「プラーク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > プラークの意味・解説 > プラークに関連した中国語例文


「プラーク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11205



<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 224 225 次へ>

さらに、論理グループ1202は、トーン強度がしきい値を越えた場合、トーンにおける符号化された情報を復号するための電子構成要素1208を含みうる。

此外,逻辑分组 1202可以包括: 用于将在音调强度跨过门限值的音调中编码的信息进行解码的电组件 1208。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに代えて、既知の「プッシュ」処理では、サーバ106Aは、DVR102から要求されることなく、DVR102にハッシュ値シーケンス・データを自動的に送信することができる。

可选择的,以公知的“推 (push)”处理,服务器 106A可以无需 DVR 102请求就自动地将哈希值序列数据发送至 DVR 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア・コンテンツ・ストリームが録画または再生する間、ステップ406で、DVR 102は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームに関連付けられた字幕データの解析を開始する。

在步骤 406录制或回放多媒体内容流时,DVR 102开始分析与多媒体内容流相关联的隐蔽字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に説明するために、さまざまな例示的なコンポーネントや、ブロックや、モジュールや、回路や、ステップを一般的にこれらの機能性に関して上述している。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体上就其功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、複数のクライアント装置110及びサーバ130は、カスタマイズされたアプリケーションで使用する電子メッセージを受信及び送信するように構成されている。

此外,多个客户机装置 110和服务器 130配置为接收和发送供定制应用使用的电子消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、さまざまな例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、および、ステップを一般的にこれらの機能性に関して上述した。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体按其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に無線マルチホップネットワークでは、外部から不正にデータを投入できるポイント(中継装置)が多数存在するため、中継装置における通信データの認証が重要になる。

特别地在无线多跳网络中,因为能够从外部非法地投入数据的点 (中继装置 )存在很多,所以在中继装置中的通信数据的认证变得重要了。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、デコーダ21が、ルチコアプロセッサを用いている場合、4つの別個のスレッドを生成して、その特定フレームからのデータを復号できる。

从而,如果解码器 21正在使用多核处理器,则其可以创建 4个单独的线程来对来自该特定帧的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが所定の操作により自動撮像を指示すると、制御部27(自動撮像モード制御部86)は、処理をステップF101からF102に進め、ユーザの選択設定を確認する。

当用户通过预定操作发出用于自动摄像的指示时,处理从步骤 F101进行至步骤F102,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)确认用户的选择设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明により、マルチメディアプレゼンテーションをエンコード可能な複数の、かつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑さから、消費者を守ることが可能となる。

本发明能使消费者户避开与其中可编码多媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集


拒否理由は、SIPヘッダから関連情報を得るために、前のIMSノードで解釈された元セッションセットアップメッセージのSIP BYE/ERRORメッセージ内に含まれる。

在原始会话建立消息的SIP?BYE/ERROR消息中包括拒绝的原因,由之前的IMS节点对其加以解释以从SIP报头获得相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S202−Yes)、処理はステップS203に進められ、データ通信が開始されなければ(S202−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102已开始数据通信 (步骤 S202中“是”),则处理进入步骤 S203。 如果副系统 102尚未开始数据通信 (步骤 S202中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S302−Yes)、処理はステップS303に進められ、データ通信が開始されなければ(S302−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102开始了数据通信 (步骤 S302中“是”),则处理进行到步骤S303。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S302中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS308で実行されたペイロード生成時間を検知する。

主系统状态检测单元 105通过在计时器 118停止时从计时器 118获取测定值 (计时器值 ),来检测在步骤 S308中执行的有效载荷生成所花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S402−Yes)、処理はステップS403に進められ、データ通信が開始されなければ(S402−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102开始数据通信 (步骤 S402中“是”),则处理进行到步骤S403。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S402中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS409で実行されたペイロード処理に要した処理時間を算出する。

主系统状态检测单元 105然后通过在计时器 118停止时获取测定值 (计时器值 ),来计算在步骤 S409中执行的有效载荷处理所花费的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S602−Yes)、処理はステップS603に進められ、データ通信が開始されなければ(S602−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S602中“是”),处理进行到步骤 S603。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S602中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S702−Yes)、処理はステップS703に進められ、データ通信が開始されなければ(S702−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S702中“是”),处理进行到步骤 S703。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S702中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S802−Yes)、処理はステップS803に進められ、データ通信が開始されなければ(S802−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S802中“是”),处理进行到步骤 S803。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S802中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF103では、制御部21は対象サーバとして登録されている管理サーバ装置2のうちから1つの管理サーバ装置2を自動選択する。

在步骤 F103,控制部 21从被登记为客户端装置可容适的服务器的管理服务器装置 2之中自动选择一个管理服务器装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。

为了清楚地表示硬件和软件之间的可互换性,上面对各种示例性的部件、方框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号伝達手順内の後続のステップのために、ME44は何らかのデータがこの特定のサーバポート上で受信されたかどうかをモニタする(52)。

对于该信令过程中的后续步骤,ME 44将监控 (52)是否在该特定服务器端口上接收到任何数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すため、様々な例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、上では概ねそれらの機能性によって説明された。

为了清楚地说明硬件和软件的这种互换性,上文中已经对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ギャラクシー建設の各株主はGalaxy株1株につき、スーパー・プラネット社の株0.5株を受け取ることになり、単位未満株には現金が支給される。

Galaxy建设公司的各个股东每拥有一股Galaxy的股份便可以得到0.5股Super Planet公司的股份,不足一股的股份支付现金。 - 中国語会話例文集

例えば、オープン・モバイル・アライアンス(OMA:Open Mobile Alliance)「モバイル放送サービスのためのサービス・ガイド(Service Guide for Mobile Alliance)」の仕様は、所与のサービスのために有効な時間枠を識別する「〜から有効(validFrom)」フィールドと「〜まで有効(validTo)」フィールドを提供している(例えば、モバイル放送サービスのためのOMA‐BCASTサービス・ガイド、ドラフト・バージョン1.1、2009年5月19日参照)。

例如,开放移动联盟的“Service Guide for Mobile Broadcast Services”规范提供了 validFrom和validTo字段,用于标识给定业务的有效时间窗 (例如参见 OMA-BCAST Service Guide for Mobile Broadcast Services,Draft Version 1.1 May 19 2009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 第1の経路が回復されたという指示に応答してデータを受信するために、リーフノードをそのそれぞれの第2の経路から第1の経路に切替え復帰するステップをさらに含む、請求項1から7のいずれか一項に記載の方法。

8.根据权利要求 1至 7中任何一项所述的方法,其进一步包括: 响应于关于所述第一路径被恢复的指示,将所述叶节点从其相应的第二路径切换回第一路径以便接收所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、STBの同期化及び結合モジュール(255)は、生ストリーミング放送から得られる第1のアクセスポイントパケット(Bn)のRTPタイムスタンプを、RTPストリームの開始からのパケットの時間的変位を判定するための基準点として使用する(例えば、tn−t1)。

这样,STB的同步和组合模块 (255)将来自现场流广播的第一个访问点分组 (Bn)的 RTP时间戳用作其基准点,以确定分组从 RTP流的起点开始的时间偏移 (即 tn-t1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続けて、ゲイン調整部31は、メモリ6に一時記憶されたグレー画素推定条件を読み出して取得した後、当該グレー画素推定条件に基づいて縮小画像のHSV画像データから当該縮小画像に含まれるグレー領域の画素を特定する(ステップS622)。

接着,增益调整部 31在读出并取得临时存储到存储器 6内的灰度像素推定条件之后,基于该灰度像素推定条件,根据缩小图像的 HSV图像数据来确定该缩小图像所包含的灰度区域的像素 (步骤 S622)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、時刻t6において、TI-block1の出力が完了するので、3個目のTI-block2の出力を開始する前に、制御部51は、時間デインターリーバ33Bの出力から、時間デインターリーバ33Aの出力に切り替え、Common PLPのTI-blockの出力が再開される(図8のステップS22の処理)。

即,在时间 t6,TI块 1的输出完成。 结果,在启动第三 TI块 (即,TI块 2)的输出之前,控制部分 51将时间去交织器 33B的输出切换到时间去交织器 33A的输出,恢复公共 PLP的 TI块的输出 (图 8的步骤 S22的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリップ生成モジュール116は、確率モデルを標準的な統計方法による分布(例えばガウス分布)に合わせ。 そして、平均値を中心として選ぶ。

剪辑生成模块 116继而通过标准概率方法将概率模型拟合为分布 (例如,高斯分布 ),然后选择均值作为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置814は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Display)装置およびランプなどの表示装置と、スピーカおよびヘッドホンなどの音声出力装置で構成される。

输出装置 814例如包括: 显示装置,如 CRT(阴极射线管 )显示装置、液晶显示(LCD)装置、OLED(有机发光显示)装置和灯; - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置814は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Display)装置およびランプなどの表示装置と、スピーカおよびヘッドホンなどの音声出力装置で構成される。

例如,输出设备 814包括诸如 CRT(阴极射线管 )显示设备、液晶显示 (LCD)设备、OLED(有机发光显示 )设备和灯的显示设备、以及诸如扬声器和耳机的音频输出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩度強度分布判断部44は、第2の判断手段として、彩度強度分布取得部43によって取得された彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。

色度强度分布判断部 44作为第 2判断单元,判断色度强度分布取得部 43所取得的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、IC19およびIC20の基板またはシステム・オン・チップ(SOC)の基板が、RFループバック経路として働き、複合RF信号81は基板カップリングによって送信器と受信器との間で伝達される。

实情为,IC 19及 IC 20的衬底或芯片上系统 (SOC)的衬底充当 RF环回路径,且复合 RF信号 81是经由衬底耦合而在发射器与接收器之间传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の説明に戻ると、ステップ603において生物測定信号は強要クラスのものでないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ605に進む。

返回到图 7,如果步骤 603确定生物测量信号没有在强制类中,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤 605。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、オンエアプレイリスト表示部13aは、オンエア中の番組に対応するプレイリストの全体を対象として、シンタックスエラーの有無を確認する。

在步骤 S3,实况转播播放列表显示部件 13a确认在与实况转播期间的节目相对应的整个播放列表中是否存在语法错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

2以上の整数n個のビューを見るためのn個の一次ビューウィンドウを形成するために視点補正を提供する第二のピッチで配列された複数の画素列を備える空間光変調器であって、各ビューウィンドウ内の各視差エレメントを介して見ることのできる2以上の整数w個の画素列を備え、各列の該画素は、同じカラーであり、該列は、3以上の整数x個の異なるカラーであり、同じサブシーケンスの繰り返しグループを備えるカラーのシーケンスとして配列され、各グループは、x以上の整数z個の列の2以上の整数y個のサブグループを備えることを特徴とし、各サブグループは、全てのx個のカラーの列を含み、該シーケンスの最小繰り返しピッチは、y.z個の列に等しい、空間光変調器(20)とを備える。

以及空间光调制器,它包括以第二节距排列的多个像素列,从而提供视点校正,以便为观看 n个视图而创建 n个主观看窗口,其中 n是大于1的整数,透过每个视差元件可以在每个观看窗口中看到 w个像素列,其中 w是大于 1的整数,每列像素具有相同的颜色,这些列具有 x种不同的颜色,其中 x是大于 2的整数,并且这些列排列成包括相同子序列的重复性组的颜色序列,其特征在于,各组包括 y个由 z个列构成的子组,其中 y是大于 1的整数而 z是大于或等于 x的整数,各子组包含所有 x种颜色的列,该序列的最小重复节距等于 y乘 z个列。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法によれば、制御デバイスにおいて、ネットワーク上の1つまたは複数のソースから発生するマルチメディアデータの1つまたは複数のタイプを表す1つまたは複数の論理チャネルを備える多重信号の少なくとも一部分を受信する。

根据此方法,在控制装置处接收多路复用信号的至少一部分,所述多路复用信号包含一个或一个以上逻辑信道,所述一个或一个以上逻辑信道表示源自网络上的一个或一个以上源的一种或一种以上类型的多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、クライアント(アプリケーション)10と、送信元ポート番号および宛先ポート番号を含むことができるヘッダをもたらすUDPスタック12をその後に備えることと、BIPまたはイーサネットエミュレーション16、およびユニバーサルシリアルバス(USB)接続などを含むことがある、あるいは含まない物理レイヤ18へのその後の送出に先立つ、IPサポート14をその後に備えることが示されている。

即,示出了客户端 (应用 )10、随后设置的提供可以包括源、目的地和端口号的头部的 UDP栈 12、随后设置的 BIP之前的 IP支持 14、或者以太网仿真 16、随后前进到物理层 18,其可以包括通用串行总线 (USB)连接或其他连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータ受信コマンド68を受信することによって、ME44は、UDPクライアント識別子によって参照されるUDPクライアントアプリケーションデータ(前に保存されたペイロード)を、「チャネルデータ」データオブジェクト内に封入し、UDPクライアント識別子を(例えば装置アイティティデータオブジェクト内に)含め、端末応答70をUICC46に送信することができる。

通过接收该接收数据命令 68,ME 44可以将由该 UDP客户端标识符所引用 (所指 )的 UDP客户端应用数据 (先前保存的负载 )封装到“信道数据”数据对象中,包括 UDP客户端标识符 (例如,在设备身份数据对象中 ),然后向 UICC 46发送终端响应 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如,紧密光盘 (CD)、数字通用光盘 (DVD)等 )、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,EPROM、卡、棒、随身盘 (key drive)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、ネットワークに関する接続ポリシーは、特定のプロセスが特定のネットワークに対する次の接続を実行されるべきことを規定し得、接続ポリシーは、ウェブブラウザが例えば、計算装置が企業内ネットワークに接続するとき、会社のイントラネットのウェブページをロードするべきことを規定し得る。

例如,连接策略可规定当计算设备连接至办公网络时 web浏览器应加载公司内联网网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

举例来说,计算机可读媒体可包含但不限于磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD)等 )、智能卡和快闪存储装置 (例如,EPROM、卡、棒、密钥驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

例如,计算机可读介质可以包括 (但不限于 ): 磁存储器件 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字通用光盘 (DVD)等 )、智能卡和闪存器件 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙型驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

例如,计算机可读介质可以包括,但不限于: 磁存储器件 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩光碟 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡和闪存器件 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

例如,计算机可读介质可以包括,但不限于: 磁存储器件 (例如,硬盘、软盘、磁带等 ),光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字通用光盘 (DVD)等 ),智能卡和闪存器件 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップ等)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVD等)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブ等)を含みうる。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置(例如,硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如,紧密光盘 (CD)、数字通用光盘 (DVD)等 )、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,EPROM、卡、棒、随身盘 (key drive)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップ等)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVD等)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブ等)を含みうる。

例如,计算机可读介质包括,但不限于: 磁存储设备 (例如,硬盘、软盘、磁带等 ),光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字通用光盘 (DVD)等 ),智能卡和闪存设备 (例如,EPROM、卡、棒、键驱动等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップ等)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVD等)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブ等)を含みうる。

磁性存储设备 (例如:硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如:紧致光盘 (CD)、数字多用途光盘 (DVD)等 )、智能卡以及闪存设备 (例如:EPROM、卡、棒、密钥盘 (key drive)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読取可能媒体は、限定される訳ではないが、磁気記憶装置(例えば、ハード・ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(例えば、コンパクト・ディスク(CD)、DVDなど)、スマート・カード、およびフラッシュ・メモリ・デバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キー・ドライブなど)を含みうる。

例如,计算机可读介质可以包括,但不限于: 磁存储设备(例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD)等 )、智能卡和闪存设备 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 224 225 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS