意味 | 例文 |
「プラトー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11591件
2つのパターンのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないような第1のアンテナのパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。
仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的第一天线的模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示された従来技術の構成において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序はフレームレンダリング順序と一致する。
在图 1所示的现有技术配置中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序与帧呈现顺序相符。 - 中国語 特許翻訳例文集
再構成されたオーディオサンプルは次いで、ボコーダ後処理ブロック64によって後処理され、エコーキャンセラ36によって、エコーを除去するために使用される。
经重建的音频样本接着由声码器后处理块 64后处理,且由回声消除器 36用以移除回声。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、管理エンジン(ME)230は、オペレーティングシステムがプラットフォームにロードされる直前に通知を受けるように、MEファームウェア296に登録する。
在一个实施例中,管理引擎(ME)230正好在为平台 200加载操作系统之前注册 ME固件 296以接收通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部30は、表示部15を制御することにより表示部15の画面に所定のユーザインターフェース(UI)画像やメッセージやサムネイル画像などを表示させるディスプレイドライバである。
显示控制部 30是通过控制显示部 15,在显示部 15的画面上显示规定的用户界面(UI)图像、讯息或缩略图像等的显示驱动程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーミングサーバ76は、新しいメディアストリームセッションを識別するセッション識別子に付随したACKを、セッションマネージャ74に返信する(ステップ424)。
流传送服务器 76将 ACK及伴随的识别新媒体流传送会话的会话标识符返回到会话管理器 74(步骤 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値を有し得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗を有し得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗を有し得る。
例如,电容器 C1和 Cx可以分别具有 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具有 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具有 52.8KΩ的电阻。 - 中国語 特許翻訳例文集
M並列時間領域・サンプルストリーム318は、パラレル・ツー・シリアル(parallel-to-serial)(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換されるかもしれない。
M个并行时域采样流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、表示制御部10は、作成したワークフローが呼び出されたときの表示形式を定めるための表示形式決定画面W5を表示し、使用者は、ワークフローの表示形式を選択する(ステップ♯6)。
进一步,显示控制部 10显示用于确定所制作的工作流被调用时的显示方式的显示方式确定画面 W5,使用者选择工作流的显示方式 (步骤 #A6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの全商品は半額で販売されます。
滑雪服的SnoWiz商品剩了很多。除打七折的滑雪靴以外,这个系列的全部商品都做半价处理。 - 中国語会話例文集
ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、色度x,y及び輝度Yの値の更新があったことを検出すると、GUI表示部3に表示されるグラフの表示を更新する(ステップS14)。
当控制单元 4检测到作为步骤 S12中的用户操作的例如色度 x、y和亮度 Y的值的更新时,控制单元 4更新显示在 GUI显示单元 3上的图表的显示 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令が時分割多元接続セルラー式通信システムの移動局の少なくとも1つのプロセッサによって実行されるとき、少なくとも1つのプロセッサは、以下の動作を行うために移動局を構成する(configures)。
当所述指令由时分多址蜂窝式通信系统的移动台的至少一个处理器执行时,所述至少一个处理器将移动台配置成执行以下操作: - 中国語 特許翻訳例文集
抽出モジュール110は、ステップ210で受信した注釈のイベントを、ビデオアクセスログ129から抽出する。
提取模块 110从视频访问日志 129提取接收的注释事件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダ404は、特定のアプリケーションに従って、多様な方式で構成されうる、又、設計制約全体は、システム全体に課せられる。
根据具体应用和施加给整个系统的总体设计约束,可以按照各种方式来配置 HARQ报头 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS1において、画像処理部7は、前処理部4により処理された画像データを画像記録部9から取得する。
首先,在步骤 S1中,图像处理部 7从图像记录部 9中取得由前处理部 4处理过的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21において、画像処理部7は、前処理部4により処理された画像データを画像記録部9から取得する。
在步骤 S21中,图像处理部 7从图像记录部 9中取得由前处理部 4处理过的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25示出了控制具有 2个选择按钮的菜单画面所涉及的事件处理中程序的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25是示出了有关具有 2个选择按钮的菜单画面控制的事件处理程序中的程序的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、会議サーバ1から受信した映像信号に基づく映像がディスプレイ33に表示される。
由此,将基于从会议服务器 1接收到的影像信号的影像显示到显示器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、絶縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。
本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによりカメラ制御部20は、ディスプレイ15Bに複数のサムネイルデータに基づくサムネイルを一覧表示する。
于是,照相机控制器 20根据多个缩略图数据,在显示器 15B上列举和显示缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
より特定的には、プロセッサ23はハードディスク13へのおよびそれからのテレビ番組の記録および再生を制御する。
更具体地说,处理器 23控制到硬盘 13的电视节目记录和从硬盘 13重放电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
PUCCHのために割り当てられた周波数リソースは、アップリンク周波数スペクトルの2つの極端なエッジにおいて発見される。
在上行链路频谱的两个末端边缘处发现针对 PUCCH分配的频率资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ530で、反射装置30は、外部装置60又は70の一方から第二の端子Bを介してネットワーク信号を受信する。
在步骤 530中,反射器设备 30经由第二端子 B而从外部装置 60或 70之一接收CN 10201761391 AA 说 明 书 5/5页网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを確立する方法を示す一例の流れ図である。
图 13示出了用于建立联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを維持する方法を示す一例の流れ図である。
图 14示出了用于维护联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208において、逆量子化部204は、そのエントロピ復号されて得られた係数データを逆量子化する。
在步骤 S208中,逆量化部分 204对通过对处理对象行进行熵解码而获得的系数数据进行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、さらなる情報を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス700の設計を示す。
图 7展示用于接收具有额外信息的广播信息的过程 700的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施形態は、電話での会話から情報をキャプチャする必要があるモバイルデバイスユーザに特に有用である。
各种实施例对于需要从电话通话捕捉信息的移动设备用户尤其有用。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ネットワーク110は、第一のテレビ受像機104に対してあらゆるタイプの接続を提供し得る。
通信网络 110可向第一电视接收器 104提供到任何类型的连接性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS31において、取得部531は、再生装置502に装着された記録媒体からデータを読み出す。
在步骤 S31中,获取单元 531从安装在回放设备 502上的记录介质读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部23は、例えばスキャナ部24から得た画像データに対して、プリンタ部25での印刷に適した画像処理を行う。
图像处理部 23,例如对从扫描仪部 24得到的图像数据,进行适合于在打印机部 25中的印刷的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406で、電気クロックパルス信号304が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。
在步骤 406,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发电时钟脉冲信号 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。
在步骤 410,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ606で、電気クロックパルス信号504が、例えば、中央クロックモジュール502から周波数カウンタ518に配信される。
在步骤 606,例如从中央时钟模块 502向频率计数器 518分发电时钟脉冲信号 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ610で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール502からレジスタ524に配信される。
在步骤 610,例如从中央时钟模块 502向寄存器 524分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの動作500はまた、他のタイプの制御情報(例えば、UL−MAP)によって引き起こされるオーバヘッドを低減するためにも利用される。
这些操作 500也可用于降低由其他类型的控制信息 (例如,UL-MAP)造成的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられた代替タイムスタンプは、ゼロのオフセット値を有する。
因此,分配给发送顺序中第一媒体帧 26的替换时间戳具有偏移值零。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボルベクトルskは、通信装置10のタイプに依存して、数多くのソース(送信源)から受信される。
视通信装置 10的类型而定,可从多个源接收符号向量 sk。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、制御部16Aは、図14のステップSE11の処理で、光通信部12Aにドラフトモードに応じた駆動の設定を行う。
此外,在图 14的步骤 SE11,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于草图模式的驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、周辺システム120は、デジタルビデオカメラ、携帯電話、通常のデジタルカメラ、又はその他のデータプロセッサを含み得る。
例如,外围系统 120可以包括数字摄像机、手机、普通数码相机、或其他数据处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49において、CDS相関器77は、FFT演算部76から供給される1024個のデータの信号の相関値を求める。
在步骤 S49,CDS相关器 77获得来自 FFT计算块 76的 1024个数据信号的相关值。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、例えば図10に示すように、スイープ軸の各位置における動被写体スコアが得られる。
结果,例如,如图 10A和图 10B所示,在扫动轴上各个位置处的运动对象得分被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なWTRUに見られるコンポーネントに加えて、WTRU110は、プロセッサ115、受信機116、送信機117、メモリ118、及び、アンテナ119を含む。
除了可在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 110还包括处理器 115、接收机116、发射机 117、存储器 118以及天线 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ112は、アンテナ119によってピックアップされるいろいろな信号の中から1以上の特定の周波数を選択する。
调谐器 112从由天线 119接收的各种信号中选择一个或更多个特定的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状況はパディングビットの送信から無駄なアップリンクリソースにつながる可能性がある。
这种情形能够导致由于发送填充比特而浪费上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来の変更されたクライアントを通じて遠隔アプリケーションを提供するシステムを示す図である。
图 1示出在客户机已经改变的情况下提供远程应用程序的传统系统; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ50で、ノードBは、接続パスのセグメントB−C−Dに沿ってTCME−LSPを確立する必要性を知らされる。
在步骤 50,向节点 B告知对于沿连接路径的区段 B-C-D建立 TCME-LSP的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】IPv4ドメインから来るデータパケットをIPv6ドメインで受信する本発明の方法のステップを図解的に示す図である。
·图 3概略地示出了用于在 IPv6域中接收来自 IPv4域的数据分组的本发明方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】IPv6ドメインからIPv4宛先アドレスへデータパケットを送信する本発明の方法のステップを図解的に示す図である。
·图 5概略地示出了用于从 IPv6域向 IPv4目的地址发送数据分组的本发明方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |