「ヒートガード」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヒートガードの意味・解説 > ヒートガードに関連した中国語例文


「ヒートガード」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6048



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 120 121 次へ>

また、メモリ41の欠陥を目視によって確認するために、固体撮像装置1に表示装置を接続し、テストモード時に画像I/F44から出力される画像データを当該表示装置に出力するように構成してもよい。

为了可视地检查存储器 41中的缺陷,显示设备可以连接到固态成像设备 1,使得在测试模式中从图像接口 44输出的图像数据输出到显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リスト画面を表示している場合に、右キーで設定値選択画面に遷移するようにしてもよいし、左キーで待機画面に戻るようにしてもよい。

例如,可以使用向右键将列表画面变成设置值选择画面并且可以使用向左键将其变成待机画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、LCDモニタ11に表示されるチャート像の水平線・垂直線が正しく表示されるように調整し、調整後に固定ねじ35を締め付けて、外装カバー1に記鏡胴ユニット8を固定する。

这样,镜筒单元 8调整为使得 LCD监视器 11上显示的图表图像中的水平线和垂直线可正确显示,而且,在调整之后,通过旋紧固定螺钉 35将镜筒单元 8固定至外盖 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ファイルが削除されたクリップのノードの表示方法(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)が特殊(例えば点線表示)となるようにしてもよい。

并且,文件被删除的剪辑的节点的显示方法 (例如色彩、浓度、形状或者大小等 )为特殊 (例如虚线显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、無線通信ポートとしては、例えば赤外線通信、非接触型ICカード等による通信に対応しているものを使用できるが、これらには限定されない。

尽管处理通信的端口 (诸如红外线通信端口、非接触型 IC卡 ) 可以用作无线电通信端口,但是示例性实施例中使用的无线电通信端口不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これらの方法は全て意図的に安全でなく、且つ複数者間の大きな通信オーバヘッドを必要とする。

然而,所有这些方法在设计上并不安全,并且要求各方之间的大量通信开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、測定軸27が約3度ずれて配置された場合には、ロール角の検出としては、arctan{cos(42°)・g/cos(−48°)・g}=42deg

例如,如果在移位约 3°的情况下配置测量轴 27,则通过如下公式检测滚转角度: arctan{cos(42° )·g/cos(-48° )·g}= 48° - 中国語 特許翻訳例文集

監視タイマが終了していない場合、処理はステップ10−5に戻り、監視タイマを再開することなく、無線LANネットワークは維持される。

如果没有,过程返回步骤 10-5,在其中保持WLAN网络而不重启看门狗计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長さを有するいくつか(n個)のUL−MAP情報要素(IE)1012は、シンボルの数フィールド1010の後に続くことができる。

具有可变长度的多个 (n)UL-MAP信息元素 (IE)1012可以紧随在符号数目字段1010之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。

例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1及び図2に示すように、カメラ本体11は、可動部品となるレンズカバー15が前面に取り付けられる。

如图 1和 2所示,作为可动部件的透镜盖 15安装于相机本体 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な一実施形態では、比較的低速の(1MHzまでの)フォトダイオードをこの目的に使用することができる。

在示例性实施方式中,可以针对这一目的使用相对低速 (~ 1MHz)的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】ペット撮像モードにおいてモニタ画面に表示された登録ペット画像の一例を示す図解図である。

图 11是表示在宠物摄像模式中在监视器画面中显示的登记宠物图像的一个实例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(n)に示されるように、地図および道順を表示するためのHTMLコードをクライアントデバイス104に送ることができる。

用于显示地图和路线指引的 HTML代码可以被发送到客户端设备104,如状态 (n)所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射光量が少ないとき、破線で示したようにフォトダイオード21の電圧は高くなっており、FD部26への転送は発生しない。

当入射光的量较小时,光电二极管 21的电压高至虚线所示,并且没有发生到 FD区26的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイルデバイス602は、受信されたブロードキャストチャネル612の信号品質を向上させるために協調MIMOを用いることができる。

移动装置 602可接着使用合作 MIMO来改进所接收到的广播信道 612的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、液晶シャッター200aは時刻t42〜t43間で開かれるが、液晶シャッター200aの開閉と同期して、時刻t32〜t33間でバックライト136を点灯させる。

类似地,液晶快门 200a在时间 t42和 t43之间打开,而背光 136与液晶快门 200a的打开 /关闭同步在时间 t32和 t33之间被点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路22は、SDRAM27に記憶された画像データを読み出し、画像データに対して種々の信号処理を施し、輝度信号と色差信号とで表される表色系のYUV形式に変換する。

信号处理电路 22将 SDRAM27保存的图像数据读出,对图像数据实施各种信号处理,将其转换为用亮度信号和色差信号表示的表色系的 YUV形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVI仕様の映像信号(以下、DVI信号ともいう)を供給する装置(映像ソース)としては、DVD(Digital Versatile Disc)再生装置、Blu−Rayディスク再生装置などのデジタル信号を出力する映像ソースがある。

作为提供 DVI规格的影像信号 (以下也称为 DVI信号 )的装置 (影像源 ),有 DVD(Digital Versatile Disc)再生装置、Blu-Ray光盘再生装置等输出数字信号的影像源。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI仕様の映像信号(以下、HDMI信号ともいう)を供給する映像ソースとしては、DVD再生装置、Blu−Rayディスク再生装置などのデジタル信号を出力する映像ソースがある。

作为提供 HDMI规格的影像信号 (以下也称为 HDMI信号 )的影像源,有 DVD再生装置、Blu-Ray光盘再生装置等输出数字信号的影像源。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の実施形態を説明する図である。

图 5示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の別の実施形態を説明する図である。

图 6示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的另一个实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

図6はリソースが限られたデコーダ装置に対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための別の例示の実施形態を説明する。

图 6示出了对资源有限解码器设备的解块处理的复杂性和视觉质量进行联合优化的另一个示例实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ520Bは、情報(例えば、コマンド・アンド・コントロール情報、プログラム・タイミング、コンテンツ情報、表示命令およびグラフィック情報)を含むことができる。

元数据 520B可以包括例如命令和控制信息、节目计时、内容信息、显示指令和图形信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様においては、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同期的に処理することを含む通信のための方法が提供される。

在另一方面,提供用于通信的方法,其包括使用多个收发机来同时地以及异步地处理多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

<<< 8は8ビット位置分の左ローテーションを示し、S()はSubBytes演算のバイト単位毎の適用を示し、そしてRconstはラウンド定数であり、ラウンド毎に変化するが既知である。

<<< 8代表向左旋转 8比特位置,S()代表逐字节应用 SubBytes,并且 Rconst是在每回合变化的但是已知的回合常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっとも、頻度情報の判定に所定の閾値を導入し、過去に選択された回数がその閾値以上である場合にはより上位の登録情報グループ内でのソートに組み入れるようにしても良い。

话虽如此,还可以在频度信息的判定上导入规定的阈值,在过去所选择的次数大于等于该阈值的情况下编入更靠上位的登录信息组内的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、符号化データに、記憶制御部71が発行するMMCOコマンド及び必要な引数が含まれている場合、その符号化データを復号する図2の復号装置では、DPBに相当するフレームメモリ49での参照ピクチャの記憶(管理)の動作として、図8の符号化装置において、記憶制御部71が発行するMMCOコマンド及び必要な引数に従って行われるフレームメモリ22での参照ピクチャの記憶(管理)の動作と同様の動作が行われる。

当由存储控制单元 71发出的 MMCO命令和必要参数被包括在经编码数据中时,在图 2的对经编码数据解码的解码装置中,执行与图 8的编码装置中用于根据由存储控制单元 71发出的 MMCO命令和必要参数在帧存储器 22中存储 (管理 )参考图片的操作相同的操作,来作为用于在与 DPB相对应的帧存储器 49中存储 (管理 )参考图片的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、非接触ICカードと同様に、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127には、制御化端子123が発生する磁場から誘導起電力を発生させるためのコイルが搭載される。

在这种情况下,与非接触 IC卡一样,用于根据控制兼容端子 123生成的磁场来生成感应电动势的线圈被设置在电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたビデオまたは画像コンテンツは、本開示の新規の態様から逸脱することなく各種のソースからのもであってよく、インターネットコンテンツ(例:ストリーミングまたはダウンロードされた)、ローカル保存されたコンテンツ、リモート装置に保存されたコンテンツ、および/または読み取り可能媒体(例:磁気、光等)に保存されたコンテンツを含むがこれに限定されない。

所接收的视频或图像内容可来自各种源而不背离公开内容的新颖方面,包括但不限于因特网内容(例如,流传输或下载)、本地存储的内容、存储在远程设备上的内容和/或存储在可读介质 (例如,磁或光介质等 )上的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、プロセッサ可読記憶媒体および/またはプロセッサ可読メモリ中に常駐することができ、その両方とも、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当技術分野で知られている任意の他の有形形態のデータ記憶媒体のいずれかとすることができる。

软件模块可驻存在处理器可读存储媒体和 /或处理器可读存储器中,上述两者可为 RAM存储器、快闪存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可装卸盘、CD-ROM或此项技术中已知的任何其它有形形式的数据存储媒体中的任一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBアンテナ5ないし8からDRSが伝送されることは、UEがPDSCHを受信するのに十分であるが、これは、一般的に周波数ダイバースされる必要があり、連続的なサブキャリアのサブセットのみで位置する必要のないPDCCH伝送に適用できず、ノードBアンテナ5ないし8からスケジューリングを可能にするCQI推定に適用できない。

尽管具有从节点 B天线 5至 8发射的 DRS对于 UE进行 PDSCH接收来说足够了,但是这无法适用于一般需要进行频率分集并且不仅位于连续子载波的子集中的 PDCCH发射,并且无法适用于实现从节点 B天线 5至 8的调度的 CQI估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領域3000が最も狭くなっても機能選択領域2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。

在简易模式下,即使预览区域 3000变得最小,在功能选择区域 2000中也较大地显示能够一次设定功能的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領域3000が最も狭くなっても機能選択領域2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。

在快捷模式下,即使预览区域 3000变得最狭小,在功能选择区域 2000也较大地显示能够设定一次功能的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領域3000が最も狭くなっても機能選択領域2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。

在快捷模式下,即使预览区域 3000变得最狭小,在功能选择区域 2000中也较大地显示能够随时设定功能的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、代表カテゴリに属しかつ対応画像が表示され得る画像データの数が、一度に表示する対応画像の数(1つ)以下である区分(例えば、図13の表示画像270の3〜6日など)については、切替可能な対応画像が存在しないため、切替を行わない。

但是,针对属于代表类别且能够显示对应图像的图像数据的数目是一次显示的对应图像的数目 (1个 )以下的区分 (例如图 13的显示图像 270的 3~ 6日等 ),由于不存在可切换的对应图像,所以不进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続光ヘッダ領域13200には、OLT10で変換後の連続光信号20000が受信できるように、ビット同期並びにフレーム同期に用いるための同期パターン30100と、その他連続光用の制御情報を含むヘッダ領域30200を含む。

在连续光头区域 13200中包含用于位同步及帧同步的同步模式 30100和包含其他连续光用的控制信息的头区域 30200,以能够接收由 OLT10变换后的连续光信号 20000。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ定義であってもよい前記基準は、例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか、であってもよい。

准则可以是用户定义的,例如可以是哪个表示产生正误识率最低,哪个表示对一个或多个标识符的子集产生正误识率最低,或哪个表示对一个或多个标识符的子集不产生正误识。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この状態で上記開スライド方向のスライド移動の力を加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が、図5(b)に矢印で示す開回転方向に回転移動する。

随后,当继续施加从这种状态,沿着滑动打开方向滑动上壳体 1的作用力时,具有作为旋转轴的旋转支承销 22-25的第一臂 15和第二臂 16沿着如图 5B中所示箭头指示的旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されるプログラム及びデータには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理システム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理システム上において各種機能を提供するアプリケーションなどがある。

存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザは、GUI表示部3に表示される色温度手動調整設定画面30を見ながら、モニタ11の色温度を調整することができる。

因此,用户可以通过查看显示在 GUI显示单元 3上的色温手动调节设定画面 30来调节监视器 11的色温。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、公開鍵情報に含まれる半導体メモリーカードの固有の識別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の識別番号とが一致し、かつ再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致し、かつ再生を行う再生装置が不正に再生される可能性がないと判断したのであれば、半導体メモリー固有の識別番号、公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせが正しいと判断し、暗号解読に必要な鍵(デバイスキー、MKB及び半導体メモリー固有の識別番号を元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を用いて、暗号化されたデータの解読を行なう。

此外,如果判断为包含在公开密钥信息中的半导体存储卡的固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码一致、并且在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值一致、并且进行再生的再生装置不会不正当地进行再生,则判断为半导体存储器固有的识别号码、包含在公开密钥信息中的公开密钥主体、以及预先记录在再生装置中的设备密钥的组合正确,使用加密解读所需要的密钥 (基于设备密钥、MKB及半导体存储器固有的识别号码将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )进行加密的数据的解读。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、さらなるUL−MAPサイズ低減のために、図10Bに示す提案されたUL−MAP416’に、シンボルの数フィールド1010の後、そして第1のUL−MAP IE10121の前に開始スロットオフセット1014を導入することができる。

在一些实施例中为了进一步减小 UL-MAP的大小,如图 10B所示可以将起始时隙偏移1014引入到所提出的UL-MAP 416’中,其位于符号数目字段1010之后且在第一个UL-MAP IE 10121之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、変換体系110において、クリップ111が矢印121—1のようにトランスコードされてクリップ112−1が生成される。

如图 3所示,在转换体系 110中,剪辑 111如箭头 121-1所示被进行转码而生成剪辑 112-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

CNAMクエリーが実行されるべきか否かを決定する前に、受信ハンドセットに保存された電話番号だけはチェックされる必要がある。

在确定是否应该进行 CNAM查询之前,只需要检查在接收手持机上存储的电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に他の実施形態において、所定の量のコンテンツが消費された後、フィードバックが送信される。

在另一方面中,在已经消费预定内容量后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、広域ネットワーク106の通信品質が悪く、通信速度が3Mbpsであっても、バッファ溢れは発生しない。

并且,即使广域网 106的通信品质差、通信速度为 3Mbps,也不发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが各項目を制御した後、テレビ100の動作状態がディスプレイ部130の残りの部分130b又は130aに表示される。

在用户操纵项的功能之后,电视 100的操作状态可显示在显示单元130的剩余部分 130a或 130b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムにおいてユーザの使用履歴に基づいて、ユーザが使用頻度の高い機能をより好適に用いることができるオプション機能を推奨する処理を行なうために、FSSサーバコンピュータ200およびMFP300で実行されるコンピュータプログラムの制御構造について説明する。

参照图 7说明在本实施例的网络图像形成系统中为了进行基于用户的使用历史来推荐用户能够更加合适地使用使用频度高的功能的可选功能的处理,在 FSS服务器计算机 200和MFP300中执行的计算机程序的控制结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

この具体例は、表示装置20AのIPアドレスに代えて、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号の情報を送信する以外は、ステップS7〜S8(図4)と同様である。

除了取代显示设备 20A的 IP地址而是发送关于路由器 40A的 IP地址和端口号的信息之外,其具体示例类似于步骤 S7到 S8(图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS