例文 |
「フート数」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6166件
以下、複数の異なる種類のフォームを含む文書のPDLを処理する場合の例を説明する。
下面对处理包含不同类型格式的文档 PDL的示例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2に示したように、各ファイルの符号化データは複数のセグメントに区分されている。
此外,如图 2所示,每个文件的经编码的数据被划分成多个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオフレーム40、42は、マクロブロックまたはブロックと呼ばれることがある複数画素の複数のブロックに分割され得る。
视频帧 40、42可经分割成多个像素块,有时称为宏块或块。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファファイル142は、メディア情報の時間連続ストリーム又は複数の不連続ストリームを有してもよい。
缓冲文件 142可以包括时间连续的媒体信息流或几个不连续的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、ユーザ端末は、後続するフレームにおいて各データバーストの位置を特定するためのMAP IEを必要とせずに複数のOFDM/OFDMAフレームにおいてある接続のためのバーストを受信/送信することができる。
从而,用户终端能够在多个OFDM/OFDMA帧中接收/发送针对某个连接的数据突发,而不需要用于定位后续帧中的每一个突发的MAP?IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、ユーザ端末は、後続するフレームにおいて各データバーストの位置を特定するためのMAP IEを必要とせずに複数のOFDM/OFDMAフレームにおいてある接続のためのバーストを受信/送信することができる。
然后,用户终端能够接收 /发送多个 OFDM/OFDMA帧中针对某个连接的数据突发,而不需要用于定位后续帧中的每一个突发的 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、取引コンポーネント1144は、1つもしくは複数の金銭的インセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを、データ1139を少なくとも部分的に介して移動体装置1130に送ることができ、その1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンは、ルーティング・プラットフォーム1110により、移動体装置1130にサービスする組1120の中のフェムトAPに中継される。
另外,事务组件1144可至少部分地通过数据 1139将货币激励或优惠卷派发给移动装置 1130; 所述激励或优惠卷由路由平台 1110中继给一组毫微微 AP 1120中服务于移动装置 1130的毫微微 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ピアツーピアネットワーク108は、単一のソースによって又は複数のソースによってイネーブルにすることができる。
每一对等网络 108可由单个源或由多个源启用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示すネットワーク103は、2台のネットワークノード102及び104を備えるが、さらに複数のネットワークノードを備えてもよい。
还有,图 1所示的网络 103具备 2台网络节点 102及 104,但是也可以还具备多台网络节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような複数の既知情報ビットの例は、以前の複数の送信におけるそれらの値に基づいて既知であるまたは予測可能な複数の値を有する複数のビットあるいは標準によって特定されるように、複数の値を有する複数のリザーブされたビットを含む。
这些已知信息比特的示例包括具有由标准规定的值的预留比特,或者基于其在先前传输中的值而具有已知或可预测值的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層ベースのクロック回復システムにおいて、クロック信号は、ビット遷移(例えば、複数の1と複数の0)の単一の連続したストリームとして送信されるデータ信号の中に符号化される。
在基于物理层的时钟恢复系统中,时钟信号被编码在数据信号中,该数据信号被作为比特变换 (例如,1和 0)的单个连续流发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、段階をもとに、複数のグループのうち、干渉レベルの大きいグループを特定する。
确定部 24根据等级特定在多个组之中干扰水平较大的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークデバイスグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。
网络设备组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
パワーオンモードにおいて、周波数オフセットは+/−19KHzと同じくらいでありえる。
在上电模式下,频率偏移量可以达到+/-19KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示板組立体300は、複数の画素と、ゲート線G1〜Gn及びデータ線D1〜Dmを備える。
显示面板组件 300可包括多个像素、多个栅极线 G1-Gn和多个数据线 D1-Dm。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、データレートを増加させるために複数の送信アンテナを使用することができる。
还可使用多个发射天线以增加数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、少なくとも一部は第1の識別子に基づいて複数のユーザから識別される。
至少部分基于第一标识符从多个用户中标识一用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像データ(又はビットストリーム)とVS_TYPEおよび表示時刻情報とをリンクさせる単位は、例えば、符号化処理単位(1フレーム、複数フレーム等)にすることができる。
图像数据(或比特流 )可以以例如编码处理为单位 (例如,以帧为单位或者以帧组为单位 )来与 VS_TYPE和显示时刻信息链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施例では、データ(例えば、メタデータを含まないMLS生データ)は、サーバ410、412、MDC414、及び一又は複数のデータ記憶装置442の間で伝送され、これには一又は複数のストレージネットワーク接続(例えばファイバー接続)の使用が必要である。
在另一实施中,数据 (例如,没有元数据的 MLS原始数据 )可在服务器 410、412、MDC414,以及可强迫使用一个或更多存储网络连接 (例如,光纤连接 )的一个或更多数据存储器件 442之间传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き推定ユニット32は、参照フレームストア34にアクセスし、リスト0から1つまたは複数の参照フレームを選択し、リスト1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。
运动估计单元 32可存取参考帧存储装置 34且从列表0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、ビデオ復号器202は、図2のビデオ・データ復号器110であり、複数のフィルタ204は、ビデオ・データ・ビットストリーム102に組み込まれた図1の複数のフィルタ104と同様の方式で、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれる。
在说明性实施例中,视频解码器 202为图 2的视频数据解码器 102,且多个滤波程序 204以与图 1的嵌入于视频数据位流 102中的多个滤波程序 104类似的方式嵌入于视频数据位流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300はステップ302で開始され、ステップ304においてユーザーと複数のウェブフォームとの対話を監視する。
方法 300开始于步骤 302,并且在步骤304,对用户与多个网络表格的交互动作进行监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。
路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末で使用するアプリケーションに応じて、ローカル装置は、複数の非デフォルトNSPnを介してインターネットにアクセスすることができる。
本地设备可以根据终端所采用的应用程序通过一个以上的非默认 NSPn接入互联网。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 複数の付加的メディアデータ信号ストリームを対応する1つまたは複数の付加的アキュムレータバッファ内の定位置で処理することをさらに備え、前記1つまたは複数の付加的アキュムレータバッファは1つまたは複数の付加的サンプルレートに対応する請求項26に記載の方法。
28.根据权利要求 26所述的方法,且其进一步包含在对应的一个或一个以上额外累加器缓冲器中就地处理额外多个媒体数据信号流,其中所述一个或一个以上额外累加器缓冲器对应于一个或一个以上额外取样速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。
在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルート1は、作動経路上で複数のリーフにサービスを送ることになり、それぞれのリーフは、通常の作動経路上でだけそのトラフィックデータを受信することになる。
根 -1将在工作路径上将服务发送到多个叶,并且每个叶将仅在其常用工作路径上接收其业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ206は、復号ビデオ・データに適用されるべきフィルタを判定するために、フレーム判定モジュール208と、マクロブロック判定モジュール210と、ピクセル判定モジュール212とのうちの1又は複数を実行しうる。
处理器 206可执行帧确定模块 208、宏块确定模块 210及像素确定模块 212中的一者或一者以上,以确定待应用于经解码的视频数据的滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のデジタル放送データサービスに対するデータであって、ヘッダとペイロードを含む複数のパケットの形式のデータを含む1以上の入力データストリームを受信する。
该输入数据流包含用于一个或更多数字广播数据服务的数据。 该数据可以是以多个数据包的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワーク101は、無線ネットワークまたは有線ネットワークであり、本明細書ではローカル・モビリティ・アンカ(LMA)とも称される複数のホーム・エージェント(HA)を含むことができる。
归属网络 101可为无线或有线网络,且可包含多个归属代理 (HA)130,归属代理 (HA)130在本文中也被称作本地移动性锚点 (LMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば、アキュムレータバッファなどのハードウェアコンポーネントが、複数のプロセッサなどの複数のソースからのメディアストリームを混合するように動作可能であり、単一のプロセッサからの複数のメディアストリームを混合するようにも動作可能である。
在一实施例中,硬件组件 (例如累加器缓冲器 )(举例来说 )可操作以混合来自多个源 (例如多个处理器 )的媒体流,且可操作以混合源自单一处理器的多个媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、入力ビット数がM=10であり、符号長がN=20である場合、符号化レートは1/2である。
例如,如果输入位的个数为 M= 10并且码长度为 N= 20,那么编码率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ58は、これらの1つまたは複数のDCオフセット値をしきい値66と比較し得る(82)。
比较器 58可将这一个或一个以上 DC偏移值与阈值 66比较 (82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
記述された複数の機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらの何れの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。
所描述的功能可在硬件、软件、固件、或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アキュムレータバッファ内の複数のメディアストリームは、少なくとも部分的に時間的に重複できる。
举例来说,累加器缓冲器内的媒体流可至少部分地在时间上重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル復号コマンド962は、ブロードキャスト受信機940が1つ又は複数のブロードキャストチャネル612を復号するのを可能にすることができる。
信道解码命令 962可允许广播接收器 940解码一个或一个以上广播信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
各インター予測ブロックの場合、予測ユニット64はエントロピー復号ユニット58から1つまたは複数の動きベクトルと、例えば出力フレームバッファ54から1つまたは複数の再構成されたビデオフレームとを得て、動き補償予測ブロックを生成する。
对于每一经帧间预测的块,预测单元 64从熵解码单元 58获得一个或一个以上运动向量和 (例如 )从输出帧缓冲器 54获得一个或一个以上经重新建构的视频帧,且产生经运动补偿预测块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、既存のヘッダフィールドは、(例えば、差別化サービスコードポイント(Differentiated Services Code Point(DSCP)を使用する)サービスのタイプ(TOS)フィールド、1つまたは複数の未使用/予約済みヘッダフィールドなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せを含み得る。
例如,已存在的报头字段可以包括: 一个或多个服务类型 (TOS)字段 (例如,使用差分服务代码点 (DSCP)),一个或多个未使用 /保留的报头字段等等,以及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、プロトコル加速器612に知られている静的マッピングに一致しないPDUは、1つまたは複数のネットワークインターフェースバッファ542に伝えられ、1つまたは複数のネットワークインターフェースバッファ542は、次に、さらなる処理のために、PDUをappsプロセッサ504に転送し得る。
在一个实例中,可将不与协议加速器 612所已知的静态映射匹配的 PDU传递到一个或若干个网络接口缓冲器 542,网络接口缓冲器 542又可将所述PDU转发到应用程序处理器 504以供进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレームにより参照される最も近い後のPフレームが、次に最も近い前のPフレームを指す場合、再び、単純なフレームの距離を使用することにより適切なフレームスケール分数を取得し、動きベクトルに適用することができる。
如果被 B帧参考的最近的后续 P帧指向下一个最近的前面 P帧,那么再次使用简单的帧距离以获得应用于运动向量的合适的帧比例分数。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスaを含み、受信したデータユニットの第1の部分を分析する段階は、受信したデータユニットのSTFが複数の連続したゴーレイシーケンスbを含むかを判断する段階を有する。
第一格式的 STF可以包括多个连续的格雷序列 a,并且其中对于所接收到的数据单元的第一部分进行分析可以包括确定所述所接收到的数据单元的 STF是否包括多个连续的格雷序列 b。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、システムは、無線通信ネットワークを介して複数のスピーカ装置にオーディオデータをストリーミングするオーディオ送信装置110(例えば、デジタルオーディオプレーヤ)を含む。
参照图 1,该系统可以包括音频源设备 110(例如数字音频播放器 ),所述音频源设备110通过无线通信网将音频数据流传送到多个扬声器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、複数のネットワークインターフェースに関するネットワークポリシーが単一目的ネットワークを単位として生成され得るなど、ネットワークポリシーを生成し管理する(管理者を含む)ユーザーが費やす必要がある時間及びエネルギーを低減する。
以此方式,减少了用户 (包括管理员 )必须花在创建和管理联网策略上的时间和精力,因为可按照单个目的地网络来创建用于多个网络接口的联网策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
適宜、制御PHYは、異なるプロシージャ(ビーコン送信、ビームフォーミング)、異なるネットワークの種類(SCのみ、OFDMのみ、SC/OFDM)、および/またはその他の目的について定義される複数のサブフォーマットと関連付けられてよい。
如果希望,则控制 PHY可以与针对单独过程 (例如,信标传输、波束赋形 )、不同的网络类型 (例如,仅 SC、仅 OFDM、SC/OFDM)以及 /或其他目的而定义的多个子格式相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのネットワークは、ユーザに対する複数のサービスタイプ、例えば、様々なQoSカテゴリをサポートすることが可能である。
所述网络可为用户支持多种服务类型,例如,不同的服务质量 (QoS)类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、QCIメッセージはそれほど高価ではなく、さらに短く、また他の個数のスーパーフレームごとに(例えば、15msecごとに)送信可能である。
然而,QCI消息会节省一些、短一些,并且能够每隔一个超帧(例如,每15毫秒 )就发送该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418は、データ・セッションが確立されるとき、パケット・データ・コンテキストを生成する。
网关节点 3418在建立数据会话时生成包数据上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集
「イーサネットMAC」フレームへの圧縮データの便利なマッピングでは、圧縮データにおけるBLOCK_SIZEは、4のあらゆる倍数とすることができる。
为了方便地将压缩数据映射到以太网 MAC帧,压缩数据的 BLOCK_SIZE可以是 4的任意倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集
データを要求するクライアントが、サーバーから応答メッセージ(1つまたは複数)を受け取ることができる(901)。
请求数据的客户机可以从服务器接收响应消息 901。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |