「フガート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > フガートの意味・解説 > フガートに関連した中国語例文


「フガート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19318



<前へ 1 2 .... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 .... 386 387 次へ>

画像パケット生成部123aは、パケット化した画像信号の符号化データをタイムスタンプ生成部124aに供給する。

图像数据包生成部 123a将图像信号的打包编码后的数据供应给时间戳生成部 124a。 - 中国語 特許翻訳例文集

物体横切り条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは物体の横切りに起因するものとみなされる。

若满足物体横穿条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动由物体的横穿产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS222において、符号化データに損失が発生していないと判定された場合、読み出し処理部282は、処理をステップS224に進める。

另外,在步骤 S222,如果判断出在编码数据中未发生丢失,则读取单元 282使流程前进到步骤 S224。 - 中国語 特許翻訳例文集

この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。

在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継器またはRNは、サブフレームを用いてUE2に送信し、またeNBから受信するために、MBSFNシグナリングを利用することが可能である。

中继器或者 RN能够利用 MBSFN信令通过子帧向 UE2进行发射和从 eNB进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に移って、広帯域受信機の復調リソースを割り当てることを容易にする方法500が示される。

参照图 5,示出了有助于分配宽带接收机的解调资源的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作上は、WCD110及び基地局120は、通信相手である1つ又は複数のリソースブロック(RB)に同意することができる。

在操作中,WCD 110和基站 120可以就用于进行通信的一个或多个资源块 (RB)达成一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのUDPクライアントを区別するためにUDPクライアント識別子がME−UICCインターフェイス上でその後使用される。

在 ME-UICC接口上,随后将使用 UDP客户端标识符来区分多个 UDP客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュール1002は、有線および/またはワイヤレス通信に適したアンテナおよび/または受信機を含むことができる。

模块 1002可包含适于有线和 /或无线通信的天线和 /或接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル信号が入力されると、デシリアライザ170は、入力されたシリアル信号から各データを分離してパラレル信号を復元する。

当输入串行信号时,并行化器 170从输入的串行信号中分离每个数据并且还原并行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS101に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が終了していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS103に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有结束的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤S103。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が終了していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS114に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有结束的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤S114。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が終了していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS123に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有结束的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤S123。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示した例で言えば、入力部210は、フォームF1への入力情報「AAA」の入力を受け付けることができる。

在如图 3所示的示例中,输入单元 210可以接收给予表单 F1的输入信息“AAA”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、観光パンフレットが県観光協会のサイトからもダウンロードできますので、こちらも御利用ください。

另外,观光手册也可以从县观光协会的网站下载,这也请进行利用。 - 中国語会話例文集

企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困難になる。

企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。 - 中国語会話例文集

複数の電化製品をネットワークを通じて一元管理するシステムが登場しつつあります。

将多数的电器产品通过网络进行一元化管理的系统逐渐登场。 - 中国語会話例文集

広帯域受信機402によって受信された信号を、例えば同相/求積(I/Q)サンプルへ反復する複数のチャネル選択リピータ(CSR)404が、所与のキャリアによって受信された信号をフィルタしうる複数のキャリア受信機フィルタ406とともに提供される。

还提供了多个信道选择转发器(CSR)404,其可以重复由宽带接收机 402与多个载波接收机滤波器 406一起接收的信号,其中,载波接收机滤波器 406可以对通过给定的载波所接收的信号进行滤波,例如,以得到同相 /正交 (I/Q)采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

それを実行するために、プロセッサ12は、RDSデータが受信されたときにRDSデータパケットを監視し、ハンドヘルドデバイス10上にロードされている特定のアプリケーションに関連するデータを含むRDSデータパケットを識別して、関心のあるデータを含むデータパケットを見つけたとき、どのアプリケーションをアクティブ化するか、または、どのアプリケーションに通知するかを決定するように構成されていてもよい。

为了进行此操作,处理器 12可经配置以在接收到 RDS数据包时监视 RDS数据包以识别含有与手持装置 10上加载的特定应用程序相关的数据的那些 RDS数据包,且在找到含有所关注数据的数据包后即刻确定激活或通知哪一应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした実施例では、モバイルデバイス120およびテザードコンピュータ130は、モバイルデバイス120が、モバイルデバイス120および/またはテザードコンピュータ130に送られるIPデータフローを区別し、対応するパケットを相応して転送し得るように、内部またはプライベートの異質のインターネットプロトコル(IP)アドレスを有し得る。

在此实例中,移动装置 120和经联机的计算机 130可具有相异的内部或私有因特网协议 (IP)地址,使得移动装置 120可区分引导到移动装置 120和 /或经联机的计算机 130的 IP数据流,且相应地转发对应的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、増加されたダウンリンク干渉無効のためにチャネル状態のアダプティブ(適応)データレートおよびペイロードのフィードバックを送信する低い移動性のユーザ機器(UE)への多地点協調(CoMP)通信のために、複数の発展型ベースノード(evolved Base Node:eNB)を使用するネットワークの通信システムのブロック図を描写する。

图 1描绘了利用多个演进型基节点 (eNB)向低移动性用户设备 (UE)进行多点协作 (CoMP)通信的网络的通信系统的框图,其中,所述低移动性用户设备 (UE)发送信道状态的自适应数据速率和有效载荷反馈以提高下行链路的干扰置零。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のインプリメンテーションに応じて、FM受信機ASIC22は、プロセッサ12が処理できるフォーマットに、FMラジオブロードキャストをエンコードしているデジタル信号を出力してもよく、または、FM受信機ASIC22は、増幅器32に向けられ、スピーカ34またはヘッドフォン36によってサウンドに変換されるアナログ信号を出力してもよい。

取决于特定实施方案,FM接收器ASIC 22可输出以处理器 12可处理的格式对 FM无线电广播进行编码的数字信号,或可输出可被引导到放大器 32以由扬声器 34或头戴耳机 36转化为声音的模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のバックホール・リンク3551または3553には、有線バックボーン・リンク(例えば光ファイバ・バックボーン、対線、T1/E1電話回線、同期または非同期デジタル加入者回線(DSL)、非対称ADSL、同軸ケーブル等)、または無線(見通しのある(LOS:line−of−sight)または非LOS)バックボーン・リンクが含まれ得る。

回程链路 3551或 3553可包括有线骨干链路 (例如,光纤干线、双绞线、 T1/E1电话线、同步或异步的数字用户环路 (DSL)、不对称 ADSL、或同轴线 ......)或者无线 (例如视线CN 10202773405 AA 说 明 书 38/39页(LOS)或非视线 )骨干链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル複合機10は、通常モードで作動している間に、画像形成の要求を受け付けることなく、所定の時間待機していると、スリープモードに移行する。

数码复合机 10在以通常模式工作的期间如果在未接收到形成图像的请求的情况下待机预定的时间,则转变到休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照して、操作部63は、ハードウェアキーからなるテンキー152と、後述するセキュリティ設定画面へ移行するためのセキュリティ設定ボタン150とを含む。

参照图 12,操作部 63包括由硬件按键构成的数字键 152、和用于转移到后述安全设定画面的安全设定按钮 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、埋め込まれた、および側波帯のテキストデータならびに異なるチャンネル、周波数またはストリームで提供される補足テキストデータを含みうる。

所述文本可以包括嵌入式和边带 (sideband)文本数据以及在不同频道、频率或流上提供的补充 (supplemental)文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4において、制御データ埋め込み部24は、テクスチャをゼロクリア(黒塗りつぶし)した後、テクスチャ上においてDVIフレームの情報ビットに、制御データとしての所定の値を上書きする。

在步骤 S4,在清零 (熄灭 (black out))了纹理之后,控制数据嵌入单元 24将作为可控制数据的预定值覆写在纹理上的 DVI帧的信息比特中。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル検出部31は、入力された画像データに基づいて、フレーム間の被写体の動きを表す動きベクトルを検出し、システムコントローラ11に出力する。

所述运动矢量检测部件 31基于输入图像数据,检测指示帧之间的对象的运动的运动矢量,并将其输出到系统控制器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11に示すフローチャートでは、動画撮影時およびライブビュー表示時のいずれも、合成処理として、単純合成処理を行った(ステップS1120,S1140)。

例如在图 11所示的流程图中,无论动态图像拍摄时还是实时取景显示时都进行单纯合成处理作为合成处理 (步骤 S1120、S1140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部50は、ネットワーク12を介して、ホスト装置11などの外部機器と通信するものであり、通信インターフェースなどの既存の通信装置により実現できる。

接收器 50通过网络与如主机设备 11的外部设备通信。 接收器 50可以使用如通信接口的传统通信设备实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。

为了清楚地表示硬件和软件之间的可互换性,上面对各种示例性的部件、方框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、現在位置が位置情報付与禁止領域の何れかの領域に含まれる場合には、複数の記録パラメータの内容に応じて、撮像画像に位置情報を関連付けて記録するか否かが記録パラメータ毎に判定される。

相反,在当前位置被包含在任意一个位置信息添加禁止地区中的情况下,按照多个记录参数的细节,关于每个记录参数确定是否与位置信息关联地记录拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通常の動作の下では、この方法は継続的に繰り返され、そのような各繰り返しでは、一定のフロー制御がこの方法の判定によって必要に従ってトラフィックフローに適用され、前の繰り返しから生じる適用から解放される。

然而,在正常操作下,该方法会不断地进行重复,并在每次这样的重复中,流控制措施被应用于该方法的确定所要求的业务流,并从由前面的重复产生的应用中释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図11に示すフローチャートのステップS1110の画素選択合成では、相関係数値Kが所定のしきい値Kthより大きい場合に、合成比αを1に設定し、相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下の場合に、合成比αを0.5に設定した。

另外,在图 11所示的流程图的步骤 S1110的像素选择合成中,当相关系数值 K大于预定阈值 Kth的情况下将合成比α设定为 1,当相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth的情况下将合成比α设定为 0.5。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の上側に示されるように、Set Timeslotリクエストメッセージには、Set Timeslotリクエストコード、識別番号、およびタイムスロット(タイムスロット番号)が付加される。

如图 4的上部中所示,设置时隙请求消息包括设置时隙请求代码,标识号和时隙 (时隙号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル処理部31は、この際、カメラ制御部20の制御のもと、当該カメラ制御部20から与えられた圧縮画像データに伸長復号処理を施して元の写真画像データを生成する。

此时,在照相机控制器 20的控制下,数字处理单元 31对从照相机控制器 20输入的压缩图像数据应用解压缩解码处理,从而生成初始的画面图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

Mpファイル150は図6に示すように、各画像に対応するヘッダ情報と画像データの組を1つの画像に対応する記録データとして有する。

如图6中所示,MP文件150具有作为每个图像的记录数据的、图像的首标信息及其图像数据的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用紙P1と用紙P2とをコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P1及び用紙P2をスキャンし、用紙P1および用紙P2のが御厨をスキャン画像データに変換する。

进而,在复印纸张 P1和纸张 P2时,数字复合机 1扫描纸张 P1及纸张 P2,并转换成扫描图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に戻り、例えば前に開示された実施形態のいずれかに従って代替タイムスタンプが判定されると、代替タイムスタンプはメディアストリームにおいてメディアフレームに割り当てられる。

返回图 3,一旦诸如根据任何先前公开的任一实施例确定了替换时间戳,就将替换时间戳分配给媒体流中的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者が獲得ボタンをS0からS1まで押すと、データプロセッサはカメラに、低解像度ビデオ画像をローリングバッファに連続的に獲得し始めるように指示する。

当操作者将捕捉按钮从 S0推到 S1时,数据处理器指示相机开始将低分辨率视频图像连续获取到轮询缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。

参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザAがユーザAに対応付けられている公開鍵を用いてダイレクトプリント用のファイルを暗号化し、外部記憶装置50に記憶する。

例如,用户 A使用与用户 A相对应的公开密钥对直接打印用的文件进行加密,并存储在外部存储装置 50中。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツリスト画面131bは、「ServiceA」によって使用されるコンテンツのうちでキーワード「Spider−Men 7」をコンテンツ詳細情報(メタ情報)に含むものがリストとして表示されたものである。

在内容列表屏幕 131b中,显示了其中关键词“蜘蛛侠 7”包含在来自由“服务 A”使用的各条内容中的内容详细信息 (元信息 )中的内容作为列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、新しい基準信号は、それらがフィードバック目的および測定目的のために、すべての送信アンテナのチャネル推定のためのレガシーRSとともに使用され得るように設計できる。

或者,可设计新参考信号,使得其可与老式 RS一起用于所有发射天线的信道估计以用于反馈和测量目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測光センサー19、A/D変換部20、内部測光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。

另外,在只实施第 3实施例中,外部测光传感器 19、A/D变换部 20、内部测光传感器 22、A/D变换部 23不需要,作为 DSC 10的构成可以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測光センサー19、A/D変換部20、内部測光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。

另外,就实施第 3实施例而言,外部测光传感器 19、A/D转换部 20、内部测光传感器 22、A/D转换部 23是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 .... 386 387 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS