスポイント104、104A、および104Bからの伝達物を受信するクライアントデバイス112は、ラップトップパーソナルコンピューターとすることができる。

如图1A所示,接收来自一个或多个无线接入点104、104A、以及104B的传输的客户机设备 112可以是膝上型个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】モータで駆動されるパンチルト動作をもつ先行技術のカメラシステムの斜視図である。

图 1为具有电机驱动的平遥与俯仰动作的现有技术相机系统的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コントロールパネル11からカメラ制御装置14を経由して、カメラアダプタ装置12にアイリスの制御信号が送られる。

首先,光圈控制信号从控制面板 11经由摄像机控制单元 14被发送给摄像机适配器盒 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】一実施形態による一斉同報ダウンリンクバーストの例示的なパケット構造の図である。

图 5示出根据一个实施例的广播下行链路突发的示范分组结构; - 中国語 特許翻訳例文集

モニター11の詳細な構造は図示しないが、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。

虽然未示出监视器 11的详细结构,但监视器 11在其表面上包括视差屏障显示层。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら異なるフィールドは、(例えば、エントリ・パッド602からの入力によって)ユーザによってカスタマイズされうる。

这些不同的区域可以由用户定制 (例如,通过从输入盘 602输入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、光多値信号の平均パワーが最大となる点が、DCバイアスの最適状態と一致する。

在图 3中,光多值信号的平均功率成为最大的点与 DC偏置的最佳状态一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ユーザUAが、操作パネル部60のカーソルキーおよび数字キー(不図示)等を用いて、変更後の数値を「枠消し領域幅に関する設定欄」に入力し更新ボタンBT49を押下する。

具体地说,用户 UA利用操作面板单元 60的光标键以及数字键 (未图示 )等,将变更后的数值输入到“有关边框消除宽度的设定栏”并按下更新按钮 BT49。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に、中間転送期間T2,T3におけるフォトダイオード21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。

在图 19,示出了在中间转移时段 T2、T3中,光电二极管 (PD)21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24に、中間転送期間S2,S3におけるフォトダイオード21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。

在图 24中,示出了在中间转移时段 S2、S3,光电二极管 21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す回路では、変調度が大きい搬送波(例えば、変調度が100%の搬送波)の復調は可能であるが、変調度が小さい搬送波(例えば、変調度が10%の搬送波)を復調することは困難である。

虽然图 5所示电路可解调调制因子大的载波 (例如,调制因子为 100%的载波 ),但是解调调制因子小的载波 (例如,调制因子为 10%的载波 )是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームは、本明細書で開示する技術に従って有利に使用することのできる異なるサイズのCostasアレイベースパターンの例を提供するものである。

由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流提供可有利地根据本文所公开的技术使用的不同大小的 Costas阵列基本模式的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。

以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号进行复印操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。

以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号执行复印操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、補完シーケンスbがSTFで利用されて、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝える。

在图 13A和图 13B所示的格式中,在 STF中使用了互补序列 b从而以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ606と別に示されているが、パッケージ・モジュール610、復号モジュール612、復調器604、および/または、変調器614は、プロセッサ606または複数のプロセッサ(図示せず)のうちの一部でありうることが認識されるべきである。

尽管描绘为与处理器 606分离,但应了解,封装模块610、解码模块 612、解调器 604和 /或调制器 614可为处理器 606或多个处理器 (未图示 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長符号化部122は、その圧縮符号化データブロック1つずつを「回復用FECブロック元データ」とし、非圧縮データブロック」3つ毎に対応する圧縮符号化データブロック群を「エラー伝搬対策用FECブロック元データ」とする(矢印302)。

冗余编码单元 122生成一个经压缩经编码数据块来作为“用于复原的 FEC块原始数据”,并且生成与三个“未经压缩数据块”相对应的经压缩经编码数据块组来作为“用于错误传播对策的 FEC块原始数据”(箭头302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたブロック内の無効な同期ヘッダの数を示すカウンタであるsh_invalid_cntパラメータが約0に設定される。

sh_invalid_cnt参数可能是一个指示接收的块范围内无效同步头数量的计数器,可以设置为0。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、802.15.3cに準拠した単一キャリアフレーム仕様の形態における例示的なパケット構造を示す。

图 5描绘了按照与 802.15.3c兼容的单载波帧规范形式的一种示例分组结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、ドットインパクトプリンター10が実行する読取動作を示すフローチャートであり、図8のステップS16に示した動作をより詳細に示している。

图 9是表示点击打式打印机 10所执行的读取动作的流程图,更详细地表示了图 8的步骤 S16所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、ドットインパクトプリンター10が実行する読取動作を示すフローチャートであり、図7のステップS16に示した動作をより詳細に示している。

图 8是表示点击式打印机 10执行的读取动作的流程图,更详细地表示图 7的步骤S16所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、ドットインパクトプリンター10が実行する読取動作を示すフローチャートであり、図10のステップS16に示した動作をより詳細に示している。

图 11是表示点击打式打印机 10执行的读取动作的流程图,更详细地表示了图 10的步骤 S16所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、ドットインパクトプリンター10が実行する読取動作を示すフローチャートであり、図10のステップS16に示した動作をより詳細に示している。

图 11是表示点击打式打印机 10所执行的读取动作的流程图,更详细地表示了图10的步骤 S46所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、補正前のCMYKの各色の濃度値の合計値が300%で、クリアの濃度値が100%である場合に、ステップ202の総量規制処理によりCMYKの各色の濃度値の合計値が235%に補正された場合には、クリアの濃度値を、(235+100)−255=80%減少させ、20%となるよう補正する。

如图 9所示,在校正前 CMYK各色的色调剂浓度的总值为 300%而清透色调剂的浓度为 100%的情况下,当 CMYK各色的色调剂浓度的总值通过步骤 202中的总量限制处理被校正为235%时,清透色调剂的浓度通过减小 (235+100)-255= 80%而被校正为 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネル1に対する入力で認証を受け、ログインするには、図13に示すように、使用者は、ログイン画面D2でユーザ名(ユーザIDでもよい)やログイン用のパスワードを、使用者を識別するための情報(識別情報)として入力する必要がある。

在通过针对操作面板 1的输入来接受认证、进行登录时,如图 16所示,需要使用者在登录画面 D2上输入用户名 (也可以是用户 ID)和登录用的密码,以作为用于识别使用者的信息 (识别信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、図1に示す従来の受信機100においては、FECデコーダ108は、バッファリングされたフレームがFEC復号化可能であると判定されるまで(たとえば、このフレームにおけるFECパケットおよび1つのデータ・パケットを除くすべてのデータ・パケットが受信されるまで)、いかなる数学演算の実行をも遅延する。

与此相反,在图 1所示常规接收器 100中,FEC解码器 108延迟执行任何数学运算直到确定被缓冲帧为 FEC解码作好准备为止 (例如,直到接收到针对该帧的 FEC包和除了一个以外的其余所有数据包为止 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS