例文 |
「ヒョウジ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12088件
まず、図6乃至図10を参照して、DPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の動作について説明する。
首先,参照图 6~图 10对在 DPF1A、1B显示同一照片数据的照片时的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この解析結果を受けて、DPF1Aの制御部15は、通信部12を介して、DPF1Bの制御部15に、協調表示コマンドを送信する(ステップS6)。
接受该分析结果之后,DPF1A的控制部 15经由通信部 12向 DPF1B的控制部 15发送协调显示指令 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16(A)乃至図16(C)、図17を参照して、2台のDPF1A、1Bにおける同一の写真データの表示動作(その2)について説明する。
接着,参照图 16(A)~图 16(C)以及图 17,对两台 DPF1A、1B中的同一照片数据的照片的显示动作 (之二 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この解析結果を受けて、DPF1Aの制御部15は、DPF1Bの制御部15に、協調表示コマンドを送信する(ステップS6)。
接受该分析结果,DPF1A的控制部 15向 DPF1B的控制部 15发送协调显示指令 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、2つの写真データを表示するような場合にも、2つの写真データA、Bの調整が可能である。
这样,即使在显示两个照片的情况下,也能够进行两个照片 A、B的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
不透過度は、例えば画素ごとに、対象画像の各画素値を表示させる割合を0〜100%の範囲の値で定めている。
不透明度是例如按每个像素,用 0~ 100%的范围内的值来决定显示对象图像的各像素值的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部120は、表示処理装置100全体の動作を制御し、各構成要素と接続され制御信号やデータをやり取りする。
控制部 120控制整个显示处理装置 100的动作,与各构成要素连接而进行控制信号或数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得部140は、表示処理装置100の周囲を示す周囲画像を表す周囲画像データを取得する。
取得部 140取得用于对表示显示处理装置 100的周围的周围图像进行表示的周围图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、表示処理装置100の周囲とは、取得部140により撮影することができる任意の範囲をいう。
在此,显示处理装置 100的周围是指取得部 140所能够拍摄的任意的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、取得部140は、表示処理装置100の周囲を撮影することにより、周囲画像データを取得する(ステップS102)。
接着,取得部 140通过对显示处理装置 100的周围进行拍摄,而取得周围图像数据(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。
例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点の座標(Xmin,Ymin)及び(Xmax,Ymax)を設定する。
例如,有效区域是矩形区域,并且设定了矩形的拐角的两点坐标 (Xmin,Ymin)和 (Xmax,Ymax)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、m=2の場合には、モード切替スイッチ31の操作信号(選択結果)を受けて(選択結果取得工程)、表示モードを決定する。
即,在 m= 2的情况下,接收模式切换开关 31的操作信号 (选择结果 )(选择结果取得步骤 ),决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、学校などで、模範解答と生徒の回答とを比較して表示したい場合等に利用することができる。
由此,可应用于例如在学校等中希望对标准解答与学生回答进行比较并显示的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データを隣接させて表示する(図5(c)参照)。
由此,使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据邻接地显示 (参照图 5(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データを切り替えて表示する(図5(d)参照)。
由此,切换地显示存储在帧存储器 11中的 m个图像数据 (参照图 5(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ装置5はビデオデータ処理装置1から与えられるビデオデータの映像表示出力を行うディスプレイデバイスである。
监视器装置 5是对从视频数据处理装置 1提供来的视频数据的视频图像执行显示输出的显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき生成された合成ビデオデータD3をモニタ装置5に直接転送して表示させることも可能である。
注意,在此情况中,可以将所生成的合成视频数据 D3直接传送给监视器装置 5供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、r<1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画像を縮小する。
另一方面,在 r< 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上缩小左图像和右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような偏光の変化は、表示板組立体300に付着された偏光子により光の透過率変化として現れる。
偏振的改变引起通过附于显示面板组件 300的偏振器的光的透射率的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミラーストリップ1401および1402(「ミラーストリップ140」)が、マイクロミラーデバイス108の表面の上に位置し、軸150と平行の方向に延在する。
镜条 1401和 1402(“镜条 140”)位于微镜装置 108的表面上,并且在与轴线 150平行的方向上延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したものを有効にするために、基地局204は、パラメータ評価構成要素210と波形検出構成要素212を含みうる。
为实现上面的描述,基站 204包括参数评估部件 210和波形检测部件 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、前述した例のパラメータの組み合わせが、パラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。
此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、察知トリガ・イベントは、共同セッションのチャット・トランスクリプトに表示されているキーワードである。
在此示例中,感知触发事件是关键字在协同会话的聊天转录中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】、【図3B】、【図3C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をクロップする処理を説明する図。
图 3A-3C例示了对图像进行裁剪以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】、【図4B】、【図4C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をスケーリングする処理を説明する図。
图 4A-4C例示了对图像进行缩放以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記第1及び第2のディスプレイ(120,124)は、相対的にスライドすることを特徴とする請求項12に記載の表示装置(100)。
13.根据权利要求 12所述的显示装置 (100),其中,所述第一显示器和所述第二显示器(120,124)彼此相对地滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記検出器(116,118)は、少なくとも1つの動き検出器(116)を含むことを特徴とする請求項11に記載の表示装置(100)。
16.根据权利要求 11所述的显示装置 (100),其中,所述检测器 (116,118)包括至少一个运动检测器 (116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記検出器(116,118)は位置検出器(118)を含むことを特徴とする請求項11に記載の表示装置(100)。
19.根据权利要求 11所述的显示装置 (100),其中,所述检测器 (116,118)包括位置检测器 (118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示システム110は、画像処理プロセッサ112、ディスプレイコントローラ114、動き検出器116、及び、ディスプレイ120,124を備える。
该显示系统 110包括: 图像处理器 112、显示控制器 114、运动检测器 116以及显示器 120和 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−3Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の第1の例を示している。
图 3A-3C例示了对图像进行处理以使适配可变显示区域的第一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、ディスプレイ124がディスプレイ120に背後に仕舞い込まれれば、表示される画像の部分は小さくなる。
相反地,随着显示器 124滑动到显示器 120之后,使该图像显示更少。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがディスプレイ120の後ろからディスプレイ124を引き出すと、表示領域のサイズは拡大される。
当用户将显示器 124从显示器 120后面滑出时,显示区域的尺寸增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力画像はディスプレイ120,124の有効表示領域にフィットするようにクロップされる。
接着,将所输入的图像进行裁剪,以使适配于显示器 120和 124的可用显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A−4Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の別の例を示している。
图 4A-4C例示了对图像进行处理以使适配于可变显示区域的另一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに示されるように、ディスプレイ124が見えないように隠されたときは、画像はディスプレイ120に表示される。
如图 5A所示,当显示器 124被隐藏而不能看到时,在显示器 120上显示该图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1について説明する。 H.264などのビデオコーディング標準は、動画ストリーム11に対し規定されたレイヤ階層10を提供する。
参考图 1,诸如 H.264的视频编码标准提供了针对视频流 11的层 10的定义层级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(A)、(B)は、端面入射型と表面入射型の光受信デバイスの構造を示す図である。
图 8A和图 8B分别示出了端面入射型和表面入射型光接收设备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記PHYレイヤは、802.16m(モバイルWiMAX)標準を使用して通信するように構成される、請求項18に記載の無線装置。
20.如权利要求 18所述的无线设备,其中所述 PHY层配置成使用 802.16m(移动 WiMAX)标准来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続設定プロファイル41を特定すると、CPU30は、WEBブラウザを介して、端末STAのモニタに接続設定画面を表示させる(ステップS220)。
当确定了连接设定简档 41时,CPU 30通过 WEB浏览器使连接设定画面显示在终端 STA的监视器上 (步骤 S220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2筐体2を傾斜位置に位置させると、平行位置に位置させた場合に比して表示部(図1参照)が見易くなる。
与当第二壳体 2处于平行位置时相比,当第二壳体 2处于倾斜位置时更容易看见显示器 (见图 31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施形態の原稿G1の表面の画像読取と、原稿G2のINパスでの待機を示す説明図。
图 13是表示实施方式的文稿 G1的正面图像读取和文稿 G2在 IN路径中待机的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ取得部110aが最後の画像であると判別した場合(ステップS209;YES)、表示制御処理は終了する。
在图像数据取得部 110a判断为是最后的图像的情况下 (步骤 S209;是 ),显示控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特に、クライマックスシーンに近づく程に変更度が低くなっていることによって、より印象的な画像表示が成される。
此外,特别是,通过越是接近于高潮场景则变更度越低,实现更加印象深刻的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】動被写体を含む画像に対する画像評価部211の実行する処理例について説明する図である。
图 15A到 15F是用于由描述图像评估单元对包括移动被摄体的图像的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】動被写体を含む画像に対する画像評価部211の実行する処理例について説明する図である。
图 16是用于描述由图像评估单元对包括移动被摄体的图像执行的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初にユーザは、ユーザがブロードキャストすることを望む宛先となるビデオ出力表示装置を選択する(ステップ901)。
首先,用户选择用户希望对其广播的视频输出显示器装置 (步骤901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力表示装置801及び803には、現在、ビデオ入力装置が何も接続されていない。
视频输出显示器装置 801和 803当前没有与它们连接的视频输入装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図2の画像センサ及び表示センサは、単一の画素又は画素のグループを表すことができる。
因此,图 2的图像传感器和显示传感器可以表示单个像素或像素组。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |