例文 |
「パーザ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1560件
マーケティング・スーパーバイザー
市场营销主管 - 中国語会話例文集
パッケージデザイン.
包装设计 - 白水社 中国語辞典
ユーザー名やパスワードではなく
不是用户名和密码 - 中国語会話例文集
ヨーロッパ経済共同体,EEC.
欧洲经济共同体欧洲共同市场 - 白水社 中国語辞典
そのスーパーモデルは世界中の様々な雑誌の表紙を飾ってきた。
那位超模给全球各种各样的杂志做了封面。 - 中国語会話例文集
これにより、ヘルパーがパズルの選択を改ざんすることが防止される。
这防止助手篡改对谜题的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザー番号又はパスワードに誤りがあります。
用户编号或是密码有误。 - 中国語会話例文集
ユーザー名とパスワードを入力してください。
请填入用户名和密码。 - 中国語会話例文集
ユーザー名とパスワードを記入してください。
请填写用户名和密码。 - 中国語会話例文集
ボーダー柄の部分はパイル素材、無地部分はTシャツ素材です。
边花部分是绒线材质,而素色部分是T恤材质。 - 中国語会話例文集
私は、コールセンターのスーパーバイザーとして働いています。
我作为客服中心的管理者在工作。 - 中国語会話例文集
ジーティーとミートソースを混ぜ、パルメザンチーズをかける。
将意大利通心面和肉酱混合,再撒上帕尔马干酪。 - 中国語会話例文集
残念ながら、オーダーを得る事に失敗した。
很遗憾,没能得到订单。 - 中国語会話例文集
ソニーはカンパニー制の草分け的存在である。
索尼是公司制开拓者般的存在。 - 中国語会話例文集
スーパーで洗剤を買う予定です。
我打算在超市买洗洁剂。 - 中国語会話例文集
広間はパーティーのために陽気に飾られていた。
为了举办晚会客厅被装饰的很喜庆。 - 中国語会話例文集
パーティーの当日は、コンサルタントの田中氏による講演がございます。
派对当天,有顾问田中先生的演讲。 - 中国語会話例文集
もう一度検索したけど、やっぱりページ存在しませんでした。
又搜索了一下,果然这个页面不存在。 - 中国語会話例文集
Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。
P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでパワーセーブモード時の演算増幅器4の動作を説明する。
现在将描述节电模式中的运算放大器 4的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザグループ1、2及び3の全てが、異なるパラメータセットを有する。
用户组 1、2和 3均具有不同的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいパスワードを再送してくれてありがとうございます。
感谢给我发送来新的密码。 - 中国語会話例文集
ざっと見積もって出席率は90パーセントに達すると思われる.
约计出席率达百分之九十。 - 白水社 中国語辞典
現在のパートに変更はありません。
对于目前的部分没有变更。 - 中国語会話例文集
複雑なパスワードを設定してください。
请设置一个复杂的密码。 - 中国語会話例文集
登山ではこのビニール合羽がしばしば役立つ。
这个塑料雨披在登山的时候经常很有用。 - 中国語会話例文集
ヨーロッパ経済共同体,EEC.≒欧洲共同市场.
欧洲经济共同体 - 白水社 中国語辞典
5月の経済成長は8パーセントである.
五月份经济增长%。 - 白水社 中国語辞典
例えばローカルパスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパスである可能性がある。
例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
パッケージ・モジュール202は、データを用いて、特定の方式でサブ・フレームを構築するさまざまなパッケージ技術を適用しうる。
所述封装模块 202可使用以特定方式用数据建构子帧的各种封装技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル複合機1は、ユーザが操作パネル7に入力したユーザ情報(ユーザID及びパスワードなど)あるいはユーザが提示するICカードなどのIDカードから取得するユーザ情報を用いてユーザ管理サーバ3によるユーザ認証を実行する。
数字复合机 1使用用户在操作面板 7中输入的用户信息 (用户 ID及密码等 )或从用户出示的 IC卡等 ID卡中取得的用户信息,执行用户管理服务器 3的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のユーザが、ユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に任意の適した方法で入力することができる。
特定用户可以经由任何适当方法将用户定义的参数输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7−003では、PANEL206にユーザ名とパスワードの入力をユーザに促す画面を表示する。
在步骤 S7-003中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入用户名和密码的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7−004では、ユーザによるユーザ名およびパスワードの入力や修正を受け付ける。
在步骤 S7-004中,CPU 201接收用户的输入、和 /或用户名和 /或密码的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8−005では、ユーザによるユーザ名およびパスワードの入力や修正を受け付ける。
在步骤 S8-005中,CPU 201接收用户的输入、和 /或用户名和 /或密码的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ユーザIDおよびパスワードが一致しないとき(ステップS5のNo)、ユーザIDおよびパスワードの再入力を要求する(ステップS6)。
另一方面,如果用户 ID和密码不匹配 (步骤 S5,否 ),则 OS 27请求再次输入用户 ID和密码 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、Shインターフェースは、パブリックID削除通知を提供しない。
当前,Sh接口没有提供任何公共身份删除通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
非ユーザデータ信号の中にはパイロット信号が含まれる。
在非用户数据信号之中是导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨夜のパーティーで彼女はきらびやかに着飾っていた。
昨晚的派对上她穿得十分耀眼。 - 中国語会話例文集
この雑誌はバードウォッチャーのために出版されている。
这本杂志是为了鸟类观察者们出版的。 - 中国語会話例文集
今夜のダンスパーティーにあなたが出られなくて,誠に残念だ.
今晚的舞会你不能参加,实在遗憾。 - 白水社 中国語辞典
そこには世界の人口の15%が存在する。
在那里有着世界上15%的人口。 - 中国語会話例文集
例えば、フレームn 202において、ユーザグループ1はグループID1及びパラメータセット1により表され、ユーザグループ2はグループID2及びパラメータセット2により表され、ユーザグループ3はグループID3及びパラメータセット3により表される。
例如,在帧 n 202中,用户组 1由组 ID 1和参数集合 1表示,用户组 2由组 ID 2和参数集合 2表示,并且用户组 3由组 ID 3和参数集合 3表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータiは、画像データのx軸方向の位置座標を表し、パラメータjは、y軸方向の位置座標を表す。
参数 i表示图像数据在 x轴方向的位置坐标,参数 j表示 y轴方向的位置坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のパスワードかEメールアドレスを変更したい場合、現在のパスワードを入力しなければなりません。
当前的密码或是邮箱地址需要变更的话,必须先输入当前的密码。 - 中国語会話例文集
上述した実施形態1〜3では、各ユーザを識別するユーザ情報としてユーザID及びパスワードを用いる構成であった。
在上述的实施方式 1~ 3中,是利用用户 ID以及密码作为识别各用户的用户信息的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3に示した起点マークM(原点座標)とユーザの位置座標Yとの距離D1を算出し(S25)、さらに押圧パターンの向き(パターンAのベクトルV1およびパターンBのベクトルV2)を算出する(S26、処理b1)。
接着,计算图 3所示的起点记号 M(原点坐标 )与用户的位置坐标 Y的距离D1(S25),并且计算按压图案的朝向 (图案 A的向量 V1以及图案 B的向量 V2)(S26,处理b1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション2のベアラパスはユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間をVMSC22とメディアゲートウェイ26を介して延びている(ステップ242)。
会话 2的承载通路经由 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸 (步骤 242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点でベアラパスは、VMSC22とメディアゲートウェイ26を通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間を延びる(ステップ366)。
在这一点,承载通路通过 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36B之间延伸 (步骤 366)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |