意味 | 例文 |
「プリアモス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36件
明りをともす,ランプに火をともす.
燃点灯火 - 白水社 中国語辞典
夕べの集まりのプログラムは,あるものはとてもすばらしい.
晚会的节目,有的很精彩。 - 白水社 中国語辞典
そして、以上のいずれの場合もステップS121に戻って処理を繰り返す。
在任一中情况下,CPU 201返回步骤 S121并且重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラッシュメモリのような特定タイプの不揮発性メモリのプログラミング速度は典型的にはSRAMまたはDRAMのプログラミング速度よりも遅いので、メモリ速度は、用い得る最小圧縮率をともすれば制限する。
由于某些类型的非易失性存储器,诸如闪速的编程速度通常慢于 SRAM或 DRAM的速度,存储器速度潜在地限制能使用的最小压缩比。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の一実施形態では、第2のルックアップテーブル342におけるルックアップ動作は、第1のルックアップテーブル322におけるルックアップ動作よりも少ない電力を消費する。
在特定实施例中,第二查找表 342处的查找操作消耗比所述第一查找表 322处小的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはTV1000とアンプ1010をHDMIケーブルで接続した時、TV1000、アンプ1010の両映像音響装置がホストでもスレーブでもない未確定状態であるため、TV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるためである。
这是因为,在将 TV1000与放大器 1010用 HDMI线缆连接时,TV1000、放大器 1010的两影像声音装置是既不是主机也不是从属的未确定状态,所以 TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。
在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
留意すべきだが、図3にそれが示されていなくても、ステップ310の通信リンクは、第2のグループに割り当てられた通信リンクであってもよく、それは所定のグループ容量に関連付けられたグループであり、従って所定のグループ容量を、ステップ310で第2のグループの通信リンクに割り振ることができる。
注意,即使图 3中未示出,步骤 310的通信链路可以是分配给第二组的通信链路,第二组是与预定组容量相关联的组,使得步骤 310中可以将预定组容量指派给第二组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記ステップS1003で重複する要求情報が所定数以上でなかった場合(S1003:NO)も、ステップS1006に処理を進める。
另外,当在所述步骤 S1003中重复的请求信息没有达到或超过规定数量时 (S1003:NO),也使处理进入步骤 S1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部21は、各管理サーバ装置2についての管理構造の管理項目を登録時等に記憶していれば、ステップF104,F105の通信処理を行わなくとも、ステップF106の管理項目選択処理が可能である。
当关于每个管理服务器装置 2的管理结构所管理的项目的信息在登记时已被存储时,控制部 21可以在不执行步骤 F104和 F105中的通信处理的情况下执行步骤 F106中的管理项目选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記第2のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作は、前記第1のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作よりも少ない電力を消費し、前記第1のルックアップテーブルは、前記第2のルックアップテーブルにおいて特定のコードワードが発見されないとき、前記特定のコードワードのルックアップ動作を実行するように構成される、請求項17のシステム。
18.根据权利要求 17所述的系统,其中所述第二查找表处的查找操作消耗比所述第一查找表处的查找操作小的功率,且其中所述第一查找表经配置以在未在所述第二查找表处找到特定码字之后执行所述特定码字的查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS721にて、R成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きくないと判断された場合にも(ステップS721;No)、第2抑制処理を終了する。
另外,在步骤 S721中,即使当色度强度分布判断部 44判断为 R分量的增益量不大于 B分量的增益量时 (步骤 S721;否 ),也结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
それら後者の実施形態においても、ステップ340は、スマートウィジェット240が実行し、このときプロセサ232の制御の下実行する充実化制御アプリケーション242を利用することができる。
同样在那些后面的实施方式中,步骤 340可使用在处理器 232的控制下执行的增强控制应用 242由智能窗口小部件 240执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブル408のキャリアは、電力をブースティングされ、一般にWiMAX信号中のデータ部分の周波数領域中の電力レベルよりも数デシベル(dB)(たとえば、9dB)高い。
可以提高前导码 408载波的功率,并且这些载波通常比 WiMAX信号中的数据部分的频域内的功率电平高一些分贝 (dB)(例如,9dB)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット損失が発生しなかった場合、ARQは、FEC誤り訂正プロセスよりも少ない帯域幅を必要とするが、ARQは、再送信に関連した重大な遅延を生じさせる可能性がある。
尽管在没有发生分组丢失的情况下ARQ需要比FEC纠错过程更小的带宽,但是ARQ会引入与重传相关联的很大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
QPCおよびQCIの両方とも、スーパーフレームのプリアンブル部分で送信可能であり、これは、スーパーフレームのおよそ第1のmsecを要すると思われる。
QPC和QCI都能够在超帧的前导码部分中发送,这大致会需要超帧的首先的一些毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、信号変換器には、MAC処理部や信号復調部、信号変調部が配されていないので、アダプティブアレイに対応していない無線基地局をアダプティブアレイに対応させる場合であっても、ベースバンドユニットを置き換えるよりも少ないコストでアダプティブアレイに対応させた無線基地局を提供できる。
这样,由于在信号转换器中没有配置 MAC处理部和信号调制部、信号解调部,因此即便使不对应自适应阵列的无线基站与自适应阵列相对应时,与置换基带单元相比,也能够利用较少的成本提供对应自适应阵列的无线基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM受信機は、ハンドセット(図4B、4C参照)の外部にあってもよいので、またはシリコンベースのASIC(図4A参照)であってもよいので、この受信機の電力は、そうでなければ、活動停止のアプリケーションの機能性を提供するために通電されたままでなければならない他の回路よりも少ない。
由于 FM接收器可能在手持机 (见图 4B、图 4C)或基于硅的 ASIC(见图 4A)外部,因此此接收器与可能原本必须保持通电以提供休眠应用程序的功能性的其它电路相比汲取较少的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の修正形態では、追加の要件は、定義された数の位置(例えば、23のプラスまたはマイナスのUARFCN)内にある第2の候補周波数よりも少なくとも一定量、例えば、XdB弱い任意の一次候補周波数が候補周波数のリストから除去可能であることであってよい。
在另外的修正中,额外的要求可以是在规定数量的位置内 (例如加或者减 23个UARFCN)比次候选频率弱至少一定量 (例如 X dB)的任何主候选频率可以从候选频率的列表中被去除。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合であっても、スループットの向上は可能であるものの、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りが終了した後にCPU40とホストコンピューター200との間で所定のプロトコルに従ったデータの送受信を実行しなければならず、処理の複雑化及び処理効率の低下を招く。
此时,虽然能够提高生产率,但是在基于光学读取装置 110的记录介质 S的读取结束之后在 CPU40和主计算机 200之间必须执行规定协议下的数据的发送接收,从而会导致处理的复杂化及处理效率的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
この利点は、特定のStill Unitを削除してもストリーム内部のタイムスタンプの修正が不要になるということである(図に示すように、各Cellはそれぞれ独自のSTC時間軸上に配置されている。)。
这样做的好处是,即使删除特定的 StillUnit,也不需要修正流内部的时间戳 (如图所示,各 Cell分别被分配到独自的 STC时间轴上。)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11から分かるように、1/16の広いサイズのμ1100における外挿部では、速く収束するが、1/100の小さいステップサイズ1102の外挿部よりも素早く発散する点に難がある。
从图11可以看出,与具有1/100的较小步长1102的外推器相比,具有1/16的较大步长μ1100的外推器更快收敛,但却更迅速地遭受发散。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、前記ユーザが許可している情報の種類が前記アプリケーションサービスが要求する情報の種類よりも少ない場合、あるいは、前記ユーザが許可している情報の信頼度が前記アプリケーションサービスが要求する情報の信頼度を超えていない場合、情報の開示を許可していないと判断し、エラーメッセージを作成し、認証失敗応答を行う(S2013)。
在此,在上述用户许可的信息的种类比上述应用服务请求的信息的种类少的情况下、或上述用户许可的信息的可靠度未超过上述应用服务请求的信息的可靠度的情况下,判断为不许可信息的公开,生成错误消息,进行认证失败应答 (S2013)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、既に、WANインタフェース54を介した固定回線FLにより通信可能に接続設定が行われている場合であっても、ステップS240においては、固定回線FLよりも無線回線WLLを優先して、接続設定を行うこととした。
此外,即使在已经进行了连接设定使得能够经由广域网接口 54来通过固定线路 FL进行通信的情况下,在步骤 S240中也进行连接设定使得无线线路 WLL优先于固定线路 FL。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、少なくともストライプのシーケンスの第2サブセットによって表される情報は、ストリームの異なるセットにおいて符号化され、第1サブセット及び第2サブセットは分離している。
换言之,条纹序列的至少第二子集代表的信息在不同的流集合中编码,其中第一子集和第二子集是分离的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、例I〜IVのいずれの場合も、ステップF109のコンテンツデータの選択までの処理は、現在再生中のコンテンツの再生終了に至る前に実行しておいても良い。
在示例 I至 IV中的任何一个中,直到用于选择一条内容数据的步骤 F109为止的处理可以在正在进行的内容再现终止之前执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービング許可がゼロでなく、少なくとも1つのHARQプロセスがアクティベートされていて、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合にも、スケジュール情報をトリガすることができる。
在服务授权不为 0且至少一个 HARQ进程被激活,并且 TEBS为 0当 TMBS不为 0的情况下,调度信息也可以被触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、DLマッピングが、それについてプロトコル加速器612および/またはSPSプロセッサ614に存在するPDUの場合、モデムプロセッサ502からテザードコンピュータ618への転送は、必要とされるメモリアクセスがシステム500によって必要とされるよりも少ない状態で実施され得ることを理解することができる。
因此,可了解,对于协议加速器 612和 /或 SPS处理器 614处针对其而存在 DL映射的 PDU,可以比系统 500所需的存储器存取少的所需存储器存取来执行从调制解调器处理器 502到经联机的计算机 618的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、説明するように、改善された合計スループットを提供するために、高いSNRおよび/または低いPERを有するキャリアに関連する復調器は、低いSNRおよび/または高いPERを有するキャリアに関連する復調器よりも、少ないリソースしか受信しない。
因此,如上所述,与关于具有较低 SNR和 /或较高 PER的载波的那些解调器相比,关于具有较高 SNR和 /或较低 PER的载波的解调器可以接收较少的资源,以提供提高的总吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のUI例300は、製造プラント、対応するPCS、および対応するモジュールに基づいて3つの階層レベル(すなわち第1レベル302、第2レベル310、および第3レベル318)を表しているが、使用される階層レベルが多い場合も少ない場合もあり得る。
虽然图 3的示例性 UI 300基于制造厂、对应的 PCS和对应的模块示出了三个等级层次 (即主要级 302、次要级 310和第三级 318),但是可以使用更多或更少的等级层次。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアルゴリズムは、NLMS外挿部のための、最初の選択パレメータによって動作し、‘2x基本期間’のサンプル数及び‘6x基本期間’のサンプルの有効動作領域よりも少ない収束時間を許容する。 あるいは、代わりに、基本期間は、外挿部のパラメータに一致するように選択的に選択されてもよい。
算法的工作方式是首先为 NLMS外推器选择参数,这些参数将会允许小于“2x基本时段”个样本的收敛时间和“6x基本时段”个样本的有效操作范围,或者也可改为选择基本时段来匹配外推器参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSO20は、MHE10が使用したFECブロックのサイズとは異なる第2FECブロックのサイズを使用する第2FECプロセスを適用してもよく、かつMHE10が生成したものよりも少ないFECパケットを生成し、その結果、FECプロセスは、FECブロックごとに5つの損失パケットまでのみを復旧するように適合されるが(ステップ304)、必要とする誤り訂正パケット用の追加の帯域幅は少ない。
MSO 20可以使用与由 MHE 10使用的 FEC块大小不同的第二 FEC块大小来应用第二 FEC过程,并且生成比 MHE 10所生成的更少的 FEC分组以使得 FEC过程适于恢复每个 FEC块仅达到 5个丢失分组(步骤 304),但是对于纠错分组而言,需要较小附加带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の方法および装置の多くはこの上なく基本的な形において記述されているが、前記諸方法のいずれでもステップを追加したりあるいは削除したりしてもよく、前記の装置のいずれでも構成要素を追加したり差し引いたりしてもよく、それにより本発明の基本的範囲から外れるものではない。
许多方法和装置是以它们最基本的形式描述的,但是不背离本发明的基本范围,可以向方法中增加步骤或从方法中删除步骤,并且可以向描述的装置中增加组件或从描述的装置中去除组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記復号する第1の手段は、コードワードの第1のセットを記憶する第1のルックアップテーブルを備え、前記復号する第2の手段は、コードワードの第2のセットを記憶する第2のルックアップテーブルを備え、前記第2のセットは、前記第1のセットよりも少ないコードワードを含む、請求項23のポータブル電子デバイス。
24.根据权利要求 23所述的便携式电子装置,其中所述用于解码的第一装置包含存储码字的第一集合的第一查找表,且其中所述用于解码的第二装置包含存储码字的第二集合的第二查找表,所述第二集合含有比所述第一集合少的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9においてもステップS808での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS901へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS805を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS807〜S809におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。
另外,在图 9中,也可以在步骤 S808判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止基于ARC的声音信号的输出,前进至步骤S901,还可以使步骤S805的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,通过插入选择外部设备来停止步骤 S807~S809中基于 ARC的声音输出的处理,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図13においてもステップS1205での判定の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合に、強制的にARCによる音声信号の出力を止め、ステップS1301へ進むフローチャートとしても良いし、ステップS1201を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にし、ステップS1204〜S1206におけるARCによる音声出力を停止する外部機器を選択する処理を挿入することで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。
另外,在图 13中,也可以在步骤 S1205判定的结果为没有接收到上述第五命令的情况下,强制停止通过 ARC输出声音信号,前进至步骤 S1301,还可以使步骤 S1201的判定条件为例如是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,通过插入处理,选择停止步骤 S1204~S1206中基于 ARC的声音输出的外部设备,能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |