「ブンコ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ブンコの意味・解説 > ブンコに関連した中国語例文


「ブンコ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32851



<前へ 1 2 .... 560 561 562 563 564 565 566 567 568 .... 657 658 次へ>

限定ではなく例によって、非揮発性メモリは読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、EPROM(EPROM)、電気的に消去可能なPRROM(EEPROM)あるいはフラッシュメモリを含むことができる。

通过举例说明而非限制性地,非易失存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除可编程 ROM(EEPROM)或闪速存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、その差がThred1とThred2の間であれば、予測値の選択肢をMVAとMVBの2種類とし、このうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択して1ビットの情報を付加する。

另一方面,如果其差在 Thred1与 Thred2之间,则将预测值的选择项设为 MVA和MVB这 2种,将其中的差分向量变得更小的一方选择为预测向量 PMV而附加 1比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、その差がThred2以上であれば、予測値の選択肢をMVA、MVB、(MVA+MVB)/2の3種類とし、これらの中で差分ベクトルが最も小さくなるものを予測ベクトルPMVとして選択して1ビットもしくは2ビットの情報を付加する。

另外,如果其差为 Thred2以上,则将预测值的选择项设为 MVA、MVB、(MVA+MVB)/2这 3种,将其中差分向量变为最小的选择为预测向量 PMV而附加 1比特或 2比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、6ページ分の画像の4in1コピーにおいて、3ページ及び5ページの画像がプリント不可と判定された場合のコピー結果の例を示す。

图 17示出了在六页图像的 4in1复印中第三页以及第五页的图像被判断为不可复印时的复印结果的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、6ページ分の画像の4in1コピーにおいて、2、3、5および6ページの画像がプリント不可と判定された場合のコピー結果の例を示す。

图 18示出了在六页图像的 4in1复印中第 2页、第 3页、第 5页以及第 6页的图像被判断为不可复印时的复印结果的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、使用量管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数から廃棄した紙の数を減算することにより、ユーザが使用中の紙の数を計数しても良い。

处理器 21也可以通过从登记在了使用量管理表 24f中的纸张使用数量中减去作废纸张数量来计数用户使用中的纸张数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合の具体的処理は、図3の処理においてS3、S7の一部(裏面読取センサにより裏面画像を読取)を省略したものになる。

在这种情况下,在如图 3所示的处理中,可以省略 S3中的操作和 S7中的部分操作 (即,用第二面读取传感器 23读取第二面上的图像的操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような処理により、同一のユーザに対して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aと認証サーバ200のユーザ情報管理データベース208aを同じ内容とすることができる。

通过如以上的处理,对同一用户,能够将复合机 100的用户信息管理表 106a和认证服务器 200的用户信息管理数据库 208a设为相同的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態のカメラモジュールにおいて、B−B′線での断面構造の形状記憶アクチュエータの固定部を示す説明図。

图 4是示出第 1实施方式的照相机模块中的 B-B′线处的剖面结构的形状记忆致动器的固定部的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示に先だって、レンズ101の歪曲収差に起因する画像データの歪みは図4の参照符号111bで示すようにして画像処理部108において補正されている。

在该显示之前,起因于镜头 101的失真像差的图像数据的失真如图 4的参照符号 111b所示,在图像处理部 108中得以校正。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替の例示的な実施形態では、他のセットのフレームタイプは、システマティックブランキングモジュールによる送信についてクリティカルと指定されることができる。

在替代的示例性实施例中,可以将其它的帧类型集指定为关键的,以便由系统消隐模块进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム710aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含んでいる場合、フレーム710aは、ステップ840で、送信のために物理層処理モジュール220に供給される。

如果帧 710a包含这些关键速率中的一种,那么就将帧 710a提供给物理层处理模块 220,以便在步骤 840进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ処理の速度を改善するために、機能は、モバイルデバイス110の物理/媒体アクセス制御(L1)レイヤにおいて直接にインプリメントされることができる。

为了改善HARQ处理的速度,可直接在移动装置 110的物理 /媒体接入控制 (L1)层处实施功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、HS−DSCHトランスポートブロックサイズのソフトビットを記憶するために使用されるメモリ1025は、HARQプロセスに関連するパケットと称されることもある。

举例来说,存储器 1025用于存储具有 HS-DSCH输送块大小的软位,也称作包,其与 HARQ过程相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態に関して、スティッキー領域は、スティッキーイネーブルド接続のための第1のMAP IEが送信される直前に割り当てることができる。

对于一些实施例,可以刚好在发送用于所述粘性启用连接的第一 MAP IE之前分配粘性区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

そういうすべての媒体が、前記媒体によって伝達される命令(instructions)が物理的メカニズムによって検出されることを可能にするために明白にならなければならない。

所有这样的介质必须是有形的,以使得由该介质携带的指令可以被物理机构检测到,该物理机构将该指令读入机器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の動作例と第2の動作例との異なる点は、時刻T4、T5、T8、T9、T11、T12におけるA/D変換部11の動作である。 従って、その他の動作については説明を省略する。

上述第 1动作例与第 2动作例的不同之处在于时刻 T4、T5、T8、T9、T11、T12中 A/D转换部 11的动作,因此对其他动作省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、エンコーダー及びデコーダーは、左隣、先頭、及び右上隣からのQPの値の中央値であるように現在のマクロブロックに対する予測QPを設定する。

例如,编码器和解码器将用于当前宏块的预测的 QP设置为来自左侧、上方和右上方的邻居的 QP值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1301では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。

在步骤 S1301中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或从第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1801では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。

在步骤 S1801中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2001では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。

在步骤 S2001中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

トップテープ40は、ピーシービー10への異物の浸透を防止し、決められた位置にメタルドーム30が固定され、サイドキーの押圧時に信号の伝達が正確に行われるようにする。

该预防异物渗入 PCB 10的上盖带 40被固定到预定位置,并因此当按压侧按键时,信号能够被准确地转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI40において設定された記録媒体や印刷品位等に対応する印刷モードに応じて用意されたこれらのLUTが、LUT保持部104に保持されている。

根据与在 UI 40上设定的打印介质和打印质量对应的打印模式而准备的这些 LUT被保持在 LUT保持单元 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Dを参照すれば、モバイル装置120のディスプレイ部に表示される画面に対するズーム機能を利用する場合、画面のレイアウトを修正することができる。

参考图 1D,可以对于显示在移动设备 120的显示单元上的屏幕图像 122通过缩放功能来校正屏幕图像 122的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、フラグメント処理システム300は、適合する規則を見つける、または適合した規則のフィルタポリシーを適用できるほど十分なデータを決して受信しないことがある。

类似地,片段操作系统 300可能没有接收足够数据,以匹配于规则或应用匹配规则的过滤策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されたULパケットは、その後、プロトコルプロセッサ452に提供され、パケットは、プロトコルプロセッサ452から関連するパブリックネットワークへモデム350によって通信され得る。

可随后将经处理的 UL包提供给协议处理器 452,可由调制解调器 350将所述包从协议处理器 452传达到相关联的公共网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によれば、移動機器102および各周辺機器は、ステートレスアドレス自動設定を使用する全ての直接接続された機器と通信するためのリンクローカルIPアドレスを生成することができる。

根据一些方案,移动设备 102和每个外围设备可以使用无状态地址自动配置来生成用于与所有直接连接的设备进行通信的链路本地 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージバスI/F214は、システムバス211と画像データを高速で転送するイメージバス215とを接続し、データ構造を変換するバスブリッジである。

图像总线 I/F 214是将系统总线 211和高速传送图像数据的图像总线 215相连接并转换数据结构的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、用紙の両面に画像を形成する場合は、画像形成部21で用紙の一方の面に画像を形成した後、この用紙を排出トレイ29側の搬送ローラ対30にニップされた状態とする。

此外,在纸的两面上形成图像的情况下,在图像形成部 21中,在纸的一个面上形成图像后,成为在出纸盘 29一侧的输送辊对 30夹持该纸的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのフレームのいくつかのシーケンスを調べることにより、フレーム内のある画素が、それ以前のフレームにおいてその画素の値がAである場合に、値xを取る可能性がどの程度であるかを示す確率分布が導かれる。

通过观察两个帧的多个序列,可以导出指示如果帧的某个像素在前一帧中的值为A时,其值将为 x的可能性的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。

此外,将所生成的捕获图像以及在捕获图像生成时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置供应到对象信息生成部分 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。

此外,生成的捕获图像和在生成捕获图像时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置提供到对象信息生成部分 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、電源システム1128は直接ディジタル・メディア処理システム1102に結合されており、更に間接的に他のシステムおよびサブシステムとプレーヤーを通じて結合されている。

该示例中的电源系统1128直接耦合到数字媒体处理系统 1102并且通过播放器间接耦合到其他系统和子系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステップは、DAMSテーブル800において「ツリーソース」および「次の送信先ノードアドレス」の最後のエントリに達するまで(2050)、各ノード自身によって繰り返される(2042,2052)。

直到对每个节点自身在 DAMS表 800中到达“树源”和“下一个目标节点地址”的最后的项目 (2050),继续进行上述步骤 (2042和 2052)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタルTV13では、ステップS374において、レコーダ11からのコンテンツが、ネットワークI/F54(図4)で受信されて再生され、表示部58に表示される。

在数字电视机 13中,在步骤 S374,由网络 I/F 54(图 4)接收来自记录器 11的内容,并进行再现,并且在显示部分 58上再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

光変調器はさらに、光共振器、及び光共振器と第1の内部アームを光学的に結合するように構成された光カプラを備える。

光学调制器还包括光学谐振腔和光学耦合器,光学耦合器适用于将光学谐振腔和第一内臂光学耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 精密分路調整器が、電気を通し、開回路に応答してループ電流を通すように構成される、請求項2に記載の装置。

3.根据权利要求 2所述的装置,其中,所述精密分路稳压器被配置为: 响应于所述开路,导电,传导所述环路电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

アダプターは、例えば、送信器ハウジング内のNPT継ぎ手へのねじ込み接続を通して、プロセス制御送信器の外部に取り付けるように構成されうる。

适配器可以被配置为安装在过程控制变送器的外部,例如通过螺纹连接到变送器外壳中的 NPT装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、同じ物理層リソースを占める両方の基地局からの制御チャネルに応じて1つの制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

30.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 如果来自两个基站的控制信道占用相同的物理层资源,则消除其中一个控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEB202は受信したパイロットを使用して、より強力なeNBのチャネルを推定し、受信したパイロットシーケンスからこのeNBの寄与を除去する(ブロック220)。

UEB 202使用所接收的导频来估计较强 eNB的信道,从所接收的导频序列中消除该 eNB的贡献 (模块 220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

広範囲のレート対を達成する1つの例示的なスキームは、2つの異なる干渉除去スキーム間でのリソース共有によるものである(ブロック290)。

一种示例性的方法是,通过在两个不同的干扰消除方案之间进行资源共享,来实现大量的速率对 (模块 290)。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡単のために、本明細書で使用される「基地局」という用語は、セクタをサービスする局およびセルをサーブする局の両方を指すことができる。

为了简单起见,本申请所使用的术语“基站”可以指服务于扇区的站以及服务于小区的站。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400で利用されるデータチャネルは、各データチャネルが任意の所与の時に1つの端末だけで使用されるようにアクティブ端末420に割り当てることができる。

可以向活动终端 420分配系统 400使用的数据信道,使得在任何给定时刻每个数据信道仅仅由一个终端使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムリソースを節約するために、システム400で利用される制御チャネルは、たとえば符号分割多重を使用して、多数の端末420間で共有することができる。

为了节省系统资源,还可以使用例如码分复用在多个终端 420之间共享系统 400所使用的控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、進化型UTRA(E−UTRA)、ウルトラモバイルブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどのような無線技術を実施することができる。

OFDMA系统可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、闪速 OFDM等等之类的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、アクセス端末と通信するために利用することができ、アクセス・ポイント、ノードB、イボルブド・ノードB(eNodeB)、あるいはその他のいくつかの用語で称されうる。

基站可以用于与接入终端进行通信,并且还可以称作接入点、节点 B、演进的节点B(eNodeB)或一些其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定モードでは、第2補正回路44は、直交位相Rx成分104を、第2補正回路44がADC43から受信したディジタル化および濾波された直交位相信号88と実質的に同じ形態で出力する。

在估计模式中,第二校正电路 44以与第二校正电路 44从 ADC 43接收的经数字化及滤波的正交相位信号 88大体上相同的形式来输出 Q相 Rx分量 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号d41は、通常矩形波として出力されるものであるが、移動平均部251から出力される信号d46の波形は、のこぎり波に近い形状の波形となる。

信号 d41通常以矩形波形输出。 然而,从移动平均单元 251输出的信号d46的波形具有接近锯齿波的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ハッシュ値「3D59」から開始するハッシュ・シーケンスを表すノード504は、異なるハッシュ値シーケンス((1) 3D59、2Z55、A6E3および9Y95、または、(2) 3D59、2Z55、E4E9および9F4U)を表す2つの異なった分岐を含む可能性がある。

因此,代表开始于哈希值“3D59”的哈希序列的节点 504可以包括两个不同的分支,分别代表不同的两个哈希值序列 (1)3D59、2Z55、A6E3和 9Y95,或者 (2)3D59、2Z55、E4E9和 9F4U。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、システム102は、ユーザが物理的に可能な経路を辿って、廊下126を通り、廊下128を通って、入り口132から部屋130へと入ったことを検出すると、認証されて特権が付与されるとしてよい。

然而,如果系统 102已经观察到用户穿越了沿着走廊 126并穿过走廊 128的物理可行路径,以通过门 132进入房间 130,那么可提供认证并批准特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 560 561 562 563 564 565 566 567 568 .... 657 658 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS