「フトラフール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > フトラフールの意味・解説 > フトラフールに関連した中国語例文


「フトラフール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 992



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

エレメントがソフトウェアを使用して実装される実施例では、ソフトウェアは、コンピュータ可読媒体に格納され、例えば、取り外し可能記憶ドライブ614、ドライブ612又は通信インタフェース624を使用してコンピュータシステム600にロードされてもよい。

在使用软件实施元件的一个实施例中,软件可以存储在计算机可读介质中且例如使用可移动存储驱动器 614、驱动器 612或通信接口 624装载到计算系统 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト予測モジュール54は、式(1)に関して上記で説明されたデフォルト重み付け予測アルゴリズムを実施するハードウェアおよび/またはソフトウェアモジュールを表し得る。

默认预测模块 54可表示实施上文关于方程式 (1)所描述的默认加权预测算法的硬件及 /或软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに加えて、或いはこれの代わりに、クラスタにメンバを追加する前に、メンバにソフトウェアを事前インストールすることができる。

另外地或者可替代地,可在将成员添加到集群之前将软件预安装到成员上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェア画像を、メンバ#1の画像リポジトリからメンバ#4の画像リポジトリにそっくりそのままコピーすることができる。

例如,软件图像可被从成员 #1的图像仓库完整地复制到成员 #4的图像仓库。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、各シフトパルスのタイミング(T0、T2、T4、T6、…)でシフトレジスターに転送され、その後(T0〜T1、T2〜T3、T4〜T5、T6〜T7、…の間)にA/D変換部110へ出力された1ライン分のデータは、無効のデータ(invalid)として、データ処理部130により読み捨てられる。

这里,以各移动脉冲的定时 (T0、T2、T4、T6、……)向移位寄存器转送、然后 (T0~T1、T2~ T3、T4~ T5、T6~ T7、……的期间 )向 A/D变换部 110输出的 1线的数据作为无效的数据 (invalid)由数据处理部 130进行读取并丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、LED光源210が所定時間点灯された直後の各シフトパルスのタイミング(T0、T2、T4、T6、…)でシフトレジスターに転送され、その後(T0〜T1、T2〜T3、T4〜T5、T6〜T7、…の間)にA/D変換部110へ出力された1ライン分のデータは、無効(invalid)のデータとして、データ処理部130により読み捨てられる。

这里,以 LED光源 210点亮规定时间之后的各移动脉冲的定时 (T0、T2、T4、T6、……)转送到移位寄存器、然后 (T0~ T1、T2~ T3、T4~ T5、T6~ T7、……的期间 )向 A/D变换部 110输出的 1线的数据作为无效 (invalid)的数据由数据处理部 130进行读取并丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7G及び図7Hは、クラスタ#1からクラスタ#2に接続性をフェイルオーバするステップを示しており、この後クラスタ#1が分解され、クラスタ#1の無効になったメンバが、アップグレードされたソフトウェアバージョンをインストールしてブートすることができる。

图 7G和 7H图示了将连通性从集群 #1故障转移到集群 #2,之后集群 #1被解散,并且集群 #1的被禁用成员可安装并引导经更新的软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数の例示的な実施形態では、説明する機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの任意の組合せで実装でき得る。

而且,在一个或多个示例性实施例中,可以以硬件、软件、固件或者它们的任意组合来实现所述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、動作モードが始められる場合、ソフトウェアまたはファームウェアのアプリケーションは、ランタイムで検査を行なうために実行することができる。

在一方面中,当起始操作模式时,可执行软件或固件应用程序以在运行时处执行所述筛选。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDD108は、ハードディスクドライブであり、各種処理のためのシステムソフトウェア及び入力された画像データ等を格納する。

HDD 108是存储用于各种处理的系统软件、输入图像数据等的硬盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集


通常トラスティッドコード402の実行は、多くの実装において、ソフトウェアとハードウェアの処理の組み合わせである。

通常,在许多实现中,可信代码 402的执行将包括软件和硬件操作的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Cに示される例では、1個の循環シフトm=0からなるブロック(「P1」)は、第1の伝送アンテナのための第1の復調参照信号のために使用され、99個の循環シフトm=1から99からなるブロック(「G11」)は、第1のガード領域のために使用され、1個の循環シフトm=100からなるブロック(「P2」)は、第2の伝送アンテナのための第2の復調参照信号のために使用され、99個の循環シフトm=101から199からなるブロック(「G21」)は、第2のガード領域のために使用され、901個の循環シフトm=200から1100からなるブロック(「D」)は、データのために使用され、99個の循環シフトm=1101から1199からなるブロック(「G22」)は、第3のガード領域のために使用される。

在图 6C所示的实例中,具有一个循环移位 m= 0的方框 (“P1”)用于针对第一发射天线的第一解调参考信号,具有 99个循环移位 m= 1到 99的方框 (“G11”)用于第一保护区域,具有一个循环移位 m= 100的方框 (“P2”)用于针对第二发射天线的第二解调参考信号,具有 99个循环移位 m= 101到 199的方框 (“G21”)用于第二保护区域,具有 901个循环移位 m= 200到 1100的方框 (“D”)用于数据,而具有 99个循环移位m= 1101到 1199的方框 (“G22”)用于第三保护区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーティングシステムドライバ604は、ワイヤレスデバイスハードウェアのドライバに、アプリケーションソフトウェアにアクセス可能な標準化インターフェースを提供する。

操作系统驱动 604向无线设备硬件的驱动器提供了应用软件可访问的标准化接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルデータベース90は1つ以上のフラッシュメモリセルから典型的に構成されるが、磁気媒体、EPROM、EEPROM、光学媒体、テープ、またはソフトディスクまたはハードディスクのような周知の任意の第2のストレージ装置または第3のストレージ装置であることができる。

本地数据库 90通常包括一个或更多个闪存单元,但也可以是如本领域中所知的任何二级或三级存储设备,诸如磁介质、EPROM、EEPROM、光学介质、带、或者软盘或硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ソフトウェアモジュールはまた、たとえばネットワーク1020等によって別コンピュータ読出し可能な媒体から送信機サブシステム116にロードされることができる。

另外,软件模块也可以从其它计算机可读介质通过网络 1020加载到发送器子系统 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された実施形態は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコード、あるいはこれらの任意の組み合わせで実現されうることが理解されるべきである。

可以理解,本文描述的实施例可以用硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的组合的方式来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行ボタン群5500として、原稿を印刷するように画像形成装置100を作動させる印刷スタートキー(ソフトウェアボタン)5502、印刷後にファイルをハードディスク302から消去するためのチェックボックス5504が配置されている。

打印开始键 5502是用于使图像形成装置100工作来打印原稿的按钮。 复选框5504用于在打印后指定从HDD302消除文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、ノードBコーディネータ308は、全ての関係ノードB304a、304bそれぞれに対し、各ノードB304a、304bにおいて導出したエラーチェックの結果に関わりなく、対応するソフトバッファをフラッシュアウトして新しい送信に備えることを命令する(ステップ360)。

如果是,则该节点 -B协调器 308命令所有相关节点 -B 304a、304b中的每一个节点 -B刷新相对应软缓冲并预备进行新的传输,而无论在每一个节点 -B 304a、304b所得到的错误检查的结果如何 (步骤360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明するように、ハードウェア、ソフトウェア、およびサービスを利用して、1つまたは複数の相手との通信を確立し、維持することを行う通信構成要素1192を含む。

此外,计算机设备 1186包括通信组件 1192,其利用本文所描述的硬件、软件和服务建立并维护与单方或者多方的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記第1のバーストはテーパがつけられ、前記第2のバースト波形は2つのオーディオ周波数のFSK(位相シフトキーイング)変調により特徴づけられる、請求項19記載の方法。

20.权利要求 19的方法,其中所述第一脉冲串是锥形的,并且所述第二脉冲串波形以两个音频的 FSK(相移键控 )调制为特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1200は、プロセッサ、ソフトウェア、またはこれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されていることが認識されるべきである。

会意识到,系统1200表示为包括多个功能块,这些功能块可以是表示由处理器、软件或其组合 (例如固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストプロセッサ60は、本明細書で説明される種々の機能を実行するためのソフトウェアモジュールでプログラムされる。

主机处理器 60设置有软件模块,以执行这里描述的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニットおよびエネルギー消費の管理のための上記のシステムは、ハードウェア、ファームウェアもしくはソフトウェアまたはそれらの何らかの組み合わせにおいて実装されうる。

上文描述的用于管理处理单元和能耗的系统可以在硬件、固件、或软件、或它们的一些组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラ1484は、ダウンリンクおよび/またはアップリンク伝送のためにUEをスケジュールすることができ、スケジュールされたUEにリソースの割り当て(例えば、副搬送波、循環シフトなど)を提供することができる。

调度器 1484可以调度 UE以用于下行链路和 /或上行链路传输,并可以给所调度的 UE提供资源分配 (例如,子载波、循环移位等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ伝送コンポーネント640は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを伝送するためのソフトウェア命令を含んでいる。

消息传送组件 640包括用以传送来自网络 100上的设备的消息的软件指令,如对图 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ検索コンポーネント650は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを受信するためのソフトウェア命令を含んでいる。

信息检索组件 650包括用以从网络 100上的设备接收消息的软件指令,如对图 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶コンポーネント670は、図2、4、5についての上記の説明のように、データ記憶装置から個人データを記憶し、検索するためのソフトウェア命令を含んでいる。

数据存储组件 670包括用以从数据存储中存储和检索个人信息的软件指令,如对图 2、4和 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実施される場合に、ソフトウェアを、マイクロプロセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、またはディジタル信号プロセッサ(DSP)など、1つまたは複数のプロセッサを使用して実行することができる。

如果以软件实施,则可使用一个或一个以上处理器执行软件,例如,微处理器,专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或数字信号处理器 (DSP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例の他の変形例によれば、プログラムコード110Pは、ソフトウェアコードであっても良く、このとき、処理回路110は、このソフトウェアを実行するマイクロプロセッサユニット(MPU)であっても良い。

根据本实施方式的另一个变形,程序代码 110P可以是软件码,而处理电路 110可以是执行软件码的微处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 送信を可能にするハードウェアまたはソフトウェア構成の動作モードを決定すること、または、選択された変調フォーマットで信号を受け取ることをさらに具備する、請求項21の方法。

22.根据权利要求 21所述的方法,其进一步包含确定使得能够以选定调制格式发射或接收信号的硬件或软件配置的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则各功能可作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或借其进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果实现在软件中,则可以将这些功能作为一个或多个指令或代码存储在计算机可读介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能は、コンピュータ読取可能媒体上に格納されるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例のように、記憶媒体518は、特定のコンピューターソフトウエア又はデータを記憶しているコンピューター読み出し可能な記憶媒体を備えることができる。

如这些示例所说明的,存储介质 518可以包括其中已经存储了特定计算机软件或数据的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、又は当業において既知であるその他のあらゆる形態の記憶媒体を含む。

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域已知的任何其它形式的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上、ソフトウェアは、プログラム記憶デバイス上でタンジブルに実施されたアプリケーションプログラムとして望ましくは実装される。

而且,优选地将软件实施为可切实在程序存储装置上实施的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

メハリズシは、ソフトボールぐらいの大きさです。メハリズシは、大きくにぎったご飯を高菜の葉でくるむ。

菜包寿司的大小和垒球差不多。菜包寿司是用大芥菜叶把捏得很大的饭团包起来做成的。 - 中国語会話例文集

ターボコードのケースにおいて、これらのソフト判定を使用して、例えば、所定の変調シンボルに関係付けられているコードシンボルの対数尤度比(LLR)を計算してもよい。

举例来说,在涡轮码的状况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数概似比 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8のCostasアレイベースパターンをシフトすることによって導出された、基地局から送信される複数のデータストリームの専用パイロット信号として使用するために情報フレームのサブブロック上に印加されたCostasアレイパターンを示す図である。

图 9是通过使图 8的 Costas阵列基本模式位移所得出并且应用到信息帧子块以便用作从基站所传送的多个数据流的专用导频信号的 Costas阵列模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、シード生成器220、疑似乱数生成器230、素数テスタ240、カウンタ250、および鍵生成器260の各々は、ハードウェア回路、ソフトウェアモジュール、任意のその他のハードウェア、ソフトウェア、またはファームウェア構造であってよい。

例如,籽数生成器 220、伪随机数生成器 230、素性测试器 240、计数器 250和密钥生成器 260的每个可以是硬件电路、软件模块或者任何其它硬件、软件或固件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、転送開始タイミングは、図31のセット用シフトレジスタ211およびセット用シフトレジスタ217と同様に、スタートパルスst21により与えられる。

以与图 31的用于设置的移位寄存器 211和用于设置的移位寄存器 217相同的方式,由起始脉冲 st21给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、転送開始タイミングは、図31のリセット用シフトレジスタ213およびリセット用シフトレジスタ219と同様に、スタートパルスst22によって与えられる。

以与图 31的用于重置的移位寄存器 213和用于重置的移位寄存器 219相同的方式,由起始脉冲 st22给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示されている態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコードまたはこれらの組み合わせによって実現可能である点が理解される。

应当理解的是,本文所述的方面可以通过硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で示す実施形態では、あるCostasアレイパターンの別のCostasアレイベースパターンからの導出は主として、時間におけるシンボル1個または複数個分の単純な時間シフトの形を取っている。

在本文所示的实施例中,从一个 Costas阵列基本模式得出另一个 Costas阵列基本模式主要采取时间上的一个或两个符号的简单时间位移的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、あるシフトパルスにより光電変換素子からシフトレジスターに1ライン分の電荷が転送され、さらにA/D変換部110への出力が終了した後であっても、読み出しクロックに応じて、シフトレジスターに格納されている電荷(例えば、ノイズ等により蓄積された電荷など)を出力することができる。

因此,即使在利用某移动脉冲从光电变换元件向移位寄存器转送 1线的电荷、而且结束向 A/D变换部110的输出之后,也可以根据读出时钟来输出移位寄存器所存储的电荷 (例如,通过噪声等而积蓄的电荷等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ23はファイルシステムソフトウェアを用いてハードディスク13へのデータの保存を管理するので、実際にデータがどのようにハードディスク13に保存されるかにかかわらず、データは隣接したデータストリームとして入力されかつ出力されるように見える。

处理器 23使用文件系统软件来管理数据在硬盘 13上的存储,以便与数据实际是如何在硬盘 13上存储的无关,它看起来是作为相邻的数据流输入和输出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7のCostasアレイベースのパターンは、時間におけるシンボル1個分の右シフトによって図6のCostasアレイベースのベースパターンから導出される。

图 7的基于 Costas阵列的模式通过时间上的一个符号的右移从图 6的基于 Costas阵列的基本模式来得出。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 4相位相シフトキーイング“QPSK”が、前記端末(120)から送信された、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ各々、或は、NAKメッセージ、或は、DTXメッセージのために用いられることを特徴とする請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其中正交相移键控“QPSK”用于从所述终端 (120)传送的用于 k个子帧的所述相应已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU202は、異なるノードB204a、204bが制御する少なくとも2つのセルとの接続をソフトハンドオーバのために確立し、WTRU202から送信されるデータパケットを、ノードB204a、204bが別個に受信して処理する(ステップ252)。

WTRU 202建立与至少两个由不同节点 -B 204a、204b控制的小区的连接以进行软切换,并且从该 WTRU 202传送的数据分组分别由节点 -B 204a、204b接收及处理 (步骤252)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS