例文 |
「ブンシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13143件
中学生の程度には十分に達している.
足有中学程度。 - 白水社 中国語辞典
直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
正交相位距离块 418从来自选择器 412的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
同位相ブロック430は、セレクタ424からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
同相距离块 430从来自选择器 424的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
成果分配方式常被用在计算奖金时。 - 中国語会話例文集
私はよく考えずに自分が話したいだけ話してしまいます。
我经常不加思考的只说自己想说的话。 - 中国語会話例文集
4月分の報酬が確定しましたのでご連絡します。
4月份的报酬已经确认了,向您报告。 - 中国語会話例文集
先月分の成果報酬額が確定致しましたのでご報告します。
上个月的成果报酬已经确认了,向您报告。 - 中国語会話例文集
停電が発生して作成中の文書が消えてしまいました。
由于发生了停电,制作中的文章消失了。 - 中国語会話例文集
生活の強者は決して自分の運命を悲しみ嘆いたりはしない.
生活的强者从来不悲叹自己的命运。 - 白水社 中国語辞典
労働者は自分たちに対する指導者の配慮に感謝の意を示した.
工人们感谢领导对他们的关怀。 - 白水社 中国語辞典
外国のお客様は文化宮ですばらしい出し物を鑑賞した.
外国朋友在文化宫观看了精采节目。 - 白水社 中国語辞典
文化省の表彰に際して,彼女は声楽部門の一等賞を手にした.
文化部评奖,她获得声乐一等奖。 - 白水社 中国語辞典
彼はむしろ自分が少し疲れても,同志たちに満足してもらいたい.
他情愿自己受点累,也要让同志们感到满意。 - 白水社 中国語辞典
自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.
自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典
このような分割合成処理を行って、分割合成ビデオデータDVを作成する。
上述分割合成处理被执行,并且分割合成视频数据 DV被产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、“P”は部分ブロックの行の個数を、“q”は部分ブロックの列の個数を、それぞれ示す。
在图 3中,p代表部分块的行的数目,并且 q代表部分块的列的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
それがきっかけで、彼はアイヌ文化というものが自分の居場所だったことに気付いた。
因为那个,他感觉到阿伊努文化才是自己的去处归宿。 - 中国語会話例文集
説明文とは,その名の示すとおり,事理を説明するのに用いる文である.
说明文,顾名思义,是用于说明事理的文。 - 白水社 中国語辞典
日本で文化として根付いていることはなんでしょうか。
在日本,作为文化扎根的是什么呢。 - 中国語会話例文集
貴方の態度は間違っていない、しかし他人の気分を悪くするんだ。
你的态度没错,但会让人觉得不舒服。 - 中国語会話例文集
英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間でした。
曾经写英语论文特别辛苦,但确实是很有意义的时间。 - 中国語会話例文集
主人公ジョンは幼いころに自分の両親を亡くした。
在主人公约翰年幼的时候他的父母就去世了。 - 中国語会話例文集
山田さんからその英文のメールを転送してもらいました。
山田给我转发了那封英文邮件。 - 中国語会話例文集
電場応答性高分子は人工筋肉として知られています。
电活性聚合物作为人工肌肉为大家熟知。 - 中国語会話例文集
コンサルタントは当社にバルスによる分析の実施を提案した。
顾问提出了通过VALS来分析我们公司的提案。 - 中国語会話例文集
他人の立派な行為を称賛するために新聞社などに出す投書.
表扬信 - 白水社 中国語辞典
私は神父の前で自分の過ちをざんげしなければならない.
我要向神甫忏悔自己的过错。 - 白水社 中国語辞典
引用は正確にしなければならない,勝手に原文を改竄してはならない.
引用要准确,不能随便窜改原文。 - 白水社 中国語辞典
当販売購買店では新聞雑誌の予約購読業務の代行をします.
本供销店代理报刊订阅业务。 - 白水社 中国語辞典
工業・農業・商業・文化教育・軍事の結合した人民公社.
工农商学兵合一的人民公社 - 白水社 中国語辞典
李主席が人民代表大会常務委員会に送付した文書.
李主席给人大常委会的来文。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分が損をしようとも,他人には決して損をさせない.
他宁可自己吃点亏,也不叫人吃亏。 - 白水社 中国語辞典
1瓶の香水がかなり揮発して,瓶の半分しか残っていない.
一瓶香水跑了不少,只剩半瓶了。 - 白水社 中国語辞典
四川盆地の周囲には広大な山岳地帯が分布している.
四川盆地的周围分布着广大的山区。 - 白水社 中国語辞典
この文章について,私から要点をかいつまんで説明しよう.
这篇文章,我来提要说明一下。 - 白水社 中国語辞典
昨夜犯罪分子を関係機関に送致して法によって捜査処理させた.
昨晚将犯罪分子送有关机关依法侦办。 - 白水社 中国語辞典
また、ステップS212、S220、S228、S240、S250で送信される電子文書に対し、各電子文書を識別するためのインデックス番号を含めてもよい。
此外,识别每个电子文档的索引号可被包含在步骤 S212、S220、S228、S240和 S250中发送的电子文档中。 - 中国語 特許翻訳例文集
今月の売り上げは昨年同時期の三分の二に減少した。
这个月的销售额与去年同期相比减少了三分之一。 - 中国語会話例文集
彼はいろいろな仕事を経験して日本の文化を学んだ。
他体验了各种各样的工作,学到了日本文化。 - 中国語会話例文集
私たちは今月まだ目標の半分しか達成出来ていません。
我们这个月的目标还只达成了一半。 - 中国語会話例文集
政府がこれらの食糧の輸入を再び禁止する、と新聞で読んだ。
在报纸上读到政府再度禁止这些粮食的进口。 - 中国語会話例文集
西側海運国は全世界総トン数の3分の2以上を独占した.
西方海运国家垄断了世界总吨位的三分之二以上。 - 白水社 中国語辞典
(文学作品などが)情感に富んでいるしまた形象が豊かである.
有情有景 - 白水社 中国語辞典
魯迅の小説は多くの人が原文から日本語に翻訳した.
鲁迅的小说有很多人把原本翻成了日文。 - 白水社 中国語辞典
編集部では新聞を通じて広範な読者から原稿を募る.
编辑部通过报纸向广大读者征文。 - 白水社 中国語辞典
指導部ではこの専門家の意見を十分尊重している.
领导上对这位专家的意见是十分尊重的。 - 白水社 中国語辞典
図7は、「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数として2が選択された場合の分割表示例を示しており、これによって地図表示欄4a内は左側領域7aと右側領域7bの2つに分割されている。
图 7示出了在“分割数”弹出菜单 7f中作为分割数选择了 2的情况的分割显示例。 在图 7中,地图显示栏 4a内被分割成左侧区域 7a和右侧区域 7b两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページスキャンモードにおいて、VCO1740の出力信号は、2つの2分割ディバイダ1757および1760と分周器1745とによって分周され、分周後、PFD1730の入力にフィードバックされる。
在寻呼扫描模式下,VCO1740的输出信号被两个除 2分频器 1757和 1760以及分频器 1745进行分频,并在分频后被反馈到 PFD1730的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、分配量子化部303は、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、図4で示すように量子化処理を行う。
然后,分配量化部 303对转换成 CMYK分量的图像的青色和品红色进行图 4所示的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、分配量子化部1205は、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、図4で示すように量子化処理を行う。
然后,分配量化部 1205对转换成 CMYK分量的图像的青色和品红色进行图 4所示的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |