例文 |
「ヒョウジ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12088件
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。
如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号強度表示器532は受信した信号および干渉の電力を決定することができる。
接收信号强度指示 532可以确定所接收的信号和干扰的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施の形態に係る動作概要に沿った通信端末の表示態様の推移を示したイメージ図である。
图 3是表示通信终端遵循本实施方式的动作概要执行动作时的显示状况的推移的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想マシン205は、特定のアプリケーションを実行するために最適な実行環境であり、例えば、Java(登録商標)の仮想マシンなどにより実現される。
虚拟设备 205是最适合执行特定应用程序的执行环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5〜図9を参照して、本実施形態に係る関連情報表示処理について説明する。
接下来,将参照图 5到 9说明根据该实施例的相关信息显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本実施形態における関連情報表示処理の一例を示したフローチャートである。
图 5是示出根据该实施例的相关信息显示处理的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連情報画像300では、略矩形の表示画面30において、関連情報が2本の対角線の方向にそれぞれ配列される。
在大致矩形的显示屏 30上的相关信息图像 300中,在两个对角线的方向上排列各条相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーカス関連情報302は、図7に示すように、他の情報と視覚的に区別できるように強調表示される。
如图 7中所示,强调聚焦的相关信息 302,使得在视觉上与其他信息区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、関連出演者情報配列304および関連番組情報配列306はカルーセル表示されている。
这里,使用轮播显示系统来显示相关表演者信息排列 304和相关节目信息排列306。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、サーバ106Aは、どの字幕モードが字幕データを表示するために使用されているかを追跡し続ける。
因此,服务器 106A清楚采用了什么隐蔽字幕模式来显示隐蔽字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】1つの受信メールを受信した場合のディスプレイの表示態様の一例を示す平面図である。
图 6A和图 6B是示出接收到一封回复邮件时显示器的显示方面的一个示例的平面图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、MFPのユーザは、Webブラウザ上に表示された操作画面を介して、MFPに対する指示を入力する。
换句话说,MFP的用户经由显示在 Web浏览器上的操作画面将指示输入至 MFP。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界を表す動画像は、自己撮像モードが選択されてから第1時間が経過するまでは、モニタ6の画面に表示される。
在从选择为自我摄像模式开始经过第一时间之前,在监视器 6的画面中显示表示被摄景的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、パノラマ座標系は、スイープ方向に垂直な軸と、スイープ軸とを軸とする平面とされる。
应当注意,全景坐标系是具有包括扫动轴以及与扫动方向垂直的轴在内的轴的平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第2の実施の形態によるマーカー信号が重畳された映像の表示例を示す説明図である。
图 8是图示工具包恩发明的第二实施例的具有假想标记信号的影像的显示示例的解释图; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、前のフレームでブロックがヘイズではなかった場合、現在のフレームのテストが不確定であれば、同じ評価が保持される。
类似的,如果块在前一帧中时不朦胧的,当当前帧的测试是不确定的时候,保持相同的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100で実行されている制御アプリケーション162は、生成されたサンプルデータをダウンロードして画面160に表示する。
信息处理设备 100上执行的控制应用 162下载并在屏幕 160上显示生成的样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、HDD104には、図11で後述する処理を実行するための画像表示プログラムのデータが記録される。
例如,在 HDD104中记录用于执行图 11中说明的处理的图像显示程序的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
[撮像動作状態および合成対象画像の数の指定画面の表示例および加工情報記憶部の記憶例]
在所指明的屏幕中的成像操作状态和合成目标图像数目的显示的示例、和处理信息存储单元的存储的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター付き眼鏡9は、3次元画像の表示時に、ユーザーへの装着が求められるアクセサリーの一つである。
所述液晶快门眼镜 9是显示 3D图像时用户必须配戴的附件之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】2次元画像と3次元画像の両方を表示できる画像システムの概念図を示す図である。
图 1是能够显示 2D图像和 3D图像两者的图像系统的概念性视图; - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、この形態例に係る有機ELパネルモジュール31の表示スケジュールについて説明する。
在下文中,将说明根据本实施例的有机 EL面板 31的显示安排。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、60フレーム/秒で撮影又は生成された3次元画像を、120フレーム/秒で画面上に表示することができる。
具体地,能够以每秒 120帧将以每秒 60帧取得或生成的 3D图像显示在屏幕上。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、60フレーム/秒で撮影又は生成された3次元画像を、120フレーム/秒で画面上に表示することができる。
具体地,以每秒 60帧取得或生成的 3D图像能够以每秒 120帧显示在屏幕上。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビジョン受像機511は、筐体513の正面に表示画面515と切替タイミング通知デバイス517とを配置した構造を有している。
电视接收机 511具有其中显示屏幕 515和切换时序通知装置 517被布置在壳体 513的前端的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、画像処理装置10の3D字幕生成部14による字幕表示処理を説明するフローチャートである。
图 11是示出了由图像处理设备 10的三维字幕生成单元 14执行的字幕显示处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS11において、3D字幕生成部14の取得部21は、字幕画像を表示するかどうかを判定する。
在步骤 S11中,三维字幕生成单元 14的获取单元 21确定是否显示字幕图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13において、取得部21は、バッファ13から表示対象の字幕画像のオフセット情報を読み出して取得する。
在步骤 S13中,获取单元 21从缓冲器 13读出并获取显示对象的字幕图像的偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS32で音量情報Vが閾値Vthより大きくはないと判定された場合、ステップS37において、3D字幕生成部53は、バッファ52から2D表示用の字幕データとオフセット情報を読み出し、その2D表示用の字幕データに含まれる表示位置(x,y)を、オフセット情報に含まれるオフセット量offsetだけオフセット方向にずらした表示位置(x+offset,y)に字幕画像を配置した画面の画像データを、左目用字幕プレーンとして生成する。
另一方面,当在步骤 S32中判断为声音信息 V不大于阈值 Vth时,在步骤 S37中,3D字幕生成单元 53从缓冲 52读取 2D显示用字幕数据和偏移信息,并生成将字幕图像布置在从该 2D显示用字幕数据中包括的显示位置 (x,y)起在偏移方向上移位了偏移信息中包括的偏移量“offset”的显示位置 (x+offset),y)处的画面的图像数据作为左眼用字幕平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態における三次元画像表示システムの構成例を示す図である。
图 1是示出了根据本发明实施例的三维图像显示系统的配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施の形態における三次元画像表示システムの構成例を示す図である。
图 1是示出了根据本发明实施例的三维图像显示系统的配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28(a)のようにオブジェクト領域860が認識されると、そのオブジェクトの重心869の座標(Sx,Sy)が求められる。
如图 28A中所示,若识别出对象区域 860,则可获得对象的中心 869的坐标 (Sx,Sy)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、代表色算出部22は生成した輝度分布の形状的特徴に応じて逆光画像であるか否か判定することができる。
因此,根据代表色计算部 22生成的亮度分布的形状特征,可判定出是否是逆光图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、出力制御部260は、行動判断部298による判断結果に応じて、出力部270による動画の表示を制御する。
基于由行为判断部 298作出的判断,输出控制部 260控制由输出部 270实现的移动图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、図12のように複数のアプリケーションにより提供される情報が表示されている状態をノーマルモードと称する。
另一方面,如图 12中那样显示多个应用程序提供的信息的状态称为正常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フェムトセルBS1310は、アップリンク1312上の伝送を受信するために標準Rxパルス整形フィルタ1346aを使用する。
此外,毫微微小区 BS 1310使用标准 Rx脉冲整形滤波器 1346a在上行链路 1312上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、端末は、それが同調されるピコFLO論理チャネルに対応する多重チャネルからのインデックスを表示する。
在一个实施例中,终端显示来自对应于所述终端经调谐到的 picoFLO逻辑信道的多路复用的索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27(b)は、強調表示用の全オブジェクトに共通する透明枠形状をユーザが設定するためのUI画面の一例である。
图 27B是在其上用户设置所有对象共同的透明框的形状以强调对象的 UI画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、一般的に、カメラの説明書やパンフレット等では、実際の撮影における露光時間と異なる数値が表示されることがある。
另外,一般,在照相机的说明书和小册子等中,有时表示与实际摄影中的曝光时间不同的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成処理、画像処理、画像表示の処理タイミングについては、図7に示すタイミングチャートと同じである。
关于合成处理、图像处理、图像显示的处理时刻,与图 7所示的时序图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成処理、画像処理、画像表示の処理タイミングについては、図7および図8に示すタイミングチャートと同じである。
另外,关于合成处理、图像处理、图像显示的处理时刻,与图 7和图 8所示的时序图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。
在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。
在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、レコーダ側で重畳された情報がテレビ側で分断されて表示されてしまう場合の一例について示す説明図である。
图 3是示出通过记录器叠加的信息以划分形式通过电视显示的情况的示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、表1に基づく時間において送信される。
对于 TDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可基于表 1在某时发送 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
表1は、アップリンク・サブフレーム・インデクスn、および、TDD UL/DL設定数に基づいて、ACK/NACKメッセージの送信時間を例示している。
表 1说明基于上行链路子帧索引 n和 TDD UL/DL配置编号的 ACK/NACK消息的发射时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「Original Histogram」には、ヒストグラムに上述にて設定した各領域の位置(範囲)、閾値を重ねて表示する。
另外,在“Original Histogram”中,柱状图中重复表示了由上述所设定的各区域的位置 (范围 )和阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態(n)に示されるように、地図および道順を表示するためのHTMLコードをクライアントデバイス104に送ることができる。
用于显示地图和路线指引的 HTML代码可以被发送到客户端设备104,如状态 (n)所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |