「パーネット」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パーネットの意味・解説 > パーネットに関連した中国語例文


「パーネット」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 692



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

代替として、移動局が前にEVアクセスネットワーク122に接続していた場合、前の値がこのようなパラメータに設定されている。

可选地,如果移动站先前已附着于 EV接入网络 122,则已经为这样的参数设置了先前值; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第2の態様は、ネットワークを通ってパケットをルーティングする方法を提供する。

本发明的第二方面提供了一种通过网络路由分组的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図5の実施形態による、ネットワークを通るパケット転送を図解するブロックフロー図である。

图 13是示意了根据图 5的实施例通过网络转发分组的方框流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、中間ノードは、ネットワークのOBP上のトラフィックを単に光スイッチするため、パケット転送を実行しない。

在本示例中,中间节点不执行分组转送,因为其简单地以光学方式通过网络在 OBP上切换业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある会社のクリスマスパーティーで表彰されます。

格林的热情和热心工作的态度在12月20号的公司圣诞派对上被表扬了。 - 中国語会話例文集

キャリアネットワーク54は、メッセージングサービスコントローラ(MSC:messaging service controller)58へ送信されるメッセージ(一般的にはデータパケットの形で)を制御する。

承运商网络 54控制向消息接发服务控制器 (“MSC”)58发送的消息 (一般为数据分组的形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 当該ネットワークは、ホップ毎の転送を実現するよう構成され、前記ホップ毎の転送は、前記光バイパスリンクのトラフィックのためのバックアップとして利用される、請求項14記載のネットワーク。

17. 权利要求 14的网络,其中,所述网络被配置为实现逐跳转送,并且其中,所述逐跳转送被用作用于光学旁路链路上的业务的备份。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、解析分類モジュール18は、データパケットのカプセル化構造を概して定めている一連の所定のネットワークプロトコルおよびルールに従ってデータパケットを解析する。

例如,解析和分类模块 18根据预定义的网络协议和规则的集合来解析数据分组,该预定义的网络协议和规则的集合共同定义了数据分组的封装结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップ8−13は、パケット1Uをマルチキャスト伝送として送信することを有し、このことは、UDPパケットに入れられたイーサネットパケットをMS1のMACアドレスから送信することを必要とする。

因此,步骤 8-13包括将发送分组 1U作为多播传输,其包括从MS1的MAC地址发送封装了 UDP分组的以太网分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

パブリックサーバ500は、パブリックネットワーク200に接続され、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータを提供するコンテンツサーバである。

公用服务器 500是与公用网 200相连接并提供保存在本装置中的公用内容数据的内容服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1に示すように、CN120は、認証、許可、および課金(AAA)サーバ121と、パケットデータサービス提供ノード(PDSN)122と、ホームエージェント(HA)124と、IPネットワーク126とを含む。

如图 1所示,CN 120包括认证、授权、和计费 (AAA)服务器 121,分组数据服务节点 (PDSN)122,本地代理 (HA)124,和 IP网络 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 請求項7に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記ネットワーク中継装置により受信または送信される前記パケットの量を検出するパケット量検出部を備え、前記複数種類の運転モードの切り換えは、前記検出されたパケットの量に応じて実行される、ネットワーク中継装置。

7.如权利要求 6所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对由上述网络中继装置接收或发送的上述数据包量进行检测的数据包量检测部,根据上述已检测的数据包量,来执行上述多种运转模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410は、1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418を介して受信するパケット化された様々な情報またはデータストリームのフローを伝える、1つまたは複数のサービス・ノード3416も含む。

宏网络平台 3410还包括 (一个或多个 )服务节点 3416,这些节点传送通过网关节点 3418接收的信息或数据流的多种打包流。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナル・メディア・プレーヤー(110)は、ワイヤレス・ネットワーク情報(ネットワークIDおよびキーを含む)や、証明書(例えば、ユーザー名およびパスワード)のような他の種類の情報を取り込み、次いでプレーヤー(110)がドッキング・プロセスにおいてアクセサリー・デバイス(310)に物理的に結合されるときに、これらの情報をアクセサリー・デバイス(310)と共有するように構成されている。

个人媒体播放器(110)被安排为捕捉信息例如无线网络信息(包括网络ID和密钥)和其他种类的信息例如凭证(例如,用户名和口令),且然后,当该播放器(110)在坞接过程中物理上耦合到辅助设备(310)时,该播放器与该设备共享信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに少なくともリモート・アクセスサービスを処理し、本明細書で説明する方法でネットワークへのリモートからのアクセスを許容するユーザおよびデバイスを決定する意味で、ローカル・ネットワークを制御する管理者、監督者またはその他の人間を一般的に表すために、用語「ローカル・ネットワーク・オーナー」を使用する。

此外,术语“本地网络所有者”一般用于表示控制本地网络的管理者、管理员或其他人,至少某种意义上处理远程接入服务并决定哪些用户和设备被允许以本文所述的方式远程地接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶ユニット608は、ネットワーク・リソース要求の失敗率及びモバイル・デバイス102の状態を格納する。

存储单元 608存储网络资源请求的失败率以及移动设备 102的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDSN140はWLAN AP160の上の、および3Gネットワーク110を通じてMS150にパケットデータ通信を提供するように構成され得る。

PDSN 140可以用于在 WLAN AP 160上并且通过 3G网络 110向 MS150提供分组数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、携帯端末21は、ステップS505において、レコーダ11に対し、ネットワーク10を介して、デバイス情報の要求(のパケット)を送信する。

换言之,在步骤 S505,移动终端 21经由网络 10将设备信息请求 (分组 )发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット・チャネル設計は、ネットワーク帯域幅性能を改善し、ユーザ移動度追跡を改善する。

导频信道设计改进了网络带宽性能并且改进了用户移动性跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。

特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記光バイパスリンクは、高いリンクコストによってルーティングシステムを介し通知される、請求項11記載のネットワーク。

13. 权利要求 11的网络,其中,以高链路成本经由路由系统来广告所述光学旁路链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、スヌープモードでは、分類34に少なくとも部分的に基づいて、データパケットがネットワークコントローラ12からバス60を介してメモリ26へと送信される間、スヌープモジュール62が当該データパケットをスヌープする。

在一个实施方式中,在窥探模式期间,至少部分地基于分类 34,窥探模块 62在数据分组通过总线 60从网络接口 12向存储器 26传输时窥探数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。

物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の3GPP UMTSネットワークでは、1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418(例えばGGSN)およびトンネル・インターフェース(例えばTTG)は、パケット・データ・ゲートウェイ(PDG)を含むことに留意すべきである。

注意,在 3GPP UMTS网络中,网关节点 3418(例如GGSN)和通道接口(例如 TTG)包括包数据网关 (PDG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザID、特にパラメータ化された加入者IDを有するIDにより、制御ユニット15または通信インタフェース17はここで、通信ネットワークプロバイダのリモート通信局33との通信リンク32を確立し、通信装置1を通信ネットワーク34に登録することができる。

借助该用户标识,尤其是用参数化的用户标识,控制设备 15或通信接口 17现在可以建立与通信网络运营商的通信对方站 33的通信连接 32,并在通信网络 34中注册通信设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、ネットワーク種別判定を行うタイミングを受信端末260からのパケット受信時としたが、他のタイミングでネットワーク種別判定を行ってもよい。

另外,在本实施方式中,将进行网络类别判定的定时设为来自接收终端 260的分组接收时,但也可以在其他定时进行网络类别判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコンピュータ1270は、パーソナルコンピュータ、サーバ、ルータ、ネットワークPC、ピアデバイスまたは他の一般的なネットワークノード、および/または、任意の他のリモートメディア消費または伝送デバイスとすることができ、コンピュータ1210に関して上述した要素の任意の要素または全ての要素を含むことができる。

远程计算机 1270可为个人计算机、服务器、路由器、网络 PC、对等装置或其它常见网络节点和 /或任何其它远程媒体消耗或发射装置,且可包括上文关于计算机 1210而描述的元件中的任一或所有元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセス・ネットワークセグメント16の損失プロファイルは主に、損失イベントごとに損失パケット数が一般に4以下となるトランジェントインパルスノイズイベントを主に有する。

此外,接入网络段 16的丢失描绘主要可以包括每个丢失事件通常引起少于 5个丢失分组的瞬时脉冲噪声事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つの期間は、少なくとも1つの電力消費状態の少なくとも1つの変更を要求する前に、前記少なくとも1つのネットワークノードに送信するべき少なくとも1つのパケットが少なくとも1つの他のネットワークノードにより受信された後で、少なくとも1つの期間が経過する。

可以在至少一个其他网络节点接收到至少一个分组之后,在请求至少一个功耗状态的至少一个改变之前经过该至少一个时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、アクセス・ネットワークセグメント16の一般的な損失プロファイルは、トランジェントインパルスノイズやクロストークなど、さらに頻発する問題を有しており、これらにより生ずる損失パケットは、ケーブル断線によるものより少ないが、コアネットワークセグメント14内でのケーブル断線の影響よりも構内12に与える影響は少ない。

相比之下,用于接入网络段 16的典型丢失描绘可能包括更多频发问题,例如瞬时脉冲噪声或串扰,与切断的电缆所引起的丢失分组相比其引起较少的丢失分组,但是与核心网络段 14上的电缆中断相比,其影响较少的驻地 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サーバーは複数の応答(ハッシュおよび/または要求データ)を集めて、1つ又複数のパラメーター(例えば、監視/測定したネットワーク・帯域幅、スケジュール等)に基づいてそれらを送信することができる。

例如,服务器可以聚集多个响应 (散列和 /或所请求的数据 )并基于一个或多个参数 (例如,所监视 /测量的网络带宽、调度等等 )来传送这些响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に、アクセスポイント106とローカルネットワークのローカルノード134との間の(例えば、ルータ120を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路144を示す。

图 1示出了用于接入点 106和本地网络的本地节点 134之间的分组流的示范数据路径 144(例如,经由路由器 120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、アクセスポイント406とローカルネットワークのローカルノード434との間の(例えば、ルータ420を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路444を示す。

图 4示出了用于接入点 406和本地网络的本地节点 434之间的分组流的示范数据路径 444(例如,经由路由器420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

該別のパスワードと第一部分として連結され暗号化されたIPアドレスから成るトランザクションが構築され、これはインターネット・プロトコル・パスワード(IPPW)といわれる。

建立由与单独密码串连的加密的 IP地址组成的交易,并且其被称为因特网协议密码 (IPPW)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMは、異なるデバイスおよび異なるネットワーク間の相互動作性のために、一般的に用いられることができる。

CM可通常用于不同装置与不同网络之间的互用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG24は、CPE26に向けられる複数のメディアパケットを、MSO20から、アクセス・ネットワークセグメント16を介して受信すると仮定する(ステップ506)。

假设 PG 24经由接入网络段 16接收来自 MSO 20的送往 CPE 26的多个媒体分组(步骤 506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メニューディレクトリCが、パブリックネットワーク200に接続されたパブリックサーバ500に格納されたコンテンツデータの提供を示す場合、リスト作成部440は、ローカルサーバ400において設定されたパブリックサーバ名PS1,PS2を格納部450から取得する。

例如,在菜单目录C表示提供保存在与公用网200相连接的公用服务器500中的内容数据的情况下,列表创建部 440从保存部 450获取在本地服务器 400中设定的公用服务器名称 PS1、PS2。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム100は、無線パーソナルエリアネットワーク(WPAN)用の無線技術である、超広帯域(UWB)システムに対応し得る。

通信系统 100可对应于超宽带 (UWB)系统,其是用于无线个域网络 (WPAN)的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に描かれるように、無線ネットワーク10はこの例では無線接続によって互いに接続されている複数の電波ステーション100を含む。

如图 1所示,在该实例中,无线网络 10包括多个借助无线连接而彼此连接的无线电站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathTearメッセージ420は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。

扩展 PathTear消息 420可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathTearメッセージ520は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。

扩展 PathTear消息 520可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。

扩展 PathTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、ルータ160は、例えばマルチキャストのデータストリーム等のデータパケットをネットワーク100上に提供するための上流側のビデオサーバ(図示せず)から、データトラフィックを受信する。

例如,在一个实施例中,路由器 160从上行视频服务器 (未示出 )接收数据通信以提供诸如组播数据流的数据包至网络 100上。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファックスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール制御サービス131と、から構成される。

控制服务包括多个服务模块,具体地,包括系统控制服务 (SCS)122、引擎控制服务 (ECS)124、存储器控制服务 (MCS)125、操作面板控制服务 (OCS)126、传真控制服务(FCS)127、网络控制服务(NCS)127、新的远程服务(NRS)129及应用安装控制服务131。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファックスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール制御サービス131と、から構成される。

控制服务由多个服务模块组成,控制服务包括 SCS(系统控制服务 )122、ECS(引擎控制服务 )124、MCS(存储器控制服务 )125、OCS(操作面板控制服务 )126、FCS(传真控制服务 )127、NCS(网络控制服务 )128、NRS(新的远程服务 )129及应用安装控制服务 131。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファクスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール制御サービス131とから構成される。

控制服务是由多个服务模块构成的,并且包括系统控制服务 (SCS)122、引擎控制服务 (ECS)124、内存控制服务 (MCS)125、操作面板控制服务 (OCS)126、传真控制服务(FCS)127、网络控制服务 (NCS)128、新的远程服务 (NRS)129、以及应用安装控制服务 131。 - 中国語 特許翻訳例文集

非常に多くのパイロット信号がモバイルデバイス111Bの通信に干渉する可能性があり、ネットワーク接続を中断させることがある。

过多导频信号可干扰移动装置 111B的通信,且可导致网络连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声を送信することを容易にするアクセス端末304の例示800である。

图 8是有助于通过分组交换网络发射电路交换语音的接入终端 304的示图 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声を送信することを容易にするシステム900の例示である。

图 9是有助于通过分组交换网络发射电路交换语音的系统 900的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ以外のネットワークに対してはシステムのデフォルト値を用いるようにしており、一般的にこの値は3となる。

对于除此以外的网络,使用系统的默认值,一般而言该值是 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS