例文 |
「ブンシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13143件
実施例1と同様の部分については説明を省略し、異なる部分についてのみ説明する。
省略关于与实施例 1相同的部分的说明,仅针对不同的部分进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示された例においては、新しい注釈の内容は或る新注釈文708を含んでいる。
在示出的示例中,新注释内容包括一些新注释文本 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします。
就关于此次事件我们的沟通不充分,我向你道歉。 - 中国語会話例文集
問題の分析に当たっては,現象を通して本質をつかむようにしなければならない.
分析问题,要透过现象把握本质。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)多くの学校が農村に移転し教師・学生が労働に参加して思想を改造すること.
下乡办学 - 白水社 中国語辞典
文章は‘首长’に目を通していただき,(出版関係部門あてに)郵送して発表することに同意された.
文章经首长寓目,同意寄出发表。 - 白水社 中国語辞典
この文章は我々のグループで討論した上で王さんが執筆したものである.
这篇文章是经我们小组讨论,由老王执笔的。 - 白水社 中国語辞典
端末120がシステム100全体にわたって分散し、各端末は固定端末または移動端末でよい。
终端 120分散在系统 100中,且每一终端可为固定或移动的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2101において、表示すべき操作履歴を決定するための対象となる文書リストのレコード(文書レコードと呼ぶことにする)を、図16の処理で作成した文書リストから取得する。
在 S2101中,从在图 16的处理中创建的文档列表获取确定要显示的操作日志的文档列表的记录 (被称为文档记录 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックソースを選択することに加えて、クロック発振器2851—285Mが、例えば、整数分周器または分数分周器の少なくとも1つによって、クロックソース周波数を修正することができることが評価される。
应了解,除了选择时钟源外,时钟产生器 2851-285M可 (例如 )经由整数除法器或分数除法器中的至少一者来修改时钟源频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。
然后,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器 C21的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21,C22に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。
然后,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器 C21、C22的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21,C22に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。
然后,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器C21、C22的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光画像の輝度分布においては、一般的に、高階調側と低階調側とに分布数が集中し、その中間階調域において分布の谷が生じる傾向がある。
在逆光图像的亮度分布中,一般具有分布数集中在高灰度侧和低灰度侧,在其中间灰度区域形成分布的谷的倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストレーション回路は、第3の識別部分が第1の識別部分および第2の識別部分のうちの少なくとも1つを備えることを検証するようにさらに構成される。
所述注册电路还用于验证所述第三标识部分包括所述第一标识部分和所述第二标识部分中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、周波数分割多重化(FDD)及び時分割デュープレックス(TDD)モードに対するLTEアップリンク送信スキームは、サイクリックプレフィックスをもつSC−FDMA(単一キャリア周波数分割多重アクセス)に基づく。
因此,用于频分复用 (FDD)和时分双工 (TDD)模式的 LTE上行链路传输方案基于具有循环前缀的 SC-FDMA(单载波频分多址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
斜線の部分はオーバーラップ部分(第1の領域)を示し、点線で囲む領域が実際にオーバーラップを含めたタイル部分(ブロック)となる。
阴影部分表示重叠部分 (第一区域 ),并且由虚线围绕的区域是实际包括重叠部分的片部分(块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、文書管理テーブル24aは、文書を識別するための情報、および、文書全体に対するコピー制限などのセキュリティ設定情報などを記憶する。
例如,文档管理表 24a存储用于识别文档的信息、以及对整个文档的复印限制等的安全设定信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、文書管理テーブル24aは、文書を識別するための情報、および、文書全体に対するコピー制限などのセキュリティ設定情報などを記憶する。
例如,文件管理表 24a存储用于识别文件的信息及对文件全体的复印限制等安全设定信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Eは約5GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約5GHzだけスペクトル的に分離される。
图 5E对应于约 5GHz的调制频率,该调制频率使每一调制边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 5GHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Fは約20GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約20GHzだけスペクトル的に分離される。
图 5F对应于约 20GHz的调制频率,该调制频率使每一调制边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 20GHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ可読媒体は、コンピュータに第3の識別部分が第1の識別部分および第2の識別部分のうちの少なくとも1つを備えることを検証させるためのコードをさらに備える。
所述计算机可读介质还包括用于使得计算机验证所述第三标识部分包括所述第一标识部分和所述第二标识部分中的至少一个的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書ではより詳細に後述するが、分類34はさらに、データパケットのうち、メモリ26および/またはキャッシュ30に格納されるべき部分、選択的にキャッシュ30にプリフェッチされる部分、および/または、パケット処理モジュール16によってスヌープされる部分を示す。
如此后更详细地讨论的那样,分类 34还指示数据分组的一个或多个段,该数据分组的一个或多个段将被存储在存储器 26和 /或高速缓存 30中、选择性地向高速缓存 30预提取和 /或由分组处理模块 16窥探 (snoop)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信号から変調信号と基準搬送信号を周波数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。
此外,提供分频器 8401使得从接收的毫米波信号频率分离调制信号和参考载波信号,并且将分离的参考载波信号分离作为注入信号提供到接收侧本地振荡器 8404是可能的构思,如同上面参考图 8B描述的基本配置 2的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1170は、マトリックスインデックス部分とランク値部分とを含むリバースリンクメッセージを公式化する。
处理器 1170制定包含矩阵索引部分和秩值部分的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム間符号化の詳細については、例えば特許文献1や非特許文献1に記載されている。
关于帧间编码的详情,例如在专利文献 1和非专利文献 1中作了记载。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP14において実行される一連の計算において、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−が算出される。
在DSP 14中所执行的一系列计算中,计算增益分量 K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの電極下部におけるチャンネル部分においては、2相駆動の場合のような不純物分布を設ける必要はない。
在这些电极下部的信道部分中,不需要设置象两相驱动 CCD的情况下那样的杂质分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、前記図1の(c)に示す第2のMPDUはMSDU#1の一部分とMSDU#2及びMSDU#3の一部分を含めるので各々のMSDUの先端にPSHを含む。
图 1C的第二 MPDU由 MSDU#1的部分、MSDU#2、以及 MSDU#3的部分组成,并因而在每一 MSDU前包括 PSH。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の光ビームと同様に、強度分布曲線150によって示唆されるように、波長λ1の強度は空間的に分布する。
与任何光束一样,波长λ1的强度在空间上分布,如强度分布曲线 150所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成すること、および/または少なくとも部分的に受信することに関する。
本公开涉及至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
特異値分解(SVD)は、データの最小(コンパクトな)記述に必然的につながる、データ行列の因数分解である。
奇异值分解 (SVD)是数据矩阵的因数分解,其自然地导致数据的最小化 (紧致 )描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ・アカウントが約100分を下回ると、ユーザには、残り時間(分)に関するメタデータが提示されうる。
例如,一旦用户账户低于大约 100分钟,则可以向用户呈现关于剩余分钟的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その老木の上の半分はこずえが1本残って生きているが,下の半分はすっかり空洞になっている.
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典
分割部14は、4つのRF部12のそれぞれからOFDM信号を受けつける。
分割部 14从 4个 RF部 12的每一个接收 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラのシャッターはフレーム時間のある部分だけ開いている。
照相机的快门只在部分帧时间期间打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】本発明に係る、区分イコライザの応答を示す図表である。
图 3B是示出了根据本发明的分段均衡器响应的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
人工知能または機械学習技法は、典型的には高度な数学的アルゴリズム、例えば決定木、ニューラル・ネットワーク、回帰分析、特徴およびパターンを抽出するための主成分分析(PCA)、クラスタ分析、遺伝的アルゴリズム、または強化学習を1組のデータに適用する。
人工智能或机器学习技术通常将高等数学算法 (例如,决策树、神经网络、回归分析、用于特征和模式提取的主成分分析(PCA)、聚类分析、遗传算法或强化式学习)应用于数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、携帯電話の概略構成示す分解図である。
图 3是示出便携电话的概要结构的分解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】輝度差分値Dと設定輝度値rSub2の関係を示す図
图 7示出亮度差值 D和所设置的亮度值 rSub2之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 5是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 6是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 7是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 8是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような分析フィルタリングは、図5乃至図8のように進められる。
如图 5至图 8中推进上述的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図1(a)の斜線部に相当する部分は黄色である。
在这种情况下,图像中与图 1A中的阴影部分相对应的部分为黄色。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノードB20BのDrop−East45−3で分岐された光信号について説明する。
对于通过光节点 B20B的 Drop-East45-3分路后的光信号,进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】サブイベント分類処理を説明するフローチャートである。
图 5是图示子事件分类处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、復調されたシンボルは、プロセッサ914によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 914分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調されたシンボルは、その後、プロセッサ1014によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 1014分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |