例文 |
「ブルースター法」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 575件
文書の各ページに関する情報をページ管理テーブル24bに登録する場合、プリントサーバ2は、各ページに対するページIDを発行する。
在将与文件的各页有关的信息登记在页管理表 24b中时,打印服务器 2发放对于各页的页 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、物理ポート1に対応するACT/SBY設定情報が「1」、すなわちACT系であるので、転送テーブル310の下りのラベル(500、5000)に対応する出力ポート情報には物理ポート1が記憶されている。
在此,对应于物理端口 1的 ACT/SBY设定信息为“1”、即 ACT系统,所以在对应于传送表310的下行的标签 (500、5000)的输出端口信息中存储有物理端口 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、診断管理部202は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、ネットワーク診断要求のためのネットワーク診断要求情報を印刷装置100に送信する。
如图所示,诊断管理部 202经由有线线缆 (例如 USB线缆 )将网络诊断请求用的网络诊断请求信息发送给打印装置100。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】符号化パラメータおよび局所情報を用いた例示のルックアップ・テーブルを示す図を示す。
图 9描述示出具有编码参数和局部信息的示例查找表的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。
驱动器 922是读取记录在可拆卸记录介质 928(例如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )上的信息或将信息写入可拆卸记录介质 928的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。
驱动器 922是读取记录在可移动记录介质 928(诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )上的信息或者将信息写入可移动记录介质 928的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。
驱动器922是读取记录在可拆卸介质928(如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器)上的信息,或者把信息写入可拆卸记录介质928中的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アバタ選択論理テーブル601に関して上述した学習方法を実装することができる。
另外,可实施如上文相对于化身选择逻辑表 601而描述的学习方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも1つの光媒体ケーブルを使用して、光受信機を含むAC駆動デバイスを、光送信機を含む制御回路と接続する方法は、ケーブルの両方の端を成端するステップ、受信機と送信機の間に処理されたケーブルを導入するステップ、処理されたケーブルの一方の端を送信機に、処理されたケーブルの他方の端を受信機に付け固定するステップ、および制御命令を含む一方向光信号を制御回路からAC駆動デバイスに伝播するステップとを含む。
在线缆的两端终止线缆,在接收器和发射器之间引入经处理的线缆,将经处理的线缆的一端附接和固定到发射器而将经处理的线缆的另一端附接和固定到接收器,以及将包括控制命令的单向光学信号从控制电路传播到供电装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図に示すように記録媒体100には、インデックステーブル101、クラスアーカイブファイル102、動作モードオブジェクト103、ストリームファイル104、クリップ情報ファイル105、プレイリスト情報ファイル106が記録されている。
如本图所示,在记录介质 100中,记录有索引表 101、类档案文件 102、动作模式对象 103、流文件 104、片断信息文件 105、播放列表信息文件 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツエコーの原因となるコンテンツパケットのループを排除する目的で、アプリケーション層のコンテンツパケットを、ALMベースの動的なルーティングテーブル情報を使用して選択的にミックスする。
使用动态的基于 ALM的路由表信息,选择性地混合应用层的内容数据包,以消除造成内容回声的内容数据包循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツエコーの原因となるコンテンツパケットのループを排除する目的で、ALMベースの動的なルーティングテーブル情報を使用して、アプリケーション層のコンテンツパケットを選択的にミックスする。
使用动态的基于 ALM的路由表信息,选择性地混合应用层的内容数据包,以消除造成内容回声的内容数据包的循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンジングプリアンブルコードが複数のOFDMAシンボルにマッピングされる時、循環シフトを適用するための方法が必要である。
需要一种在将测距前导码映射到多个 OFDMA符号时进行循环移位的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFDをアセンブルする方法400はさらに、カバーに動作可能に連結されたシェード構造を構成することで、カバーが開位置にあるときにOPCが周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。
用于装配 MFD的方法 400还可以包括: 配置遮蔽结构以与盖可操作地耦合,从而用于在盖处于打开位置时防止或减少 OPC暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像モニタリング装置20側では、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行を指示したと判別すると(図14BのステップP42でYes)、ディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、ディスプレイ28に、図16に示すようなトラブルメッセージとシミュレーション情報を同一画面(トラブルメッセージ付きシミュレーション情報画面120)上に表示する(図14BのステップP43)。
然后,在图像监控装置 20侧,当判别为通过遥控操作指示了故障模拟的执行时(在图 14B的步骤 S42为“是”),显示控制器 25基于 CPU22的指示,在显示器 28中,在同一画面 (带有故障消息的模拟信息画面 120)上显示图 16所示那样的故障消息和模拟信息(图 14B的步骤 P43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、記憶部20は、IPネットワーク100aを介して共有(公開)されている会議資料データ、図4(a)に示すようなユーザ情報テーブル21、図4(b)に示すような予約状況管理テーブル22、図4(c)に示すような端末・ユーザ管理テーブル23、図5(a)に示すような開催状況管理テーブル24を記憶する。
而且,存储部 20存储着通过 IP网络 100a共享 (公开 )的会议资料数据、如图 4A所示那样的用户信息表格 21、如图 4B所示那样的预约状况管理表格 22、如图4C所示那样的终端和用户管理表格 23、如图 5A所示那样的召开状况管理表格 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報更新部105fは、操作部101等から指定されたユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と登録指示を読み取り、当該ユーザに対して識別子(ユーザID)を生成して、ユーザIDおよび認証情報(ログイン名、パスワード)を対応させてユーザ情報管理テーブル106aに登録する。
用户信息更新部105f,读取从操作部101等被指定的用户的认证信息(登录名、口令 )和注册指示,对该用户生成识别符 (用户 ID),并使用户 ID以及认证信息 (登录名、口令 )对应而注册到用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、無線通信環境においてチャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することをイネーブルするシステムの実例である。
图 13为使得能够在无线通信环境中发送信道质量指示符 (CQI)信息的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106が送信中であり且つ無線ネットワークトランシーバ104が受信中であるときにブルートゥーストランシーバ106と無線ネットワークトランシーバ104(図1)との間にほとんど分離がない場合、又はブルートゥーストランシーバ106の送信電力レベルが高い場合、無線ネットワークトランシーバ104のフロントエンドは飽和状態になり、又はブルートゥーストランシーバ106の送信によって圧縮状態になりうる。
在一些实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104(图 1)之间存在太小隔离时,或者当蓝牙收发器106的发射功率电平高时,无线网络收发器 104的前端可能变得饱和,或者可能由于蓝牙收发器 106的发送而压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ディスク番号とは、NAS20においてリムーバブルハードディスクを一意に特定可能な識別情報であり、例えば、リムーバブルハードディスクがNAS20に接続される際のスロットに付与されている番号である。
在此,盘号是指在 NAS20中能够唯一指定可移动硬盘的识别信息,盘号例如是对在将可移动硬盘连接到 NAS 20时的槽附加的编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図に示すように、動作モードオブジェクトは、アプリケーション管理テーブル107、端末管理テーブル108、プレイリストアクセス情報109から構成される。
如本图所示,动作模式对象由应用管理表 107、终端管理表 108、播放列表访问信息 109构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる例として、受信データパケットからデータを抽出する方法は、受信データパケットのプリアンブル部およびペイロード部の受信を含み得る。
作为另一示例,从已接收数据分组提取数据的方法可以包括对已接收数据分组的前导码部分和净荷部分进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてさらにインストーラは、取得した構成情報をプリンタテーブルに反映させる(ステップS8)。
然后,安装器进一步将所获取的配置信息反映至打印机表 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、診断部202は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、診断補助要求のための診断補助要求情報を情報処理装置100に送信する。
如图所示,诊断部 202借助有线线缆 (例如 USB线缆 )向信息处理装置 100发送诊断辅助请求用的诊断辅助请求信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判別は、図2の方法200に関して上記で説明したように、テーブルを参照することによって実行可能である。
此确定可以参考表来做出,其中该表已结合图 2中的方法 200在上文进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、各画像の識別情報を世代数(プリント回数)に対応づけてプリント管理テーブル24cに記憶する。
打印服务器 2将各图像的识别信息与版数 (打印次数 )对应存储在打印管理表 24c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4で説明したように、フォーマット変換部305は、フォーマット変換制御部406の制御により、各領域に施すべき変換処理方法を記した対応テーブルに従って、図8のイメージデータ300内の領域に対してフォーマット変換処理を実行する。
如图 4所示,格式转换单元 305根据对应表通过格式转换控制单元 406的控制在图 4的图像数据 300中的区域上进行格式转换处理,在对应表中描述了应在各个区域上进行的转换处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
HTUDプリアンブル152は、最も効率的なプリアンブルであり、ノードが通信チャネルを通して通信する通信チャネルに関するかなりの事前情報を有するノード間のユニキャストデータ送信のために予約される。
HTUD前导符 152是最有效的前导符并且保留用于在具有节点借助其进行通信的通信信道的相当的先验信息的节点之间进行单播数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、カメラヘッド10a、カメラヘッド10b、カメラアダプタ装置12、カメラ制御装置14及び同時コントロール装置6は、ネットワークで接続される。 各部を接続するに際し、例えば、同軸ケーブル、トライアックスケーブル、光ファイバケーブル、無線通信等の様々な通信媒体、通信方式が用いられる。
摄像机头 10a、摄像机头10b、摄像机适配器盒 12、摄像机控制单元 14和同时控制装置 6通过网络互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、トラブルメッセージとリモート操作メッセージとを表示した(図14AのステップS44)後、リモート操作内容に応じたシミュレーション情報を画像モニタリング装置20へ送信する(図14AのステップS45)。
然后,在显示了故障消息和遥控操作消息 (图 14A的步骤 S44)之后,将与遥控操作内容对应的模拟信息向图像监控装置 20发送 (图 14A的步骤 S45)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11の検索部105は、記憶装置50に格納されたテーブル400を参照して接続情報410を検索する(S1002)。
服务器 11的检索部 105参照存储装置 50中所存储的表 400来检索连接信息410(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11の検索部105は、記憶装置50に格納されたテーブル400を参照して接続情報410を検索する(S2002)。
服务器 11的检索部 105参照存储装置 50中所存储的表 400来检索连接信息410(S2002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオストリームのPIDがstream_PIDに格納され、PTS_EP_startとSPN_EP_startの対応関係を表すテーブル情報であるEP_map_for_one_stream_PID()が生成される。
视频流的 PID存储在 stream_PID中,并且作为表示 PTS_EP_start和 SPN_EP_start之间的对应关系的表信息的 EP_map_for_one_stream_PID()被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルに基づいて表示のためにアバタを選択するための一実施方法のプロセスフロー図。
图 20是用于基于包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表而选择要显示的化身的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルに基づいて表示のためにアバタを選択するための別の実施方法のプロセスフロー図。
图 21是用于基于包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表而选择要显示的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルに基づいて表示のためにアバタを選択するための別の実施方法のプロセスフロー図。
图 22是用于基于包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表而选择要显示的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルに基づいて表示のためにアバタを選択するための別の実施方法のプロセスフロー図。
图 23是用于基于包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表而选择要显示的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態2は、代替認証中に実行したジョブに係るユーザが認証サーバ200のユーザ情報管理データベース208aに登録されていない場合、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aから削除するようにして、同一のユーザに対して登録されたユーザ情報を同じ内容とするものである。
本实施方式 2,在与代理认证中执行的作业有关的用户没有被注册到认证服务器200的用户信息管理数据库 208a的情况下,从复合机 100的用户信息管理表 106a删除,从而将对同一用户注册的用户信息设为相同的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は前記フィードバックリクエストに基づく情報を利用し、前記番組表データベース(配信テーブルデータベース)125において、前記配信希望時刻と同時刻帯の配信を希望している他の要求情報を検索・特定する(S1002)。
系统 100使用基于所述反馈请求的信息,在所述节目表数据库 (分配表数据库 )125中检索·确定希望与所述希望分配时刻相同时刻段的分配的其它请求信息(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。
当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141检索对应于与按下的按钮相关联的用户 ID的小程序信息 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。
当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141获取小程序信息,该小程序信息能够获取与对应于选定的按钮的用户 ID相关联的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記削除対象のユーザは、前記認証サーバで認証されたときに前記ユーザ情報管理テーブルに登録したユーザであることを特徴とする請求項10または11に記載の複合機。
13.如权利要求 10所述的复合机,其特征在于,所述删除对象的用户是当在所述认证服务器中被认证时注册到所述用户信息管理表的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャスト/データプリアンブル142は、ビーコン、MAP、およびアドミッション/プローブプリアンブル102、122、132より長さが短い。 その理由は、受信ノードが、通信チャネルを通してデータを受信することになる通信チャネルに関するいくつかの情報を有することになるからである。
广播 /数据前导符 142的长度小于信标、MAP和许可 /探测前导符 102、122、132,这是因为接收节点将具有有关通信信道的一些信息,借助所述通信信道接收节点将接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、図9の番号「1」に対応する文言、すなわち「ネットワークケーブルの接続と、ネットワーク機器の電源を確認してください。」という文言をユーザーに報知する。
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“1”对应的语句、即“请确认网络线缆的连接和网络设备的电源。”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、互いに他方により提供される利用可能なサービスプロフィールを発見するように試みるワイヤレスネットワーク100における2つのブルーツース装置120、130を示している。
图1示出了无线网络100内的两个蓝牙设备120、130,这两个蓝牙设备正试图发现由这两个设备中的另一设备提供的可用服务简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャスト/データプリアンブル142は、送信機から1つまたは複数の受信機へデータを転送するために使用され、通信リンクに関するいくつかの事前情報を受信ノードが持っていると仮定する。
使用广播 /数据前导符 140将来自发送器的数据传送到一个或多个接收器并且假定接收节点具有关于通信链路的先验信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、動作モードオブジェクトの端末管理テーブルにおける解像度初期化情報を1920×1080とすべきである。
在此情况下,应将动作模式对象的终端管理表中的分辨率初始化信息设为1920×1080。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが発信(例えば、呼び出し、テキストメッセージ等)を開始することを望むなら、その場合方法はブロック126へ移動し、遠隔制御デバイス8は、ユーザのパーソナルバブル2内のデバイスに格納された連絡先情報(例えば、アドレス帳)に自動的にアクセスしてもよい。
如果用户希望发起出局通信 (例如,呼叫、文本消息等 ),则该方法移至框 126,其中,遥控设备 8可以自动地访问存储在用户的私密空间 2内的设备上的联系人信息 (例如,地址薄等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなエンコードされた情報を使用して、トラフィックアプリケーションは、RDSデータバッファ中に記憶されているRDSデータを、メモリ14中に記憶されているイベントコードテーブルおよびロケーションコードテーブルと比較することによって、トラフィックイベントのタイプおよびロケーションを、比較的、希薄なRDSデータパケットから決定することができる。
通过使用此经编码的信息,交通应用程序可通过比较存储在 RDS数据缓冲器中的 RDS数据与存储在存储器 14中的事件代码表和位置代码表,根据相对较稀疏的 RDS数据包来确定交通事件的类型和位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態では、NAS20は、最小のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択したが、ディスク番号に基づくリムーバブルハードディスクの選択手法はこれに限定されない。
在上述实施方式中,NAS 20选择与最小的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器,但是基于盘号的可移动硬盘的选择方法并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |