例文 |
「フナダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8923件
どうか私のためにゴマ粒ほどのちっぽけな事を吹聴しないでください.
佔少替我吹呼那点儿芝麻粒大的事儿吧。 - 白水社 中国語辞典
古い友達に対しては私は心の底をすっかりさらけ出したくてならなかった.
对老朋友我恨不得把心都掏出来。 - 白水社 中国語辞典
彼は油井の採掘の技術を知らなかったので,ただ普通の肉体労働者になった.
他不懂钻井采油技术,就做一个力工。 - 白水社 中国語辞典
財布をなくした,大した金は入っていなかったが,まあ散財したというわけだ.
钱包儿丢了,虽说没有多少钱,也算破财。 - 白水社 中国語辞典
財布をなくしたためにいつまでもくよくよすることはない,思い切り飲み食いしたと思うことだ.
别总为丢钱包懊恼,权当美餐一顿花费了。 - 白水社 中国語辞典
やたらに字句を重ね,むだな筆遣いをすることは文章を書く上での極めて大きな弊害である.
堆砌词藻,冗笔赘句是写文章的极大弊病。 - 白水社 中国語辞典
調査点検の仕事はまだ若干の死角になっている所やごくわずかな無風地帯が残っている.
检查工作还存在一些死角和个别死面。 - 白水社 中国語辞典
これは一見不思議に思えるかもしれないが,事実はまさにこのとおりなのだ.
这可能显得很奇怪,但事实就是如此。 - 白水社 中国語辞典
漢白玉の大きなレリーフ10枚が巨大な記念碑の台座の周りにはめ込んである.
十块汉白玉的大浮雕镶嵌在大碑座的四周。 - 白水社 中国語辞典
あなたが再びやって来て私に面倒をかけさえしなければ,それだけで私は感謝の極みです.
只要你不再来麻烦我,我就谢天谢地了。 - 白水社 中国語辞典
天真爛漫な子供に対して報復をする,こんなやり方はいささか行き過ぎているようだ!
对一个天真无知的孩子实行打击报复,这种做法有点未免太过分了吧! - 白水社 中国語辞典
数千年にわたる古い思想に,(どうして弊害が残っていないだろうか→)弊害が残っているに違いない!
几千年的旧思想,怎么会没有余毒呢! - 白水社 中国語辞典
おもてなしに不行き届きの点がございましたら,なにとぞご容赦くださいませ.
有招待不到的地方,请大家多多原谅。 - 白水社 中国語辞典
BCH復号部13から復号中フラグf3が出力されている間、ShortフレームSF1,SF2,SF3のLDPC復号処理がLDPC復号部11において行われる。
在从 BCH解码单元 13输出在解码标记 f3的同时,LDPC解码单元 11进行短帧 SF1、SF2和 SF3的 LDPC解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田副主任にお手伝いいただいたおかげで、何とか完成に漕ぎ着けました。
多亏了山田副主任的帮助,总算是完成了。 - 中国語会話例文集
彼の過ちはとても深刻である,だのに君は彼のために何を憤慨しているのだ!
他的错误很严重,你还为他抱什么不平! - 白水社 中国語辞典
このずらっと並んだ洞穴住居を見て,あのころの延安の光景が再び眼前に浮かんだ.
看到这排窑洞,当年延安的光景又重现在眼前。 - 白水社 中国語辞典
現在フレームが左視点フレームであるならば、以前フレーム及び次のフレームは、右視点フレームである。
如果当前帧是左视点帧,则前一帧和后一帧是右视点帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、第1の閾値n1と第2の閾値n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関する値a mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。
这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表的なLTEの実装では、第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネル(PDDCH)を含む。
在示例性 LTE实施方式中,第一子帧的第一部分包括物理下行链路控制信道 (PDDCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
山頂から噴煙を上げるダイナミックな姿は日本百名山の名に恥じない秀峰です。
山顶上冒烟这种生动的景象,真是无愧于日本百大名山称号的秀峰。 - 中国語会話例文集
長い間お会いしないうちに,あなた様は以前よりずっと福々しくなられました.
多日没见,您可比以前富态多了。 - 白水社 中国語辞典
(目がついているが目玉がない→)(事物・人物などが)眼識がない,目が節穴同然である.
有眼无珠((成語)) - 白水社 中国語辞典
何かご不明な点がございましたら、ご連絡下さい。
如果有什么不明白的地方的话,请您联系我。 - 中国語会話例文集
ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。
对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么? - 中国語会話例文集
彼は幅広い話題について豊富な知識をもって話す。
他就廣泛的話題运用丰富的知识做讲话。 - 中国語会話例文集
そのような問題を防ぐために、何か情報はありますか?
为了预防那样的问题,有什么信息吗? - 中国語会話例文集
皆様に多大なご迷惑をお掛けしましたことを、深くお詫び申し上げます。
给各位造成诸多麻烦,我深表歉意。 - 中国語会話例文集
不明な点はそのままにせず必ず質問して下さい。
如果有不明白的地方请不要就这样放着,请务必提出疑问。 - 中国語会話例文集
今年の冬は例年と違って,品物が外に出しておいても凍らない.
今冬不比往年,东西放在外边都冻不了。 - 白水社 中国語辞典
彼は肩を抜こうとして,長年解決できなかった問題を私に振った.
他想丢包袱,把这老大难问题甩给我了。 - 白水社 中国語辞典
友好的な雰囲気の中,両国指導者は会談を始めた.
在友好的气氛中,两国领导人开始会谈。 - 白水社 中国語辞典
先進的な事柄を学び,商業界の気風を正し,社会に貢献する.
学先进,正商风,作贡献。 - 白水社 中国語辞典
彼は毎日早起きしてジョギングをして,夏も冬も中断することがない.
他天天早起跑步,冬夏无间。 - 白水社 中国語辞典
彼は複雑な算術の問題を頭の中で計算することができる.
他能心算复杂的算术题。 - 白水社 中国語辞典
この筆立ては割れたので,針金を何本か使ってぎゅっと縛りなさいよ.
这笔筒裂了,用几根铁丝缯一下吧。 - 白水社 中国語辞典
私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。
我的梦想是成为一名照护管理者,帮助介护人员减轻负担。 - 中国語会話例文集
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集
本当に英語が不得意ですが、それでもよければ友達になってください。
虽然我真的很不擅长英语,但是你不介意那样的话请和我做朋友。 - 中国語会話例文集
我が社の財産所得は回復したものの、まだ2011年第4四半期の水準には達していない。
本公司的财产收入虽然好转了,但还没达到2011年第四季的水平。 - 中国語会話例文集
あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。
当你发布解决这个问题的软件时请告诉我们。 - 中国語会話例文集
去年までフライドチキンを食べたことはなかったけど、今は大好きだよ。
虽然我直到去年都没有吃过炸鸡,不过我现在非常喜欢吃。 - 中国語会話例文集
現代人の健康維持に大切な栄養素をバランス良く含んだ栄養補助食品です。
是维持现代人健康的重要的富含营养素平衡的营养辅助食品。 - 中国語会話例文集
おしゃれなメガネをレンズ代金を含んだセットプライスで販売しています。
我们在贩卖时尚的包含镜片价格超实惠的眼镜套餐。 - 中国語会話例文集
冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。
冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。 - 中国語会話例文集
(嫌味を含んで)この半年私が家を留守にしている間に,お前も偉くなったもんだ.
这半年我不在家,你倒成气候了。 - 白水社 中国語辞典
ここは全く荒涼としている,誰も足を踏み入れたことがないかのようだ.
这个地方太荒凉了,好像人迹从未到过似的。 - 白水社 中国語辞典
その事は深くてよどんだ水たまりのような中国画壇に波乱を巻き起こさせた.
这件事使一潭死水的中国画坛掀起了波澜。 - 白水社 中国語辞典
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |