意味 | 例文 |
「ヒン島」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29391件
コントローラ380は、光出力基板340のために必要とされる明るさと、光入力基板350の画像センサのために受光する必要がある光の量との間でバランスを取ることができる。
控制器 380可以在光输出基板 340所需要的亮度与针对光输入基板 350的图像传感器需要接收的光量之间进行平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
光電子変換器の各々は、進路を変えられた光信号を、該光信号と同じ情報を符号化している電気信号に変換する。
每个光电子转换器将转向的光学信号转换成与该光学信号编码相同的信息的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
北朝鮮当局による拉致や人身取引などの人権問題への対応も必要です。
对北朝鲜当局进行的绑架以及人口贩卖等人权问题进行处理也很必要。 - 中国語会話例文集
このため、画像表示装置100から出力される光は、右円偏光となって出力される。
因而,从图像显示设备 100输出的光被输出为右旋圆偏振光。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000からOLT10宛の連続光信号2000の送信時間S930は、DBA周期1(S300)と等しい時間幅である。
从RE10000发送给 OLT10的连续光信号 2000的发送时间 S930是与 DBA周期 1(S300)相等的时间宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図30のように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740の中心座標CのX座標をSxとすると、この中心座標Sxと物体740の右隅の座標xpの距離は、「xp−Sx」となる。
首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集
試用期間後に製品をご購入頂くと、同じアカウントを引き続きご利用頂けます。
试用期限过后购买本产品的话,可以继续使用同一账号。 - 中国語会話例文集
象牙細工・玉細工・堆朱という何種類かの展示品は最も観衆の注意を引く.
牙雕,玉雕,雕漆这几种展品最吸引观众注意。 - 白水社 中国語辞典
なんでそんな骨董品を大量に仕入れたのですか。
你为什么买了那么多古董? - 中国語会話例文集
人民代表は人民の監督を受けねばならない.
人民代表要受人民的监督。 - 白水社 中国語辞典
(特許権・商標・版権・経営権などの)無形資産.
无形资产 - 白水社 中国語辞典
今日は暇なので父さんとキャッチボールとマラソンをしに行った。
因为今天休息,和爸爸玩了接球和跑了马拉松。 - 中国語会話例文集
きっとたくさんの人がそれを経験しているだろうと思います。
我想很多人都经历过那个。 - 中国語会話例文集
農園をなくすことが、発展のために最も必要であると考えられた。
消除农场被认为是对于发展最为必要的。 - 中国語会話例文集
その発電所の廃止措置には、正当性をほとんど必要としない。
要那个发电站的停运,基本上不需要辩护。 - 中国語会話例文集
私は何人かの友人と広々と果てしのない洞庭湖を訪れた.
我和几个朋友访问了浩瀚的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典
人を決め,機関車を決め,任務を決め,油消費量を決め,修理費用を決める責任制.
定人、定机车、定任务、定油耗、定修理费用的责任制 - 白水社 中国語辞典
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
赤色盲の人々にとって信号の色を判別することは難しい。
对于红色色盲的人们来说很难判别信号灯的颜色。 - 中国語会話例文集
セメントは凝固すると鉄筋と堅く一つに結合する.
混凝土凝固以后跟钢条紧密地结合在一起。 - 白水社 中国語辞典
特許権、実用新案権、意匠権、商標権の4つを産業財産権という。
专利权、实用新型专利权,设计权、商标权这4项权利被称作产业财产权。 - 中国語会話例文集
彼はとても如才がなく,何事も適当にして人の歓心を買う.
他很圆滑,处处敷衍讨好。 - 白水社 中国語辞典
まれに見るひどい日照りにぶつかったが,依然として比較的よい収穫を上げた.
虽然遭受了罕见的旱灾,却仍然获得了较好的收成。 - 白水社 中国語辞典
この人はたいへんなけちん坊で,(1本の産毛も抜こうとしない→)びた一文出そうとしない.
这人是个瓷公鸡,一毛不拔。 - 白水社 中国語辞典
当社は通勤費用を全額支払う。
我们公司全额支付上班的交通费。 - 中国語会話例文集
この商品を使うメリットを考えよう。
想一下使用这个商品的优点。 - 中国語会話例文集
(発展の可能性を秘めた)有望な前途,洋々たる未来.
发展前途 - 白水社 中国語辞典
すなわち、フロントエンド61は、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2に共通に使用され、外部NFCデバイス52と近接通信する機能を有する。
具体地说,前端 61被安全元件 62-0、62-1和 62-2共享,具有与外部 NFC设备 52进行近场通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの人々のほとんどが診断可能な精神疾患にかかっている。
这些人几乎所有都有可诊断的精神病。 - 中国語会話例文集
当店では部品を取り扱っていません。
本店没有零件。 - 中国語会話例文集
あなたに品番の変更をお願いしたいと考えています。
我想请你更改产品编号。 - 中国語会話例文集
本当にたくさんの人に感謝致します。
真的要向很多人表示感谢。 - 中国語会話例文集
夫婦間の信頼の秘訣はなんだと思いますか。
你觉得夫妻间互相信赖的秘诀是什么? - 中国語会話例文集
日本円に換算すると非常に高い。
换算成日元的话非常贵。 - 中国語会話例文集
純正品と同じ成分のインクを使用しています。
使用和正品相同成分的墨水。 - 中国語会話例文集
こんな簡単なことまで指示をあおぐ必要はない.
这种小事甭请示。 - 白水社 中国語辞典
我々はこんなにへぼな宣伝家を必要としない.
我们不需要这样蹩脚的宣传家。 - 白水社 中国語辞典
岳飛は800年来ずっと人民の尊敬を受けて来た.
岳飞八百年来一直受到人民的崇敬。 - 白水社 中国語辞典
各班5人と見積もって,3班で15人必要になる.
每班打五个人,三个班要十五人。 - 白水社 中国語辞典
母さんは私に褒美として万年筆をくれた.
妈妈奖励我一支钢笔。 - 白水社 中国語辞典
(条件・基準などを指し)人を選び用いる時の観点.
用人观点 - 白水社 中国語辞典
(知育・徳育・体育の三方面で)全面的に人を育てる.
全面育人 - 白水社 中国語辞典
ボックス532では、カウンタ450のカウントを第1のカウント値と比較する。
在框 532,将计数器 450的计数与第一计数值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス552では、カウンタ450のカウントを第2のカウント値と比較する。
在框 552,将计数器 450的计数与第二计数值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。
对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么? - 中国語会話例文集
急にヒューという音が聞こえ,1本の矢が体すれすれに飛んで行った.
只听一声呼哨,一支箭擦身而过。 - 白水社 中国語辞典
商品に対する信用は企業の無形の財産と見なすことができる.
商誉可视为企业的一种无形资产。 - 白水社 中国語辞典
位置合わせ部は、被写体非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写体非存在画像P2に対する被写体存在画像P1の各画素の座標変換式(射影変換行列)を算出し、当該座標変換式に従って被写体存在画像P1を座標変換して被写体非存在画像P2と位置合わせを行う。
位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、非MIMOチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)で置換するように構成される。
信道质量指示 (CQI)报告器配置成当无线终端不操作在MIMO模式时相应地用 MIMO信道质量指示 (CQI)替代非 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |