意味 | 例文 |
「ファ」を含む例文一覧
該当件数 : 5980件
同様に、図7に例証されるブロック710−724は、図7Aの中で例証されるミーンズプラスファンクションブロック710A−724Aに相当する。
类似地,图 7中图解的框 710-724对应于图 7A中图解的装置加功能框710A-724A。 - 中国語 特許翻訳例文集
記述された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれの任意の組み合わせ中で組み入れられるかもしれない。
所描述的功能可在硬件、软件、固件或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、このような方法論は、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア、および/またはこれらを組み合わせたもので実現してもよい。
例如,此类方法体系可在硬件、固件、软件、和 /或其组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10は、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。
MFP10是具备扫描功能、打印功能、复印功能以及传真通信功能等的装置 (称之为复合机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなコンピュータには、帯域外プロセッサ上で実行される、PCに対して管理機能を提供するファームウェアが含まれてよい。
这样的计算机可包括在带外处理器上执行的固件,其中该固件提供对 PC的管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDE認証モジュール240は、認証に成功した場合に、このパスワードをMEファームウェアに提供することができる。
如果认证成功,则 FDE认证模块 240可将该口令提供给 ME固件。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように遠隔クライアント認証モジュール230は、管理エンジンファームウェアに具現化されてよい。
如上所讨论,远程客户端认证模块 230可被具现化在管理引擎固件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDE認証モジュール240は、認証に成功した場合にこのパスワードをMEファームウェアに提供することができる。
如果认证成功,则 FDE认证模块 240可将该口令提供给 ME固件。 - 中国語 特許翻訳例文集
オファーの選択は、ユーザー対話または以前に定式化されたユーザー定義ポリシーを利用してもよい。
提供的选取可利用用户交互或以前制定的用户定义策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
オファーが、転送される前にデータを集積するユーザーの数を指定していることを注意しておく。
注意提供指定了在数据转发之前在其上聚合数据的用户的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態にかかるラインバッファ回路の構成を示すブロック図である。
图 1是表示本发明的一个实施方式的行缓冲器电路的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係数データを係数並び替え用バッファ部13に供給する。
小波变换部 11将通过小波变换获取的系数数据供应给系数重排缓冲器部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS52において、遅延制御装置24は、ステップS51で算出したバッファ量をCCU33に通知して、設定させる。
在步骤 S52中,延迟控制器 24向 CCU 33通知在步骤 S51中计算的缓冲器的数量,并且促使 CCU 33设置缓冲器的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに影響を与えていた。
不能实现这种孤立导致必需不必要的非常大的缓冲器,这会对构建低延迟系统造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係数データを係数並び替え用バッファ部13に供給する。
小波变换部件 11将通过小波变换获得的系数数据提供给用于系数重布置的缓冲器部件 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS52において、遅延制御装置24は、ステップS51で算出したバッファ量をCCU33に通知して、設定させる。
在步骤 S52中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知在步骤 S51中计算出的缓冲器的量以在 CCU 33中设置该缓冲器的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに影響を与えていた。
因为该分离不可能,所以需要不必要的缓冲器,并且低延迟系统受到影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、画像ファイルを蓄積するために大容量の記録媒体であるハードディスクドライブ17が備えられている。
此外,还提供了硬盘驱动器 17,其是用于累积图像文件的大容量记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示す各種の信号は、CHU2とCCU3とを接続する光ファイバケーブル4により双方向に送受される。
图 2中所示的各种信号通过连接 CHU 2和 CCU 3的光纤线缆 4而借助于双向通信被收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、E/O変換部23から光ファイバケーブル4へ低ビットレートの光シリアル信号が出力される。
从而,低比特率光串行信号从 E/O转换器 23被输出到光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、E/O変換部23から光ファイバケーブル4へ高ビットレートの光シリアル信号が出力される。
从而,高比特率光串行信号从 E/O转换器 23被输出到光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
O/E変換部24は、フォトダイオードを有し、光ファイバケーブル4から入力される光信号を電気信号へ変換する。
O/E转换器 24包括光电二极管,并且将从光纤线缆 4输入的光信号转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
O/E変換部24は、フォトダイオードを有し、光ファイバケーブル4から入力される光信号を電気信号へ変換する。
O/E转换器 24包括光电二极管并且将从光纤线缆 4输入的光信号转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ファイバケーブル4から光シリアル信号が入力されると、クロック再生回路41は、高レート用のクロック信号を再生する。
当接收到来自光纤线缆 4的光串行信号时,时钟恢复电路 41恢复出高比特率时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、新伝送方式対応の図3のCHU2および図5のCCU3を光ファイバケーブル4に接続した場合の説明図である。
图 7是用于说明图 3中的 CHU和图 5中的 CCU(二者都对应于新传输方案 )被连接到光纤线缆 4的情况的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、LCD172は、例えば、リムーバブルメディア192に記憶されている画像ファイルに対応する画像を表示する。
例如,LCD 172显示对应于可移除介质 192中存储的图像文件的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第1の実施の形態におけるリムーバブルメディア192に記憶されている画像ファイルを模式的に示す図である。
图 2A到 2C是示出根据本发明的第一实施例的可移除介质 192中存储的图像文件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU160が、JPEG化された視点j画像420をMPファイル430にパッキング処理(ヘッダ付加等のパッキング処理)する。
随后,CPU 160执行 JPEG的视点 j图像 420到 MP文件 430的封装处理 (如报头添加的封装处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9では、MPファイル430のうち、視点jの多視点画像の記録までが終了している状態を模式的に示す。
图 9示意性地示出完成 MP文件 430的视点 j的多视点图像的记录的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、ファインダ、接眼検知センサおよび情報表示装置は、カメラの背面側に設けられている。
通常,取景器、接近眼部传感器和信息显示单元设置在照相机的背面。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、VFボタン及びHFボタンは、いわゆるファンクションキーと同様のものであり、様々な機能を有するボタンとなる。
注意,VF按钮和 HF按钮类似于所谓的功能键并且具有各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、派生情報ファイルとは、パラメータ指定情報を含むCG記述データに対して作用する内容を示す情報を表す。
注意,派生信息文件表示这样的信息,该信息代表在包括参数指定信息的 CG描述数据上起作用的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、派生情報ファイルとは、所定のCG記述データに対して1度に適用できる複数の派生情報を格納したものである。
此外,派生信息文件存储可被一次应用于预定 CG描述数据的多条派生信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルのリストを保持する。
派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルを1つ以上保持する。
派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供来的一个或多个派生信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対応して、操作卓21は、制御部81からの派生情報ファイルのリストを、操作卓21の表示部42に表示させる。
响应于此,控制台 21使来自控制部件 81的派生信息文件的列表显示在控制台 21的显示部件 42上。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生情報生成装置301のCG Arrange UIは、パラメータ指定情報等を含む派生情報ファイルを作成し、Files83の中に保存する。
派生信息产生装置 301的“CG排列 UI”产生包括参数指定信息等的派生信息文件并且将所产生的派生信息文件存储到文件 (File)83中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図23乃至図28は、パラメータ指定情報を含む派生情報ファイルの内容の一例を示している。
图 23至图 28图示出了包括参数指定信息在内的派生信息文件的内容的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。
注意,从外部文件读出的数据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参数将关联并且被应用于该调节参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータリンク指定情報は、165行目において、161行目のURLにより指示されるファイルからデータを読み出すことを指定している。
该数据链接指定信息在第 165行中指定从第 161行中的 URL所指示的文件读出数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、パラメータの値を保持しているファイルは、パラメータ値指示情報に対応し、その実施方法の1つである。
注意,保存参数的值的文件对应于参数值指示信息并且提供了其执行方法之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、パラメータ値の保持を、派生情報ファイル自体の中に書き込んで実現する様に構成してもよい。
通过将参数值写入派生信息文件本身中来实现该参数值的保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにバッファ272を用いて、符号化データの出力タイミングが調整される(出力タイミングの同期が取られる)。
以这种方式,利用缓冲器 272对编码数据的输出定时进行了调节 (使输出定时彼此同步 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期バッファ遅延時間=非圧縮データブロック入力間隔×buf_param +FEC復号処理時間+ジッタ許容時間 ・・・(9)
初始缓冲器延迟时间=未经压缩数据块输入间隔×buf_param+FEC解码处理时间 +可允许抖动时间 (9) - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、同期判定部281は、FEC復号処理がバッファ272からの出力タイミングに間に合ったか否かを判定する。
同步判定单元 281判断 FEC解码处理是否是与缓冲器 272的输出定时一致地被执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、FEC復号部236は、FEC復号結果としての符号化データをバッファ272に格納する。
在步骤 S206,FEC解码单元 236将作为 FEC解码结果获得的编码数据存储在缓冲器 272中。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記最適化信号は、可変のバッファリング・パラメーターの指示を含む請求項1に記載の通信システム。
3.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对可变缓冲参数的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また復号されたデータは、デインターリーブされ(ブロック506)、デインターリーブされ復号されたデータがバッファに格納される(ブロック510)。
还对经解码的数据进行解交织 (框 506)并且将经解交织的解码数据存储到缓冲器 (框 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図10を用いて図9に示す基準信号生成部205、相関演算部206及びプロファイル調整部207の具体例を説明する。
接下来,参考图 10给出图 9中所示的参考信号产生器 205、相关器 206、以及轮廓调整单元 207的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関演算部206からの二つの出力信号(相互相関値)は、プロファイル調整部207に入力される。
把来自于相关器 206的两个输出信号 (互相关值 )输入给轮廓调整单元 207。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |