「ビョウキ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ビョウキの意味・解説 > ビョウキに関連した中国語例文


「ビョウキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1257



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 25 26 次へ>

病気がまだ治っていないのだから,風に当たってはいけない.

你病还没有好,不要吹风。 - 白水社 中国語辞典

彼は病気をしたが,一日だって学習を欠かさなかった.

他虽然病了,可是没有耽误过一天学习。 - 白水社 中国語辞典

刑務所の医者は意外なことに丁寧に私の病気を治療してくれた.

监狱里的大夫倒是给我认真。 - 白水社 中国語辞典

お便り拝読,ご病気で伏せっておいでと知り,たいへん驚いております.

接到来信,得知您患病卧床,深感意外。 - 白水社 中国語辞典

彼は病床に伏しても,なお仕事のことを気にかけている.

他躺在病床上,还惦记着工作。 - 白水社 中国語辞典

ここ2,3日彼の顔色はよくないが,おおかた病気になったのだろう.

我看这两天他的气色不对头,八成是病了。 - 白水社 中国語辞典

わが国の政府は一切の不平等条約を廃棄した.

我国政府废除了一切不平等条约。 - 白水社 中国語辞典

体が弱く病気がちの母はここで最後の歳月を過ごした.

体弱多病的妈妈在这里孤苦地度过了她最后的岁月。 - 白水社 中国語辞典

株数に応じて平等に収益を分配し,1株当たり500元の割合である.

按股均分,每股五百元。 - 白水社 中国語辞典

病気はやっとよくなったばかりで,まだ完全には治っていない.

病才好,还没完全合辙呢。 - 白水社 中国語辞典


今回の病気はかなり重いから,じっくり養生しないといけない.

这场大病可不轻,要好好缓一下儿。 - 白水社 中国語辞典

このような外科手術は極めて限られた病院でのみ可能だ.

这种外科手术只有极个别的医院才能做。 - 白水社 中国語辞典

この洗濯機は完全に自動化され,30秒ごとに1回停止する.

这台洗衣机完全自动化,每转半分钟间歇一次。 - 白水社 中国語辞典

衛生条件がひどくて,子供が代わる代わる病気をした.

由于卫生条件恶劣,孩子们交替着生病。 - 白水社 中国語辞典

彼は明日上海に行くはずだったのに,病気になってしまった.

他本想明天去上海,结果病了。 - 白水社 中国語辞典

彼女は病気になって,目がすっかり落ちくぼんでしまった.

她病了一场,眼睛都眍进去了。 - 白水社 中国語辞典

母の病気はうんとよくなったと,どうか兄に言づけをしてください.

请你给哥哥捎个口信,妈妈的病好多了。 - 白水社 中国語辞典

彼の病状がそれほど重くないと聞いて,私たちはほっとした.

听说他的病情并不严重,我们的心就宽多了。 - 白水社 中国語辞典

この病気はしつこくて治らない,本当にいらいらさせられる.

这病太黏缠,真叫人着急。 - 白水社 中国語辞典

「母が病気なの,家へ帰って見なくては」と彼女は悲しげに言った.

“我妈病了,要回家去看看。”她凄怆地说。 - 白水社 中国語辞典

この犯人は病気のため保釈され,監獄を出て治療する.

这名犯人因病取保释放,狱外就医。 - 白水社 中国語辞典

あなたの処方した漢方薬を2服飲んだら,彼の病気はよくなった.

吃了你开的那两帖中药,他的病好了。 - 白水社 中国語辞典

子供が数か月病気になり,彼女も本当に長い間煩わされた.

孩子病了几个月,她也被拖累好长一阵。 - 白水社 中国語辞典

年老いた母が病気がちなことにかこつけ,しばらく休みを取る.

托词老母多病,暂行请假。 - 白水社 中国語辞典

病気で入院中も,学習を中断したことはなかった.

住院养病期间,学习也未尝中断。 - 白水社 中国語辞典

彼の病気は治療しなければならないが,あまり心配する必要はない.

他的病必须治疗,但你无须太着急。 - 白水社 中国語辞典

彼は病気になって,まるまる1週間階上から下りて来なかった.

他病了,整整一个星期没下过楼。 - 白水社 中国語辞典

母さんはお前を恋しがるあまり病気にまでなってしまった.

妈妈想你都想出病来了。 - 白水社 中国語辞典

病人がショックを起こした,すぐ応急手当てをしなければならない.

病人休克了,马上要抢救。 - 白水社 中国語辞典

私の足の病気はもう少しで命取りになるところだった.

我的腿病差点儿要了我的命。 - 白水社 中国語辞典

これは原因不明の病気だから,更に詳しい診断が必要である.

这是一种疑难病(杂)症,需进一步详细诊断。 - 白水社 中国語辞典

彼の病気はすぐ手当てをしたため,たいへん早く全快した.

他的病因治疗及时,故很快痊愈了。 - 白水社 中国語辞典

彼の病気はたいへん早く全快したが,それはすぐに手当てをしたからだ.

他的病很快痊愈,因治疗及时。 - 白水社 中国語辞典

君はまだ病状を皆に隠し通そうと考えているのか?

你还想把病情对大家隐瞒过去吗? - 白水社 中国語辞典

子供の病気はそんなにも重く,たいそう沈み込んでいる.

孩子的病那么严重,十分忧愁。 - 白水社 中国語辞典

王先生は目の病気の治療にかけてはなかなかの腕前を持っている.

王大夫在治疗眼病方面很有两下子。 - 白水社 中国語辞典

彼は病気が治ったばかりで,足の力が抜けて,しっかりと立てない.

他病刚好,腿很软,站不住。 - 白水社 中国語辞典

この種の病気はゆっくりと養生するしかなく,よい方法はない.

这种病只能慢慢地养,没有什么好办法。 - 白水社 中国語辞典

病気になって苦しみ父母を呼ぶのは,人の至情である.

疾痛而呼父母者,人之至情也。 - 白水社 中国語辞典

この病気は薬を飲むこともない,一両日休めば自然に治る.

这病不用吃药,休息一两天自然会好的。 - 白水社 中国語辞典

彼は病気がよくなったばかりで,本当にじっと座っていられない.

他病才好,实在坐不住。 - 白水社 中国語辞典

彼はいつも残業し,たびたび病気を抱えて作業をした.

他总是加班加点,多次带病作业。 - 白水社 中国語辞典

アメリカ合衆国を網羅する典型的なFTP転送は、数メガビット/秒の最大の理論上の限界を有し、通常の世界的なリンクにおいては、メガビット/秒からキロビット/秒へと低下する。

美国范围内的一般 FTP传输具有每秒数兆比特 (megabits)的最大理论限度,而在一般的全球链路上,从每秒数兆比特降低至每秒数千比特 (kilobits)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12回の循環移動(cyclic shift)があり、シンボル周期が約66マイクロ秒である時、連続するCSの時間区分は、約5.5マイクロ秒になる(1ミリ秒サブフレームは、14シンボル周期を有する)。

对于 12个循环移位以及对于大约 66毫秒的码元持续时间 (14码元在 1毫秒子帧中 ),连续的 CS的时间间隔大约为 5.5毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

映画の速度である毎秒24フレーム(24fps)では、フレーム間の1/24秒の時間距離は十分なフレーム間の画像の変化をもたらしうる。

在每秒 24帧 (fps),即电影的播放率,帧之间 1/24秒的时间距离可以导致帧到帧的实质图像变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】Tマイクロ秒または2Tマイクロ秒の期間にわたって送信される3つのビットシーケンスのレイアウト図。

图 4B是在 T微秒或 2T微秒的周期内发送的三个位序列的布局图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、間欠動作では、例えば、10秒から20秒程度の動作時間を必要とし、動作時間が比較的長い間欠動作モードとなる。

因此,在间歇操作中,例如,大约 10秒到 20秒的操作时间是必需的,并且间歇操作模式的操作时间相对长。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、システム・リソースは、数秒毎(例えば、10秒毎)に、非効率的に使用されることになる。

此可导致每隔几秒 (例如,每隔 10秒 )对系统资源的低效使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、48ビット基準署名が、0.032秒ごとに生成されてもよく、その結果、基準データ転送速度は、48ビット*31.25/秒すなわち187.5バイト/秒になる。

例如,可以每 0.032秒生成 48位基准签名,这样得到基准数据率为 48位 *31.25/秒或 187.5字节 /秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

2ミリ秒TTIに対するRTTは16ミリ秒であり、パケットの信頼できる受信を保証するには3回の再送が必要であろうから、拡張アップリンクリンクHARQによって48ミリ秒の再送遅延が導入されうる。

由于二毫秒 TTI的 RTT是十六 (16)毫秒,并且可能需要三次 (3)重传以保证可靠的分组接收,因此增强上行链路 HARQ引入了四十八 (48)毫秒的重传延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS