例文 |
「フルニシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 436件
ほしいままにふるまう,わが物顔にふるまう.
恣行无忌((成語)) - 白水社 中国語辞典
しきりに震える.
抖个不住 - 白水社 中国語辞典
自然に振舞え。
表现得自然点。 - 中国語会話例文集
(穀物を)日に乾かし唐箕でふるう.
晒干风净 - 白水社 中国語辞典
(職員に)住宅を割りふる.
调房子 - 白水社 中国語辞典
足がしきりに震える.
腿直抖。 - 白水社 中国語辞典
にわか雨が降るでしょう。
将要下阵雨。 - 中国語会話例文集
雨や雪がしきりに降る.
雨雪其霏 - 白水社 中国語辞典
雪がしきりに降る.
雨雪雰雰 - 白水社 中国語辞典
大雪がしきりに降る.
大雪纷纷地下。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてこのように自分勝手にふるまうのか?
他怎么这样发贼横? - 白水社 中国語辞典
これは少し人をばかにしたふるまいである.
这是有点轻侮的举动。 - 白水社 中国語辞典
雨は降れば降るほど激しくなった,降るにつれて激しくなった.
雨越下越大了。 - 白水社 中国語辞典
ほおの肉がぴくぴくとしきりにふるえる.
脸腮上的肉得得地直发抖。 - 白水社 中国語辞典
私は大胆にふるまって,彼に,「やれる!」と答えた.
我使了个大胆,答应了他:“能办到!” - 白水社 中国語辞典
心の欲するままに従う,勝手気ままにふるまう.
随心所欲((成語)) - 白水社 中国語辞典
古いしきたりを執り行なう,古い習慣どおりに行なう.
奉行故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
泰然と事を処し,事もなげにふるまう.
泰然处之,行若无事 - 白水社 中国語辞典
しばらく震えているうちに震えが止まった.
抖一会儿就不抖了。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりに手足を縛られた.
被旧框框束住了手脚。 - 白水社 中国語辞典
精神はこのために大いに奮い立つ.
精神为之一振 - 白水社 中国語辞典
彼はお祝いにお寿司をふるまってくれた。
他为了庆祝请我吃了寿司。 - 中国語会話例文集
彼女は売春婦のようにふるまった。
她表现的像个妓女。 - 中国語会話例文集
古いしきたりに固執する.
因循旧习((成語)) - 白水社 中国語辞典
犬が主人にしっぽを振る.
狗向主人摇尾巴。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりに固執する.
因循旧习((成語)) - 白水社 中国語辞典
にわか雨が降るでしょう。
应该会下阵雨吧。 - 中国語会話例文集
古い風習に縛りつけられる。
被陈旧的习俗束缚着 - 中国語会話例文集
インフルエンザにかかってしまった。
染上流感了。 - 中国語会話例文集
彼は怒りでしきりに震えた.
他气得直哆嗦。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりによって事を運ぶ.
照老例办事 - 白水社 中国語辞典
彼は腹を立ててひげがしきりに震えた,彼はひげをしきりに震わせて怒った.
他气得胡须直抖动。 - 白水社 中国語辞典
その人は気ままにふるまって礼儀にこだわらず,おおらかでこせこせしない.
此人放浪形骸,落泊不羁。 - 白水社 中国語辞典
これはただ古い思想,古い意識が復活しているにほかならない.
这无非是旧思想、旧意识在复辟罢了。 - 白水社 中国語辞典
私は皆の金を使って派手にふるまうようなことはしない.
我不会拿大伙儿的钱摆阔。 - 白水社 中国語辞典
病人が全身ぶるぶる震える.
病人浑身战抖。 - 白水社 中国語辞典
人員をふるいにかけてから事務能率はより向上した.
人员经过筛选办事效果更高了。 - 白水社 中国語辞典
彼のこのような卑劣なふるまいは,大衆に怒りの気持ちを起こさせた.
他这种卑劣的行径,使群众感到愤怒。 - 白水社 中国語辞典
各種生産費用の割合は,むだのないように割りふるべきだ.
各种生产费用之间的比例,应该合理调配。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりに固執して改善しようとしない.
墨守成规((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はいつまでも名残惜しげに私に手を振る.
他不舍地向我招手。 - 白水社 中国語辞典
彼は古い習慣に絶対に譲歩しない.
他绝不向旧习惯退让。 - 白水社 中国語辞典
この古寺には静かで物寂しい風情が大いにある.
这座古庙颇有一番幽寂的情趣。 - 白水社 中国語辞典
彼らはとても丁寧に,とても周到に私たちに食事をふるまってくれた.
他们很客气、很周到地留我们吃了一顿饭。 - 白水社 中国語辞典
古い借金をまだ返していないのに,新しい借金をする.
老账未还,又欠新账。 - 白水社 中国語辞典
私は出産しそうになり,緊張してがたがた震えた.
我要临产了,紧张得瑟瑟发抖。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりを踏襲する,先例に従ってお茶を濁す.
奉行故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ひどい霜が損害を与えて夏には植物が枯れる→)わがままいっぱいにふるまい権勢を笠に着て威張り散らす.
严霜夏零((成語)) - 白水社 中国語辞典
私はインフルエンザになってしまいました。
我不小心得了流感。 - 中国語会話例文集
私たちは小塔のある古いお城に滞在した。
我们呆在有小塔的古堡了。 - 中国語会話例文集
例文 |