「ブンシン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ブンシンの意味・解説 > ブンシンに関連した中国語例文


「ブンシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13143



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 262 263 次へ>

彼は常にあらゆる機会を利用して自分の考えを釈明しようとしている.

他总想利用一切机会剖白一下自己的心迹。 - 白水社 中国語辞典

時候は秋分を過ぎたばかりなのに,もう涼しさが急に増した感じがしてきた.

时令刚刚过了秋分,就觉得突然增加了一些凉意。 - 白水社 中国語辞典

(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.

现代主义 - 白水社 中国語辞典

文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作り事をしていない.

文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。 - 白水社 中国語辞典

復号ビデオ信号は、符号化ビデオ信号の第1の部分と(任意の後続部分を含む)第2の部分とを復号することに基づき、VLC符号化スキームの1つまたは複数のマクロブロックを含み得る。

所述经解码视频信号基于解码所述经编码视频信号的第一部分和第二部分 (包括任何后续部分 )且可包括 VLC编码方案的一个或一个以上宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、x及びyは信号であり、法線xi及びyiは信号x及びyの個々の成分である。

其中 x、y为信号,法线 xi、yi为信号 x、y的各分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。

CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDDは、不利な干渉なしに、FDD帯域の移動体送信(アップリンク)部分で動作可能である。

TDD可以操作于 FDD频带的移动发送 (上行链路 )部分而不产生有害干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の下段では、輝度分布の階調範囲内に初期上限階調値Xt0´を記している。

在图 17的下半部分,将初始上限灰度值 Xt0’标记在亮度分布的灰度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、システム100の全体にわたって分散した様々な利用者端末106を描く。

图 1描绘了遍布系统 100的各种用户终端 106。 - 中国語 特許翻訳例文集


あなたの博士論文の2次審査のための書類は山本先生から届きましたか。

你收到山本老师给你发的你博士论文2次审查的材料了吗? - 中国語会話例文集

英語の論文を書くことは大変でしたが、それは有意義な時間でした。

曾经写英语论文够呛,但那是非常有意义的时间。 - 中国語会話例文集

自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集

私の両親が日本に来たとき、彼らは文化の違いに困惑し、途方に暮れていた。

我父母来日本时,他们困惑于文化的差异,束手无策。 - 中国語会話例文集

私が日本の食物と文化が好きなので、やっと日本語を勉強します。

因为我喜欢日本的食物和文化,所以我终于要学习日语了。 - 中国語会話例文集

出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。

因为出勤的员工很少,忙得连自己的事情也做不完。 - 中国語会話例文集

色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。

变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。 - 中国語会話例文集

万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。

万一不满意翻译的品质,可以再次无偿订正。 - 中国語会話例文集

文章の行間に,作者の新社会を熱愛する感情が表われている.

文章的字里行间,表露着作者热爱新社会的感情。 - 白水社 中国語辞典

拡張主義分子にそそのかされて,反動グループは武装反乱を引き起こした.

在扩张主义分子的策动下,反动集团发动了武装叛乱。 - 白水社 中国語辞典

労働者たちは自分たちの代表者を押し上げ,盛んに歓声を上げている.

工人们簇拥着自己的代表,热烈地欢呼着。 - 白水社 中国語辞典

(1)資本主義の道を歩む実権派.≒走资派.(2)文化大革命中に指導的地位にあった幹部.

当权派 - 白水社 中国語辞典

社員が労働によって獲得した労働点数の多寡によって分配される食糧.⇒基本口粮jīběnkǒuliáng.

工分粮 - 白水社 中国語辞典

ブルジョアは種々の手段を用いて執ように自分自身を表現する.

资产阶级用各种办法顽强地表现他们自己。 - 白水社 中国語辞典

一部分の権限を下に移管した後,下の積極性が大いに高まった.

把一部分权力下放之后,下面的积极性大大提高了。 - 白水社 中国語辞典

国家権力それぞれが分立しながら互いに制限し合って平衡を保つという原則.

制衡原则 - 白水社 中国語辞典

この部分距離は、現在の潜在的選択の部分距離と、受信信号、三角チャンネル行列、現時のシンボル、および現在の潜在的選択のシンボルから計算される現在のシンボルについての部分距離との和である。

此部分距离是当前潜在选择的部分距离与根据所接收信号、三角信道矩阵、当前符号和当前潜在选择的符号而计算的当前符号的部分距离的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDイメージセンサ59は1次元のセンサであり、1ライン分を同時に処理している。

CCD图像传感器 59是一维传感器,一次可以处理一行。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、リソース14が応答メッセージをWSG30aを介して分散WSG30及びクライアント22に返信する。

资源 14转而通过 WSG 30a向分布式 WSG 30和客户端 22发回 XML响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

成分1104,1108,1112,及び1116は、関心のある周波数帯域1010、1014,1018の範囲外のノイズ信号を表す。

分量 1104、1108、1112和 1116表示在关注的 1010、1014、1018的频带之外的噪声信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。

图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更 (重写 )为剩余时间显示= 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。

图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更为剩余时间显示= 9(重写 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信前に、署名のオンライン部分kはlKビット整数であることを検証するのが有利である;

有利地,在传输之前,验证签名的在线部分 k是 IK比特整数; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、送信デバイス12および受信デバイス14のアーキテクチャの関連部分を示す。

图 2在相关部分示出了发射设备 12和接收设备 14的架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】蛍光物質の温度変化による分光反射率の変化を示すグラフである。

图 8是示出由于荧光物质的温度的变化引起的光谱反射率的变化的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】非蛍光物質の温度変化による分光反射率の変化を示すグラフである。

图 9是示出由于非荧光物质的温度的变化引起的光谱反射率的变化的图; - 中国語 特許翻訳例文集

そんなに無駄使いするタイプでは有りませんが、自分を高める為には、時々、自己投資もします。

不是那么浪费的类型,只是为了提高自己而时常进行自我投资。 - 中国語会話例文集

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。

在对公司债务分期偿还的情况下,减额的钱会变成偿还损失。 - 中国語会話例文集

私はこの10年間ヘレニズム文化に関する研究に没頭してきた。

我在这十年间埋头于关于古希腊文化的研究中。 - 中国語会話例文集

私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。

我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。 - 中国語会話例文集

もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。

如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。 - 中国語会話例文集

1921年に郭沫若・郁達夫ら日本留学生が作った文学団体で,『創造季刊』を刊行した.

创造社 - 白水社 中国語辞典

彼の本業は中学校の教諭で,少年文化宮の指導員は彼の兼職である.

他的本职工作是中学教师,少年文化宫的指导员是他的兼职。 - 白水社 中国語辞典

彼が練習問題を演算したざら紙を積み重ねると,既に麻袋2袋分ある.

他演算习题的草纸累积,已有两麻袋了。 - 白水社 中国語辞典

先生は効果的に表現することが上手で,書かれた文章はたいへん生き生きとして具体的である.

老师很会修辞,写的文章非常生动形象。 - 白水社 中国語辞典

周は(夏と殷の)二代を参考として,誠に盛んである,その制度・文物の整い方は!

周鉴于二代,郁郁乎文哉! - 白水社 中国語辞典

使い道のない農具は,値段をつけて(人民公社の)社員に分配するほか仕方がない.

失了用场的农具,只好作价分给社员。 - 白水社 中国語辞典

図4A及び図4Bは、左画像の一部分及び右画像の一部分を同時に表示し、その後、左画像の残りの部分及び右画像の残りの部分を同時に表示することによって、どのように3D画像が形成されるかを示している。

图 4A和图 4B示出了如何通过同时显示左图像的一部分和右图像的一部分,然后同时显示左图像的剩余部分和右图像的剩余部分来形成 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図において、左側の輝度差分絶対値の総和はΣ(abs(Nl-Pl))であり、右側の輝度差分絶対値の総和はΣ(abs(Nr-Pr))である。

参考该图,左侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nl-Pl))而右侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nr-Pr))。 - 中国語 特許翻訳例文集

Kを分析される、ある行のブロックの数を表すものとし(すなわち、ブロック1〜Kが分析される)、Rをブロックの行の総数とする。

假定K表示一行中经分析的块的数目 (即,块 1到 K经分析 ),且 R为块的行的总数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 262 263 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS