例文 |
「ブートブロック」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3601件
【図17】本発明の実施形態によるブロックLDPC符号のパリティ検査行列の生成過程を示すフローチャートである。
图 17是一个举例说明根据本发明的一个实施例的用于产生分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的过程流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】本発明の実施形態によるブロックLDPC符号の符号化過程を示すフローチャートである。
图 18是一个举例说明根据本发明的一个实施例的用于编码分块 LDPC码的过程流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図35のフローチャートを参照して、この場合のFECブロック冗長度決定処理の流れの例を説明する。
将参考图 35的流程图描述在此情况中的 FEC块冗余设置处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。
我所在的公司正在推行岗位轮换制,所以下个月我的职务会有变化。 - 中国語会話例文集
次に、図11で説明した動きベクトルの予測対象ブロックの隣接信号をテンプレート(対象隣接領域)とする場合の別例として、予測対象ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成されている場合を考える。
接着,作为在图 11中说明的将运动矢量的预测对象块的邻接信号作为模板 (对象邻接区域 )的情况的其他例子,考虑通过模板匹配来生成预测对象块的预测信号的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法800は、その後、パケットが、テザードコンピュータに関連する結合されたインターフェース(たとえば、PCインターフェース340)に(たとえば、MUX468によって)転送されるブロック818で終了することができる。
方法 800可接着在框 818处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 468)到与经联机的计算机相关联的所耦合的接口 (例如,PC接口 340)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、可逆符号化部16には、量子化部15から量子化値が供給される他、イントラ予測部24から、イントラ予測が行われたことを表す情報が、ブロック又はマクロブロック単位等で、必要に応じて供給されるとともに、動き検出/動き補償部25から、動きベクトル、及び、インター予測のモードを表す情報等が、ブロック又はマクロブロック単位等で、必要に応じて供給される。
可逆编码单元 16被提供以来自量化单元 15的量化值,并且在必要时还被提供以指示出执行了内预测的信息,该内预测从内预测单元 24以块或宏块为单位被执行,并且在必要时被提供以来自运动检测 /补偿单元 25的、以块或宏块为单位的运动向量和指示出互预测的模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されたプロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が代表的なアプローチの実例であることは、理解される。
应当理解,公开的处理中的步骤或方框的特定顺序或层次是对示例性方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、各々のMPDUに追加されるFSHとPSHはMPDUを構成するARQブロックのうち最も早いARQシーケンス番号(Sequence Number:SN)を含む。
这里,添加到每一 MPDU中的 FSH或 PSH包括在构成 MPDU的 ARQ块的序号 (SN)当中的最小 ARQ序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】ネットワーク容量監視プロセスを可能にすることができる例示的な通信システムのブロック図。
图 12描绘了能够进行网络容量监测过程的示例性通信系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビットストリームパーサステージ401は、符号化マクロブロック402を受信するように構成され、復号メトリック論理回路460によって与えられる復号メトリック466の値に応答する動的スイッチ410を含む。
位流剖析级 401包括动态开关 410,动态开关 410经配置以接收经编码宏块 402且响应于由解码量度逻辑电路 460提供的解码量度 466的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】UMTS AKA動作の手続きであるネットワーク・エンティティによる認証ベクトル生成を示すブロック図である。
图 6是示出了网络实体生成认证向量的 UMTS AKA操作过程的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトークンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図。
图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
LFSRを暗号化するため使われたサイクル・カウントおよびユーザのアカウントIDがIPPWに添付され、ウェブ・サイト・フォームとともにインターネット経由で所望のウェブ・サイトに向け送信される(ブロック212)。
用来加密 LFSR和用户的账户 id的循环计数经添加到 IPPW,并且将其与网站表格一起经由因特网传输至所要的网站 (块 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、例示的な方法は、図15と図16のブロック図によって定義されたハードウェアで実行されてもよい。
更具体地说,可以以图 15和图 16的框图定义的硬件来执行这些示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、記載する実施形態にしたがって動作することができるコンピューティングシステムのブロック図を示す。
图 1示出可以根据所述实施例操作的计算系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304では、処理リソースが第1の閾値を超えるという決定に応じ、例外パケットの処理に帯域制限が課される。
在方框 304,响应于确定处理资源超过第一阈值,对异常分组的处理施加速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ以外に、隣接ブロックとその隣接信号間の相関によって、テンプレートの位置を切り替えてもよい。
除此之外,可以根据邻接块与该邻接信号之间的相关,切换模板的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3で示された実施態様において、RM符号(32,16)はFECブロックシグナリング情報ビットナンバーが16のときから使用される。
在如图 3所示的实施例中,使用了 RM码 (32,16),因为FEC块信令信息位数为 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、これは、フレームQP又はフレーム内の空間的に隣接しているマクロブロックの別の1つ以上のQPに基づいて予測されたQPのどちらか一方であり得る予測QPに関して、マクロブロックそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。
在一个实施例中,这包括相对于预测的 QP发信号表示用于每个宏块的 QP,所述预测的 QP可以是帧 QP或基于在帧中空间上相邻的一个或多个其他宏块的 QP预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザのIPアドレスが解読されたIPPWの第一部分と合致しない場合(判定ブロック224が「いいえ」)、中間者スキームに影響されており、要求は中間者として振る舞っているハッカーからのものである。
在用户的 IP地址不匹配解密的 IPPW的第一部分 (确定块 224为否 )的情况下,中间人方案有效,并且请求是来自充当中间人的黑客。 - 中国語 特許翻訳例文集
B−1からのブロードキャストが指向性送信であっても、A−2以外のデバイスによって受信される可能性はある。
虽然来自 B-1的广播传输可以是定向的,但是该传输仍然可能被不同于 A-2的设备所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に従って構成及び動作させられる電子郵便局及び電子郵便インターネット通信システムのブロック図である。
图1是依照本发明构造和运作的电子邮局(ePost Office)和电子邮政(ePostal)的因特网通信系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の第2の実施形態のネットワーク相互接続装置のを示すブロック図である。
图 10是表示本发明的第 2实施方式的网络相互连接装置的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の第1の実施形態のネットワーク相互接続装置105を示すブロック図である。
图 3是表示本发明的第 1实施方式的网络相互连接装置 105的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の第2の実施形態のネットワーク相互接続装置1001を示すブロック図である。
图 10是表示本发明的第 2实施方式的网络相互连接装置 1001的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】(a)は、複数のエクステント・ブロックから連続して3D映像がシームレスに再生されるとき、図20に示されている各リード・バッファ2021、2022に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変化、及びそれらの和DA1+DA2の変化を示すグラフ群である。 (b)は、M番目(整数Mは2以上である。)のエクステント・ブロック2201と(M+1)番目のエクステント・ブロック2202、及び、それら二つのエクステント・ブロック2201、2202と3D再生モードでの再生経路2220との間の対応関係を示す模式図である。
图 22(a)是表示在从多个区段块连续地无缝地再现 3D影像时,在图 20所示的各个读缓冲器 2021、2022中储存的数据量 DA1、 DA2的变化、以及这些数据量之和DA1+DA2的变化的曲线图组,图 22(b)是表示第M个 (M为 2以上的整数 )区段块 2201和第 (M+1)个区段块 2202、以及这两个区段块 2201、2202与 3D再现模式的再现路径2220之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG標準において詳細に説明されているように、8×8ブロックとして知られている1つの色成分の8行および8列の隣接した要素から成るブロックが、単色成分がインタリーブされて、一回に1つ、ただし用途に最も適したやり方で、読み出される。
如在 JPEG标准中详细所述,每次读出一个块,由彩色分量的相邻元素的 8行和 8列组成,被称为 8×8块,单色分量块交错,但以最适合应用的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック604で表されるように、受信ノード704(例えば、待ち時間コントローラ728)は待ち時間情報を得る。
如方框 604所示,接收节点 704(例如,时延控制器 728)获得时延信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】地上ベースの基地局と機内配信システムの間のブロードバンド通信のための飛行機機器の実施形態を示す図である。
图 2示出用于陆基基站与飞机内分发系统之间的宽带通信的飞机装备的一个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック50は、ポート51に結合されるRF信号の周波数を、ポート68における低周波数(IF)信号に変換する。
这种方块 50频移耦合至端口 51的 RF信号到端口 68中的低频 (IF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str1)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA1)を識別する。
在框 516,FEC解码器 408使用该指针以标识具有要在针对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str1)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str3)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA3)を識別する。
在框516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str3)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に再構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。
在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前重构的宏块的 QP的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが完全参加に使用可能な場合、方法はブロック514に進む。
例如,如果配置参数指示电力和资源可用于完全参与,那么方法继续进行到方框 514。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、スケジューリングされたブロック肯定応答による集約データ送信の例を図示している。
图 3说明具有调度块确认的集合数据发射的实例; - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOシステム200の概念は、WiFi、WiMax、UWBおよびUMBおよびLTEなどの他の固定およびモバイルブロードバンドネットワークに適合するように拡張できる。
picoFLO系统 200的概念可经扩展以与其它固定和移动宽带网络 (例如 WiFi、WiMax、UWB以及 UMB和 LTE)兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、判断が「はい」の場合、ブロック504においてピコFLO端末またはピコFLOノードをサーバ400に登録する。
然而,如果确定为“是”,那么 picoFLO终端或 picoFLO节点在框 504处向服务器 400注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック602から開始して、セキュリティサービス306は、様々なソースからセキュリティに関連した情報を取得する。
起始于块 602,安全服务 306从各种源获得与安全有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術による、技術サポートサービスを遠隔から提供するシステムのブロック図である。
图 1是根据现有技术的,用于远程地提供技术支持服务的系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
典型的には、GERANシステムは、各20ミリ秒の期間の12個のブロックを送信して、その後、ポーリング要求を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)送ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、送ったブロックのステータスについて送信器に知らせるように要求する。
通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发送轮询请求,从而要求接收器告知发射器所发送区块的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワークトラフィックが、信頼されているネットワークサイトへの、またはそこからのものである場合、このルーチンは、ブロック810へと進み、ここで、このネットワークトラフィックは、ネットワークセキュリティモジュール304を介して流れることが可能になり、その後にこのルーチン800は、終了する。
如果网络通信是来自或前往受信任的网络站点,则例程进行到块 810,在块 810,允许网络通信流过网络安全模块 304,并且例程 800接着终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1のRMモジュールは2より多くのRM符号を含むことができ、1のRM符号がL番目のFECブロックシグナリングに使用されたとき、他はL+2番目のFECブロックシグナリングまたは通信環境の要求に基づく他方の選択物に使用されることができる。
例如,一个 RM模块可以包括多个 RM码,并且如果一个 RM码用于第 L个 FEC块信令,则另一 RM码可用于第 L+2个 FEC块信令,或者可以根据通信环境要求进行其它选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、ブロック530でフライトモード中にデータを送信する代わりに、RSAは、代わって、フライトモードの区間に亘ってデータサンプルを内部メモリに格納する。
在该实现方案中,在方框 530处,RSA在飞行模式期间不发送数据,而是将数据样本存入其内部存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、境界が左境界であり、ブロックの動きベクトルのx成分が負の大きさを有する場合、境界アーティファクト識別ユニット68は当該ブロック内の画素のいずれをも偽境界位置に属するものとして識別することができない。
如果 (例如 )边界为左边界且块的运动向量的 x分量具有负量值,则边界伪影识别单元 68可不将块内的任何像素识别为属于假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ブロックタイプ情報により、符号列に動きベクトル情報を含まないダイレクトモードだと判断した場合は、ピクチャメモリ103からアンカーピクチャの同位置のマクロブロックの動きベクトル情報、ブロックタイプ情報およびアンカーピクチャの表示時間情報を読み出して動きベクトルを算出し、算出された動きベクトルを動き補償部106、マクロブロック情報保存部111に出力する。
并且,在根据块类型信息来判断为代码串中不包含运动矢量信息的直接模式的情况下,从图像存储器 103中读出锚图像的同位置的宏块的运动矢量信息、块类型信息以及锚图像的显示时间信息来算出运动矢量,并将算出的运动矢量输出到运动补偿部 106、宏块信息保存部 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111の読取範囲Rと第2スキャナー112の読取範囲Rは、それぞれ所定長さ毎に複数のブロックに分割され、各ブロックには、スキャン方向の先頭から順に、上下面に交互に番号が付される。
第一扫描器 111的读取范围 R和第二扫描器 112的读取范围 R分别按规定长度被分割为多个信息块,按照从扫描方向的前头的顺序,对各信息块从上下表面交替赋予号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111の読取範囲Rと第2スキャナー112の読取範囲Rは、それぞれ所定長さ毎に複数のブロックに分割され、各ブロックには、スキャン方向の先頭から順に、上下面に交互に番号が付される。
第一扫描器 111的读取范围 R和第二扫描器 112的读取范围 R分别按每规定长度分割成多个块,对各块,从扫描方向的前头依次上下面地交替地赋予编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111の読取範囲Rと第2スキャナー112の読取範囲Rは、それぞれ所定長さ毎に複数のブロックに分割され、各ブロックには、スキャン方向の先頭から順に、上下面交互に番号が付される。
第一扫描器 111的读取范围 R和第二扫描器 112的读取范围 R分别按规定长度被分割为多个信息块,按照从扫描方向的前头的顺序,对各信息块从上下表面交替赋予号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、付加情報として、予測モード、参照フレーム番号(対象ブロック501の参照フレーム番号)、差分動きベクトルならびに予測動きベクトル選択情報をエントロピー符号化器111に出力する。
然后,作为附加信息,将预测模式、参照帧编号(对象块501的参照帧编号)、差分运动矢量以及预测运动矢量选择信息输出到熵编码器 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |