「ビーノ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ビーノの意味・解説 > ビーノに関連した中国語例文


「ビーノ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19589



<前へ 1 2 .... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 .... 391 392 次へ>

復調器1204が受信済みメッセージをうまく復調(例えば、読み取り)できない場合、メッセージ、つまりうまく読み取られなかったビットがメモリ1210に保有可能である。

如果解调器 1204不能成功解调 (例如,读取 )所接收的消息,那么会将该消息或未成功读取的比特保存在存储器 1210中。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ100は、信号処理機能を実行してRFユニット150による送信に向けてデータを準備するか又はRFユニット150によって受信された信号サンプルからデータを復元する。

基站处理器 100执行信号处理功能,以准备要由 RF单元发射的数据或者从接收自 RF单元 150的信号样本中恢复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ902は、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、モバイル・デバイスが接続を望んでいる各HA/LMAに対して割り当てる手段904を含みうる。

逻辑分组 902可包含用于创建唯一 IP移动性锚点识别符并将其指派给移动装置想连接到的每一 HA/LMA的装置 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例における態様では、プロセッサ1010は、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、モバイル・デバイスが接続を望んでいる各HA/LMAへ割り当てるように動作するアサイナ(assignor)モジュール1070を含む。

在一个实例方面中,处理器 1010包含指派器模块 1070,指派器模块 1070可操作以创建唯一 IP移动性锚点识别符并将其指派给移动装置 1000想要连接到的每一 HA/LMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、VCC−ASを配備することなく異なるアクセス網間においてハンドオーバを実現することができ、かつハンドオーバ処理時間を短縮することが可能となる。

根据本发明,不配备 VCC-AS就能够在不同的接入网之间实现切换,并可缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図10(d)に示すよう、拡大ライブビュー表示中においてもぶれがなく且つユーザが所望する被写体像が画面中央に表示されたまま画像を表示させ続けることが可能である。

由此,如图 10(d)所示,在放大实时取景显示的过程中也能以如下方式持续显示图像: 没有抖动且在画面中央显示了用户所期望的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、画面7400は、機能選択領域2000が大きく表示されプレビュー領域3000が小さく表示または表示されないエキスプレスモードに近い状態である。

其中,画面 7400是与简易模式相近的显示状态。 在简易模式下,功能选择区域 2000被放大显示,预览区域3000被缩小显示、或者不显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータテクノロジーによって存在しない世界を作れるようになり、人々は存在しない世界を見たり、聞いたり、触れたりできると思えるようになりました。

因电脑技术而得以制造出不存在的世界,人们觉得开始能看到、听到、接触到不存在的世界。 - 中国語会話例文集

なお、ある区分(13日)に表示可能な対応画像の数(1つ)よりも、ある区分(13日)に表示され得る対応画像であり画像データが代表カテゴリ(電車)に属する対応画像210,211の数(2つ)が多い場合は、より代表カテゴリに合致する(電車らしい)画像データの対応画像210を選択的に表示することとしても構わない。

再有,在能够在某一区分 (13日 )中显示的对应图像即图像数据属于代表类别 (电车 )的对应图像 210、211的数目 (2个 )比在某一区分 (13日 )中可显示的对应图像的数目 (1个 )更多的情况下,也可以选择性地显示与代表类别更相符 (像电车这样 )的图像数据的对应图像 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明の便宜上、ユーザ装置UEが基地局装置に制御情報を送信する場合が説明され、その制御情報は、上りL1/L2制御情報、下りリンクで伝送されたデータチャネルに対する送達確認情報(ACK/NACK)及び/又は下りリンクのチャネル状態を示すチャネル品質情報(CQI)である。

为了说明方便,说明用户装置 UE对基站装置发送控制信息的情况,该控制信息为上行 L1/L2控制信息、对以下行链路传输的数据信道的送达确认信息 (ACK/NACK)以及 /或者表示下行链路的信道状态的信道质量信息 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替として、メモリユニット301は、EEPROM(電気消去可能プログラマブル読取り専用メモリ)、EPROM(電気プログラマブル読取り専用メモリ)、ROM(読取り専用メモリ)、ASIC(特定用途向け集積回路)、磁気ディスク(たとえば、フロッピーディスク)、光ディスク(たとえば、CD−ROMまたはDVD−ROM)、メモリカード、フラッシュメモリおよび当技術分野でよく知られている他のものなど、他の回路タイプを備えることができ得る。

作为一种替代方式,存储器单元 301可以包括其他电路类型,诸如EEPROM(电可擦可编程只读存储器 )、EPROM(电可编程只读存储器 )、ROM(只读存储器 )、ASIC(专用集成电路 )、磁盘 (例如软盘 )、光盘 (例如 CD-ROM或者 DVD-ROM)、存储卡、快闪存储器和本领域中公知的其他类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示されている方法および装置の一実施形態によれば、既知のシンボルを、チャネル推定シンボルCEの一部分(または別法として、全シンボル)と相関させる受信ノードによって、バースト検出が実施されるため、LS2シンボルを削除できることが留意されるべきである。

应当注意,因为根据当前所披露的方法和设备的一个实施例,接收节点将已知符号与一部分信道估计符号 CE(或者,可替代地是完整的符号 )相关联来进行突发检测,所以可以消除LS2符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて、視聴者が装着するズームイン機能およびズームアウト機能を有する眼鏡の拡大率または縮小率を制御することにより、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供するようにしてもよい。

此外,调节器 52可通过控制观众所佩戴的眼镜的放大率或缩小率向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似的 3D画面,并且具有基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息的放大和缩小功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例示的なインプリメンテーションにおいて、トランシーバ602は、低位相ノイズをもたらしながら、このような送信信号に約+15dBmの出力電力を提供するように適合されていてもよく、選択的な増幅器回路632および634は、「より低い」(例えば、約10dB)利得増幅器を備えていてもよい。

在某些示例性实现中,收发机 602可适于提供输出功率约为 +15dBm的此类发射信号同时提供低相位噪声,并且选择性放大器电路 632和 634可包括“低”增益放大器 (例如,约 10dB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t8および時刻t9の間の期間(画素期間(3))における画素(PD)信号も、上記リセット期間(2)と同様に、コンパレータ8で参照信号VREFと比較し、コンパレータ8が反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウンタ11がカウントし、この動作を終了する。

时刻 t8和时刻 t9之间的期间 (像素期间 (3))的像素 (PD)信号也与上述复位期间 (2)同样,在比较器 8与参照信号 VREF进行比较,计数器 11对在比较器 8反转了的时间输入的时钟数,从上述的计数初始值开始计数,并结束该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEMS空間光変調器への光の入射角は、マイクロミラー74の面内にあるか又はその面に対して垂直であるかのどちらかである入力及び出力偏光状態を方向合わせすることにより、図10に示す何れかの不所望の偏光の影響を最小化するように調節されることが可能である。

光到MEMS空间光调制器的入射角度 (箭头B)可经调整以通过使输入及输出偏振状态定向在微镜 74的平面中或正交于微镜 74的平面来最小化任何不希望的偏振效应,如图 10中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、FPリスト306は、(1)受信されたフラグメントおよび現在の処理状態に関する、パケット処理プロセス302からの情報と、(2)規則マッチング時の規則セット308からのポリシー情報と、(3)フラグメントバッファ領域310内のフラグメントバッファへのポインタと、(4)タイムアウトプロセス304の操作からの結果とを受信し格納する。

具体地,FP列表 306接收和存储 (1)来自片段操作处理 302的关于接收的片段和处理的当前状态的信息; (2)在规则匹配时来自规则集 308的策略信息; - 中国語 特許翻訳例文集

このため、エラー訂正部113は、少なくとも前後のブロックを一次的に記憶するバッファ114、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブロックの同期ヘッダから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。

判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS6でのLAGアグリゲータ機能4がピアS/BEB18にわたるイングレス・サブスクライバ・トラフィックの一様分布をもたらすとすると、図4aの配置において、INT22を横断する・サブスクライバ・トラフィックはゼロであり、一方、図4b及び4dの配置に関し、半分のトラフィックはINT22を横断すべきであり、図4cの配置に関し、4分の1のトラフィックがINT22を横断すべきである。

假设 CS 6处的 LAG聚合器功能 4产生在对等 S/BEB 18上进入订户业务的均匀分布,则在图 4a的安排中,零订户业务将跨越 INT 22; 而对于图 4b和 4d的安排,一半的业务必须跨越 INT 22; - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部207が、不図示のタイマが計時する時間がタイムアウトであると判定した場合(ステップS502;Yes)、監視パケット送信部204は、隣接する非制御ノードに右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信し(ステップS503)、その後、監視パケット受信部203は、各非制御ノードのトラヒック情報が追加された右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信したか否かを判定する(ステップS504)。

另一方面,在控制部 207判断出未图示的计时器计量的时间为超时时 (步骤 S502;是 ),监视数据包发送部 204给相邻的非控制节点发送向右监视数据包及向左监视数据包 (步骤 S503),随后,判断监视数据包接收部 203是否接收到附加各非控制节点的通信量信息后的向右监视数据包及向左监视数据包 (步骤 S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

定期便が延着した理由は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである.

班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。 - 白水社 中国語辞典

このように、短冊位置ズラシ量βは、最左視点画像または最右視点画像の合成処理の際に取り出される画像(短冊画像)が、RAM150に保持されている撮像画像のうち、少なくとも左端および右端の位置に配置されるように算出される。

以此方式,计算条形位置偏移量β,使得当最左边视点图像或最右边视点图像的合成处理时提取的图像 (条形图像 )安排在 RAM 150中保持的捕获图像的至少左端或者右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、商業コンポーネント1140は、1つまたは複数の金銭的インセンティブを移動体またはその他の装置に供給、例えば送りまたは与えることができ、その1つまたは複数の金銭的インセンティブは、1つもしくは複数の商業取引または1つもしくは複数のサービスの消費のうちの少なくとも1つにおいて利用することができる。

另外,商业组件 1140可向装置 (移动的或其他形式的 )提供 (例如,派发或存入账户 )货币激励,其中货币激励可用在本文所述的商业交易或服务消费的至少一个中。 - 中国語 特許翻訳例文集

凹形状構成298Aは、スロット構造4Aに対するメモリカード201Aの固定を行なうとともに、スロット構造4Aが具備する誘電体伝送路9Aとのミリ波伝送の結合に対する位置合せを行なう。

凹陷形状配置 298A将存储卡 201A固定到槽结构 4A,并执行用于毫米波传输到槽结构 4A的介质传输线9A的耦合的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

凹形状構成298E_2a は、スロット構造4E_2に対するメモリカード201E_2の固定を行なうとともに、スロット構造4E_2が具備する誘電体伝送路9A_1とのミリ波伝送の結合に対する位置合せを行なう。

凹陷形状配置 298E_2a将存储卡201E_2固定到槽结构 4E_2,并执行用于到槽结构 4E_2的介质传输线 9A_1的毫米波传输的耦合的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

凹形状構成298E_2b は、スロット構造4E_2に対するメモリカード201E_2の固定を行なうとともに、スロット構造4E_2が具備する誘電体伝送路9A_2とのミリ波伝送の結合に対する位置合せを行なう。

凹陷形状配置 298E_2b将存储卡201E_2固定到槽结构 4E_2,并执行用于到槽结构 4E_2的介质传输线 9A_2的毫米波传输的耦合的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)音声再生装置200は、送信デジタル音声データのビット幅(N)の情報を音声出力装置300に供給して、当該情報の通知を行う。

(a)声音再现设备 200向声音输出设备 300供应有关发送数字声音数据的比特宽度 (N)的信息并向声音输出设备 300通知该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)音声出力装置300は、音声再生装置200から送信デジタル音声データのビット幅(N)の情報を取得して、当該情報の認識を行う。

(b)声音输出设备 300从声音再现设备 200获取有关发送数字声音数据的比特宽度 (N)的信息并且识别该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6のビデオを見ているユーザは、どの注釈がクライアント装置130によって表示されるべきかを、様々な尺度(基準)の指定によって、選択することができる。

例如,观看图 6中视频的用户可以通过指定各种标准来选择客户端 130应当显示哪些注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音声の圧縮規格であるAudio Code number 3(AC3)は固定ビットレートでの圧縮を行っているため、時間とアドレスとの関係は1次式によって求めることができる。

例如,作为声音的压缩标准的 Audio Code number 3(AC3)是以固定的比特率来压缩的,因此时间和地址的关系可以根据一次公式来求出。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに依存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する。

GOP在保证从任意的 GOP的开头能够不依赖于其它的 GOP而执行解码,保证对于比特流的随机访问这样的用途中利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、本明細書で示され、説明される論理接続特定/プロビジョニング機能において使用され得る他の任意の情報ソースから情報を受信することも可能である。

NMS 120可从任意其他信息源接收可用在这里示出和描述的逻辑连接确定 /提供功能中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点板125、プリズム126、接眼レンズ136からなる光学式ビューファインダは、4: 3のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定されている。

焦点板 125、棱镜 126、目镜 136构成的光学式取景器被设定为适于显示具有 4∶ 3宽高比的构图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号品質検出器926は、受信した識別されたビーコン信号の測定値に基づいて複数の基地局セル/セクタ送信機からWT300への異なるチャネルに対する品質推定値を発生する。

信号质量检测器 926基于对接收到的标识的信标信号的测量,对从多个基站小区 /扇区发射机到 WT 300的不同信道产生质量评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、「2009年8月の写真とビデオ」という作成ロジックに基づいてコンテンツ群220を作成する場合には、例えば、コンテンツのメタデータ解析アルゴリズムを用いる。

此时,在基于“2009年 8月的照片和视频”的逻辑创建内容组 220的情况下,例如使用内容元数据的分析算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに依存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する。

GOP用于保证从任意的 GOP的开头起可不依赖于其它的 GOP地执行解码并保证针对位流随机存取那样的用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ符号化部7a〜7cでは、色成分ごとに分離された信号を図4に示す形式のマクロブロックへ分割して、その単位で符号化処理が行われ、ビットストリーム9a〜9cとして出力される。

在第 2图片编码部 7a~ 7c中,将针对色分量每个分离出的信号分割为图 4中表示的形式的宏块,用该单位进行编码处理,并作为位流 9a~ 9c输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、前述のように、サンプル・ジェネレータは、8kHzでN個のサンプルを取得するように構成されてもよく、各サンプルを表わすために16個のビットを使用してもよい。

例如,如上所述,样本生成器可以被配置成以 8kHz获取 N个样本,并且利用 16位来表示各样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つは、各UE14がそのサービング基地局10にダウンリンクチャネル、すなわち、基地10からUE14への伝搬チャネルの品質を報告する、CQI(チャネル品質指標)報告である。

一个是 CQI(信道质量指示符 )报告,每个 UE 14利用该报告通知其服务基站 10下行信道,即,从基站 10至 UE 14的传输信道的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの様々な実施形態は、それぞれのサービスに関して事前に選択された保護レベルを提供する保護方式を設計するための方法を提供する。

各种实施方式提供设计保护方案的方法,所述保护方案为每个服务提供预选的保护级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】例示的実施形態に従った、プロビジョニング・システムへの新しいコンポーネントの導入時に使用される、サンプルXML記述子の例を示す図である。

图 4示出了根据示例性实施例的在将新组件引入供应系统期间使用的样例 XML描述符的实例; - 中国語 特許翻訳例文集

再度図1を参照すると、図1は図3に示す伝送路網を如何に使用して、試験システム102(例えば回路試験装置)の単一の試験チャネルを、‘378号出願で開示された並列試験回路106、108のうちの2つにファンアウトすることができるか(そして最終的に複数のDUTのI/O116にファンアウトできるか)を示している。伝送路網104上でのデータフローの所望の方向に依存して、1)送信/受信ユニット110、112、114の各々を送信モード又は受信モードに動的に置くように、さらに2)各送信/受信ユニット110、112、114のアクティブな終端処理を動的に有効及び無効にするように、図3及び図4で示すような制御システムを構成することができる。

现返回参考图 1,图 1图示出图 3所示的传输线路网络可以如何用来将测试系统102(例如,电路测试器 )的单个测试通道扇出到’ 378申请中所公开的两个并行测试电路 106、108(并且最终扇出到多个 DUT I/O116)。 根据传输线路网络 104上数据流的希望方向,诸如图 3和 4中公开的控制系统之类的控制系统可被配置为: - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本諸原理に従った変換を伴うウェブ・サービスを採用することにより、2つのクライアント間の異なる言語でのリアルタイム通信を示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。

图 2为示出根据本发明的原理通过使用具有翻译的Web服务以不同语言在两个客户端之间进行的实时通信的系统 /方法的方块 /流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

伝送ビット・レートは、ベクトル量子化(VQ)技法などの様々な圧縮アルゴリズムの使用によって、たとえば4kbpsまでさらに低下する可能性があり、音声認識性能はわずかに影響を受けることになる。

传输比特率可通过使用诸如向量量化 (VQ)技术的各种压缩算法进一步减小至例如 4kbps,并且语音识别性能将受轻微影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。

窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、応答をより迅速にするために、質問は、各検証鍵VKnのMACをあらかじめ計算し記憶できるような既知の数、文字列、またはビット・シーケンスとすることができる。

在一些实现中,质询可以是已知数字、串、或比特序列,从而每个验证器密钥VKn的MAC可被预先演算和存储以获得更快速的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

この指定方法として、例えば、削除すべき位置情報付与禁止領域内の何れかの部分をユーザが指で触れることにより指定する指定方法を用いることができる。

作为这种指定方法,可以使用通过由用户用手指触摸待删除的位置信息添加禁止地区的任意部分,指定待删除的位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

tpn(jn)=サブビットストリームnにおけるjn番目の依存表現の表現タイムスタンプ tpn(jn)は、同じアクセスユニットAn(j)における少なくとも1つのtpm(jm)と異なる

tpn(jn)=子比特流 n中第 jn个依赖性表示的呈现时间戳 tpn(jn)可以不同于相同访问单元 An(j)中的至少一个 tpm(jm) - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、このテンプレート型1次微分フィルタを適用した算出には、大きな容量のメモリを必要とせず、また、多くの演算を必要としない。

这里,对于应用该模板型 1次微分过滤器的计算,不需要大容量的存储器,另外,不需要大量的运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TRQメッセージ350中のビットが、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xが、特定の時間量の後に応答することになる時間を意味することができる。

举例来说,TRQ消息 350中的位可表示响应器台STA-B 302b到STA-X 302x将在某一时间量之后响应的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 .... 391 392 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS