「フィンチューブ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > フィンチューブの意味・解説 > フィンチューブに関連した中国語例文


「フィンチューブ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1200



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

ブロードキャストネットワーク内のMediaFLO(商標)通信とは異なり、ピコFLOシステム200は、単信および複信モードでオーディオビジュアルまたはマルチメディアデータの通信を可能にすることができる。

与广播网络内的 MediaFLOTM通信不同,picoFLO系统 200可在单工模式和双工模式中启用音频 -视觉或多媒体数据的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、OBPリンク74の1つに過剰なトラフィックが存在する場合、モニタリング機能80は、キューイング機能にある過剰なトラフィックを検出し、当該OBPリンクから他のOBPリンク又はホップ毎のリンク72にトラフィックの一部をシフトさせるため、ポリシー78の1つを変更する。

同样地,如果在 OBP链路 74中的一个上存在过量业务,则监视功能 80将检测嵌入排队功能中的过量业务,并修改策略 78中的一个以使某些业务从 OBP链路 74转移至另一 OBP链路或逐跳链路 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、UE200の信号処理ロジック208は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信号からリアルタイムのメディアコンテンツを抽出し、UE200のユーザインタフェース210を介してリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である。

如前所述,UE 200的信号处理逻辑 208可操作为从广播实时媒体数据信号提取实时媒体内容,且经由 UE 200的用户接口 210输出实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブを受信可能であることを指示する、オプトイン・フラグまたは変数が論理値を有する場合、例えば「coupon.receive=TRUE」に受信することができる。

当 opt-in标志或变量的逻辑值指示可以接收优惠券或激励 (例如,‘coupon.receive= TRUE’)时,优惠券或激励可被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、分周器1645は、フィードバックループ中のVCO出力信号の周波数を調節可能な分数除数(adjustable fractional divisor)で分割するように構成される。

在一个方面,分频器 1645配置为用可调整的分数除子 (fractionaldivisor)来对反馈环路中的 VCO输出信号的频率进行分频。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、このアプリケーションプログラムは、このコンピューティングデバイス(例えば、クライアント)と別のリモートに位置づけられたコンピューティングデバイス(例えば、サーバ)との間でファイルの同期化をスケジュールする遠隔差分圧縮アルゴリズムである。

在一示例中,应用程序是在计算装置 (例如客户机 )和另一位于远程的计算装置 (例如服务器 )之间安排文件同步的远程差分压缩算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、画像記録装置10は、アナログチューナ11、A/D変換器12、アナログ入力端子13、DV入力端子14、DVデコーダ15、デジタルチューナ16、i.LINK端子17、USB端子18、通信部19、画質変換部20、AVエンコーダ28、ストリームプロセッサ30、AVデコーダ40、スケーラ52、オーディオプロセッサ54、ハードディスクドライブ(HDD)62、BDD64、グラフィック処理部70、ディスプレイ処理部72、D/A変換器74、CPU(Central Processing Unit)80、ROM(Read Only Memory)82、RAM(Random Access Memory)84、及びユーザインタフェース86を備える。

参照图 1,图像记录设备 10提供有模拟调谐器 11、A/D转换器 12、模拟输入端子13、DV输入端子 14、DV解码器 15、数字调谐器 16、i.LINK端子 17、USB端子 18、通信单元19、图像质量转换单元 20、AV编码器 28、流处理器 30、AV解码器 40、定标器 (scaler)52、音频处理器 54、硬盘驱动器 (HDD)62、BDD 64、图形处理器 70、显示处理器 72、D/A转换器 74、中央处理单元 (CPU)80、只读存储器 (ROM)82、随机存取存储器 (RAM)84和用户接口 86。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス78は、ブックマークを含むメディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ626)、ストリーミングサーバ76は、コンテンツ項目のメディアストリームを、ブックマークによって示された位置において、ユーザデバイス78に対して開始する(ステップ628)。

用户装置 78启动到流传送服务器 76的媒体流请求,包括该书签 (步骤 626),并且流传送服务器 76在书签指示的位置启动到用户装置78的内容项的媒体流 (步骤 628)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。

在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第4入出力装置IO4からある時点でオーディオネットワークシステムSに入力した波形データ(W4とする)は、第1部分ネットワークS1のTLフレームに書き込まれてから、第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれるまでに、ある程度時間がかかる。

例如,可以采用以下固定时间段,即从将在固定时间点从第四输入 /输出装置 IO4输入到音频网络系统 S的波形数据 (假设为 W4)写入第一子网系统 S1的 TL帧时到将该波形数据写入第二子网系统 S2的 TL帧时。 - 中国語 特許翻訳例文集


排他的多重化の例は、送信ダイバーシティを有する、または、送信ダイバーシティを有さない、時分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)、コード分割多重化(CDM)、あるいは、上記のうちのいくつかまたはすべての組み合わせを含む。

排他复用的公知示例包括具有或没有传输分集的时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、以及码分复用 (CDM),以及以上一些或全部的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者の場合、波長回路は、集約デバイスおよび/または終端デバイスの間でサブ波長トラフィックをトランスポートしている。

在后一种情形下,波长电路在聚合和 /或终端设备之间传输子波长业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

支線ファイバ120から受信した光信号は、WDMフィルタ301にて波長分離され、O/E変換部302にて光信号を電気信号に変換し、AGC(Automatic Gain Control)303にて振幅値が一定となるように制御を行い、クロック抽出部304にてリタイミングを行い、PONフレーム分離部305で信号分離を行う。

从支线光纤 120接收到的光信号由 WDM滤波器 301进行波长分离,由 O/E变换部302将光信号变换为电信号,由 AGC(Automatic Gain Control)303进行控制以使振幅值固定,由时钟提取部 304进行重新定时,由 PON帧分离部 305进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2b】位相幾何学的に間引かれて併合画像60のフィールドAおよびフィールドBをそれぞれ形成する縮小モザイクになる、二つのデジタル化画像50および50’の一部分の略図である。

图 2b是利用拓扑方法十取一 (decimate)为减少镶嵌以分别形成合并图像 60的域 A和域 B的两个数字化图像 50和 50’的一部分的原理图。 - 中国語 特許翻訳例文集

10 被試験デバイス、100 試験装置、110 システム制御部、120 試験モジュール部、122 第1試験モジュール、124 第2試験モジュール、130 試験制御部、140 接続部、142 識別部、144 変換部、146 記憶部、148 経路切替部、152 切替部、154 FIFOバッファ、156 FIFOバッファ、158 FIFOバッファ、162 切替部、164 FIFOバッファ、166 FIFOバッファ、168 FIFOバッファ、172 経路切替部、1900 コンピュータ、2000 CPU、2010 ROM、2020 RAM、2030 通信インターフェイス、2040 ハードディスクドライブ、2050 フレキシブルディスク・ドライブ、2060 CD−ROMドライブ、2070 入出力チップ、2075 グラフィック・コントローラ、2080 表示装置、2082 ホスト・コントローラ、2084 入出力コントローラ、2090 フレキシブルディスク、2095 CD−ROM

10 被测试设备、100 测试装置、110 系统控制部、120 测试模块部、122 第 1测试模块、124 第 2测试模块、130 测试控制部、140 连接部、142 识別部、144 转换部、146 存储部、148 通道切换部、152 切换部、154 FIFO缓存器、156 FIFO缓存器、158 FIFO缓存器、162 切换部、164 FIFO缓存器、166 FIFO缓存器、168 FIFO缓存器、172 通道切换部、1900 计算机、2000 CPU、2010 ROM、2020 RAM、2030 通信接口、2040 硬盘驱动器、2050 软盘驱动器、2060 CD-ROM驱动器、2070 输入输出芯片、2075 图形控制器、2080 显示装置、2082 主控制器、2084 输入输出控制器、2090 软盘、2095 CD-ROMCN 10218573239 A - 中国語 特許翻訳例文集

この記憶媒体には、フロッピーディスク、ミニディスク、光ディスク、DVD、HD−DVD、ブルーレイ、CD−ROM、CD、又はDVD RW+/−、マイクロドライブ、及び光磁気ディスク、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、DRAM、DRAM、VRAM、フラッシュメモリ装置(フラッシュカード、メモリースティックを含む)、磁気カード、光カード、SIMカード、MEMS、ナノシステム(分子記憶ICを含む)、RAID装置、遠隔データ記憶/保管/倉庫保管又は命令及び/又はデータを記憶するのに適したあらゆるタイプの媒体又は装置が含まれるが、これに限定されるものではない。

存储介质可以包括但不限于任意类型的盘 (包括软盘、迷你盘 (MD)、光碟、DVD、HD-DVD、蓝光、CD-ROM、CD或 DVD RW+/-、微驱动器、以及磁光盘、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、DRAM、VRAM、闪存装置 (包括闪存卡、存储条 )、磁卡或光卡、SIM卡、MEMS、纳系统 (包括分子存储器 IC)、RAID装置、远程数据储存器/大容量外存储器 /仓储 ),或者适合于存储指令和 /或数据的任何类型的介质或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

アカウンティング・コンポーネント1206は、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブの収集または利用を記録することができ、そうした1つまたは複数の記録は、取引データベース1156の一部として保持することができる。

结算组件 1206可记录优惠券或激励的收集或利用,这样的记录可保存为交易数据库 1156的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム310aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含む場合には、フレーム310aは、送信のために、物理層処理モジュール220に対して直接供給される。

如果帧 310a包括这些关键速率中的一种,那么直接将帧 310a提供给物理层处理模块 220来进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム710aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含んでいる場合、フレーム710aは、ステップ840で、送信のために物理層処理モジュール220に供給される。

如果帧 710a包含这些关键速率中的一种,那么就将帧 710a提供给物理层处理模块 220,以便在步骤 840进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置200のスケジュール判定部220は、受信したメディアに対する代替レンダリング時間スケジュールを判定するために、フレームグループの少なくとも受信したメディアフレームのいくつかに使用可能な代替タイムスタンプを使用する。

设备 200的调度确定器 220使用对于帧分组的所接收的媒体帧的至少某些可用的替换时间戳,来确定所接收的媒体的替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本技術により複数の行のより多くのブロック、例えばブロックMB(3,j)、MB(4,j)、...、MB(C,j)中の境界アーティファクトを分析し、修正することができる。 ここで、Cはフレームの列の数に等しい。

然而,所述技术可分析且校正更多行的块,例如,块MB(3,j)、块MB(4,j)、......、块MB(C,j),其中 C等于帧的列的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点評価値検出部15は、カメラ信号処理部14で処理されている画像信号から、オートフォーカス(AF)の制御に必要となる焦点評価値Eを、1フィールド毎に検出する。

对焦评估值检测部 15以场为基础根据由像机信号处理部 14处理的视频信号检测控制自动聚焦 (AF)特征所必须的对焦评估值 E。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU2000は、ハードディスクドライブ2040、CD−ROMドライブ2060(CD−ROM2095)、フレキシブルディスク・ドライブ2050(フレキシブルディスク2090)等の外部記憶装置に格納されたファイルまたはデータベース等の中から、全部または必要な部分をDMA転送等によりRAM2020へと読み込ませ、RAM2020上のデータに対して各種の処理を行う。

另外,CPU2000从硬盘驱动器 2040、CD-ROM驱动器 2060(CD-ROM2095)、软盘驱动器2050(软盘 2090)等外部存储装置所存储的文件或数据库等中,通过 DMA传送等使 RAM2020读入全部或必要的部分,针对 RAM2020上的数据进行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・レグが、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションとして連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112によってコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110へ提示される。

远程分支作为 IMS会话由 SCC AS 112向 CSCF 110呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを生成するための指令の一部として、取引コンポーネント1144は、移動体装置1130の1つまたは複数の位置推定を供給することができる。

在一个方面,作为生成激励或优惠券的指令的一部分,事务组件 1144可提供移动装置 1130的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶チューナブルフィルタ24は、複屈折フィルタ,平板状の液晶セルおよび偏光子が順に繰り返して積層されたものであって、これらの方位を調整することで透過帯域を変更することができる。

液晶可调滤光器 24被构造成按顺序重复堆叠双折射滤光器、平板状液晶单元和偏光镜,并且可以通过调节它们的方向来改变通带。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記複数の無線基地局装置は、前記複数の送信アンテナを用いてプリコーディング処理を行うプリコーディング部を有し、前記優先度設定部は、前記プリコーディング処理の種類に応じて前記複数の無線基地局装置間の前記優先度を設定することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。

4.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述多个无线基站装置具有使用所述多个发送天线进行预编码处理的预编码部,所述优先级设定部根据所述预编码处理的种类,设定所述多个无线基站装置间的所述优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、セキュアな通信フレームの一部のみは認証符号の生成対象外とし、そのフィールドは、中継装置が中継配送時に値を変更できるようにしても良い。

例如,也可以是,只把安全通信帧的一部分设为认证代码的生成对象以外,对于该字段,中继装置可以在中继分发时对值进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フレキシブルディスクやDVDディスク、光磁気ディスクやUSBメモリ(ユニバーサルシリアルバスメモリ)等(不図示)であってもよいし、通信手段16に接続された他の装置の記憶装置であってもよい。

例如可使用软盘、DVD盘、磁光盘或 USB(即 Universal serial Bus Memory(通用串行总线 ))存储器等,或者可以使用连接到通信部件 16的另一设备的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム識別情報とは、例えば通信フレームのシーケンス番号、通信フレームの送信元アドレス、通信フレームのセキュリティ変換に利用されていた時変パラメータなど、通信フレームに含まれていた情報の一部を想定するが、これに限定するものではない。

所谓通信帧识别信息,例如假定是通信帧的序号、通信帧的发送源地址、通信帧的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信帧中的信息的一部分,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラスティッドコアは、コンピュータの制御を引き継ぎ、未修正のトラスティッドコードのみがPC上で実行されることを確実にするために、その内部の周辺機器のインテグリティチェックを実行する独立したトラスティッドプラットフォームを提供する。

可信核提供了独立的可信平台,该可信平台将接管对 PC的控制来执行对其内部外围组件的完整性检查,以确保只有未经修改的可信代码在 PC上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13〜図14を参照すれば、差演算部282は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと、現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをそれぞれメモリ20からローディングし、各ピクセル間のピクセル値の差値を算出することができる(段階:S21)。

如图 13至图 14所示,差运算器 282分别从各个存储器中 20加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,计算出各个像素之间的像素值的差异值 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の場合では、ディジタル入力値は、側音フィードバック通知器のある部分に位置する一時記憶レジスタ(明示せず)内、または、側音フィードバック通知器によってアクセス可能であるメモリ内に格納され、ディジタル入力値は、乗算するために「シフトアップ」されるか、または、除算するために「シフトダウン」される。

在其它情况下,数字输入值存储于位于侧音反馈通知器的某一部分中的临时存储器寄存器 (未明确展示 )中,或可由侧音反馈通知器存取的存储器中,且数字输入值经“上移”以相乘或“下移”以相除。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記受信されたブロッククエリに対応する複数のセグメントは、互いに異なるルーティング経路を有することを特徴とする請求項9に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

10.如权利要求 9所述的方法,其中,接收的与块查询对应的片段中的一个或多个片段具有不同的路由路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間優先多重化方式720において、サブフレームは、移行的なサブフレーム内の空白TBの数を回避または低減するために、あるMTCHから別のMTCHへの移行中に、2つのMTCHからのトラフィックを含んでもよい。

在时间优先复用方案 720中,子帧可以包括在从一个 MTCH向另一 MTCH转移期间来自两个 MTCH的业务,以避免转移子帧中有空 TB或者减少转移子帧中空 TB的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、ダウンリンクサブフレーム202及びアップリンクサブフレーム204の継続時間が固定値であるように、各フレーム200は同じデューティサイクルを有する。

在一个实施例中,每个帧 200具有相同的占空比,使得下行链路子帧 202和上行链路子帧 204的持续时间固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当技術分野で知られている任意の他の形態の記憶媒体中に常駐することができる。

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、移动硬盘、CD-ROM或者本领域熟知的任何其它形式的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信するためのプロンプトが承認されると、取引コンポーネント1615は、受信する1つもしくは複数の広告または1つもしくは複数のインセンティブに対する応答を、ディスプレイ・インターフェース、または1つもしくは複数のアプリケーションの記憶部1679内のアプリケーションのうちの少なくとも1つを用いて伝えることができる。

此外,当用于接收促销内容的提示被接受时,事务组件 1615可以经由显示接口和应用存储部 1679内的应用中的至少一个来发送对所接收的广告或激励的反应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、このユーザ使用履歴管理テーブルは、ユーザを一意に特定するためのユーザIDを記憶するフィールドと、MFP300を一意に特定するためのマシンIDを記憶するフィールドと、使用日時情報を記憶するフィールドと、使用された基本機能(コピーモード、ファクス/イメージ送信モード、ドキュメントファイリング等)を記憶するフィールドと、使用された設定機能(1)、設定機能(2)、設定機能(3)・・・を記憶するフィールドとで構成される。

如图 5所示,该用户使用历史管理表由存储用于唯一地确定用户的用户 ID的字段; 存储用于唯一地确定MFP300的机器 ID的字段; - 中国語 特許翻訳例文集

リターン・ルータビリティ・テストは、アドレス内のプレフィクスが、権利主張された所有者(例えば、デバイス1202)が位置するサブネットへ返ることを、チケット発行部304に対して確認する。

返回可路由性测试向票据发行方 304证实该地址中的前缀路由回到宣称的所有者 (例如,设备 1202)所位于的子网。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、境界アーティファクト修正は場合によっては境界が参照フレーム中に、例えば参照フレームの上部、下部、左または右に沿って、あるいは幾つかの例では(参照フレームの周囲に沿ってではなく)参照フレーム内で発見された場合のみ実行され得る。

因此,在一些例子中,可仅在于参考帧中发现边界的情况 (例如,沿参考帧的顶部、底部、左侧或右侧,或在一些情况下,在参考帧内 (并非沿参考帧的周边 ))下执行边界伪影校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または垂直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或垂直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンド増幅器1025a/1025bの増幅された出力信号は、次いで、アナログデジタル変換の前にエイリアシング成分を除去するために、アンチエイリアシングフィルタ1032a/1032bによってフィルタ処理される。

基带放大器 1025a/1025b的经放大的输出信号然后由抗混叠滤波器 1032a/1032b进行滤波,以在模数转换之前去除混叠分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

局部発振器システム300は、バッファ33aに対してLO信号35aを出力する、プログラマブルな25/50DCジェネレータなどのマルチモードデューティサイクル(DC)ジェネレータ36を含んでいる。

本机振荡器系统 300包括多模式工作周期 (DC)产生器36,例如可编程 25/50DC产生器,其将 LO信号 35a输出到缓冲器 33a。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記差演算部182は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリからローディングし、以前のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル値から該当のピクセルに対応する現在のフレームのピクセル値を引き算した後、絶対値をとった値を算出することができる。

例如,所述差运算器 182从存储器加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,在将之前帧的基准宏块的各个像素值减去与该像素相对应的当前帧的像素值之后,计算出差值的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記差演算部282は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20からローディングし、以前のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル値から該当のピクセルに対応する現在のフレームのピクセル値を引き算した後、絶対値をとった値を算出することができる。

例如,所述差运算器 282从存储器 20中加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,并在将之前帧的基准宏块的各个像素值减去与该像素相对应的当前帧的像素值之后,计算出差值的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械可読媒体の共通の形式は、例えば、コンピュータが読み出すことができるフロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク、ハードディスク、磁気テープ、任意の他の磁気媒体、CD−ROM、DVD、任意の他の光学媒体、パンチカード、紙テープ、穴のパターンを備える任意の物理媒体、RAM、PROM、EPROM、FLASH EPROM、任意の他のメモリチップまたはカートリッジ、搬送波または任意の他の媒体を含む。

机器可读介质的常见形式包括,诸如: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、任何其它磁性介质、CD-ROM、DVD、任何其它光学介质、穿孔卡、纸带、任何其它具有孔洞图案的物理介质、RAM、PROM、EPROM、FLASHEPROM、任何其它存储器芯片或盒式存储器、载波、或者计算机可读的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、信号処理ロジック208は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信号からリアルタイムのメディアコンテンツを抽出し、通信デバイス200のユーザインタフェース210を介してリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である。

而且,信号处理逻辑 208可操作为从广播的实时媒体数据信号提取实时媒体内容,且经由通信装置 200的用户接口 210输出实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように合成フィルタリングを繰り返し行い、復号画像を復元すると、ウェーブレット逆変換部205は、その画像データを画像復号装置200の外部に出力する(矢印D59)。

在通过如上所述重复合成滤波重构解码图像之后,小波逆变换部分 205把解码图像的图像数据输出到图像解码装置 200的外部 (箭头 D59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS