意味 | 例文 |
「プルテウス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25490件
ステップS230において、MPU30は、静止画像ファイルのヘッダ中の動画像データから音声データを取得する。
在步骤 S230中,MPU30从静止图像文件的头部中的动态图像数据取得声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変更する。
在步骤 92,远端西部 B组件将业务从工作 TESI 21交换到保护 TESI 22,并更改业务字段 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5において、制御部39は検索された連絡先情報をタッチパネル12(表示部42)に表示する。
在步骤 S5,控制单元 39在触摸板 12(显示单元 42)上显示取回的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的に、ステップ260で、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送する。
最后,执行步骤 260,将选择的所请求的数据文件 F1的版本 F1vi转发给用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−12において、クライアント端末CTは、ホストのウェブページのIPアドレスのためのドメイン名サービス(DNS)クエリを、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションのDNSサーバに送信する。
在步骤 5-12,客户终端 CT向移动台的网关应用的 DNS服务器发送对主机的 web网页的IP地址的域名服务 (DNS)查询求。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、複数の添付図は、ある複数の実施形態だけを例示しており、従って、その範囲を限定していると見なされないことに留意する、という理由は、本開示は、他の同様に有効な複数の実施形態に対しても認めることができるからである。
然而应该注意,附图仅图解了某些实施例,故不应被认为限定其范围,因为该公开可以准入其他同等有效的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS1901)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及在列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S1901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS2101)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及在列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S2101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS2301)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及从列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S2301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、総データ容量が所定値TH2未満であれば(ステップS520:NO)、CPU30は、受信したHTTP応答を、HTTP要求を送信した端末STA1,STA2に転送する(ステップS570)。
如果其结果是总数据容量不足规定值 TH2(步骤 S520:“否”),则由 CPU 30将所接收到的 HTTP响应传输到发送 HTTP请求的终端 STA1、STA2中 (步骤 S570)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施形態において、マクロブロック判定モジュール210が、複数のフィルタ204の各フィルタが適用されるべきマクロブロックを判定するように、プロセッサ206によって実行可能である。
在特定实施例中,宏块确定模块210可由处理器206执行以确定多个滤波程序204中的每一滤波程序待应用于的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は概してマルチメディアに関し、より詳しくは既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する方法およびシステムに関する。
本发明大体涉及多媒体,并且尤其是利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声の送信を容易にするために適用されうる。
复用器 /解复用器部件 810可以用于有助于通过分组交换网络传输电路交换语音。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、回路300は、上述したものと同様の方法で、アップリンクサブフレーム204の後でアップリンク送信からダウンリンク送信へいつ切り換えるのかについても決定する。
在一个实施例中,电路 300还以与在上文中所描述的相似的方式来确定在上行链路子帧 204之后从上行链路传输切换至下行链路传输的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302−02−b01で、ホスト300のFC制御302−02はRSCNメッセージを取得し、ステップ302−02−b02で新しいSAN I/F113bにPLOGIし、ステップ302−02−b03でPLOGIの後に管理者に警告メッセージを送信する。
主机300的FC控制302-02在步骤302-02-b01获得RSCN消息,在步骤302-02-b02对新的SAN I/F 113b执行PLOGI,并且在步骤302-02-b03在PLOGI之后向管理员发送告警消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302−02−d01で、ホスト300のFCoE制御302−02はRSCNメッセージを取得し、ステップ302−02−d02で新しいイーサI/F113bにPLOGIし、ステップ302−02−d03でPLOGIの後に管理者に警告メッセージを送信する。
主机 300的 FCoE控制 302-02在步骤 302-02-d01获得 RSCN消息,在步骤 302-02-d02对新的以太 I/F 113b执行 PLOGI,并且在步骤 302-02-d03在 PLOGI之后向管理员发送告警消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、読み出したTSパケットにISCRが付加されていない、すなわち、ISCR以外のISSYが付加されているTSパケットやNullパケットなどのパケットである場合(ステップS14の「No」)、処理は、ステップS25に進む。
另一方面,如果在步骤 S14的判定结果为“否”,即,如果在步骤 S14判定 ISCR不被增加到读出的 TS分组中,即,读出的 TS分组是任何其它分组,比如其中增加除 ISCR以外的ISSY的 TS分组或者空分组,那么处理进入步骤 S25。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしたネットワークおよびシステムについての詳細な説明は、特に3GPP(3rd Generation Partnership Project:第3世代パートナーシップ・プロジェクト)などの標準化機関によって公表された文献、特に技術仕様書において見ることができる。
这种网络和系统的详细描述可以特别在标准化机构发布的技术规范中的文献中找到,例如特别是 3GPP(第 3代伙伴计划 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、改善されたMAPプリアンブル215は、図1に示されるMAPプリアンブル122より著しく短く、それにより、ネットワークを通して送信されるデータ量が減少する。
因此,改进的 MAP前导符 215明显比图 1所示的 MAP前导符 122短,从而减小了通过网络发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のメッセージングアプリケーションにおいては、ユーザは、意図される受信者に下書きされたメッセージを送信するために“送信”キーを押すことになる、ステップ116。
在常规消息接发应用中,用户随后将按压“发送”键以将该起草的消息传送给目标收件人 (步骤 116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS64において、統制部31は、ステップS51で決定した各サブイベントの最終目標枚数に基づき、各サブイベントに対して、現在の目標枚数よりも最終目標枚数に近い値を目標枚数に設定する。
在步骤 S64,控制部分 31基于在步骤 S51确定的每个子事件的最终目标个数,将目标个数设置为比当前目标个数更接近最终目标个数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS73では、重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと等しいか否かを判別し、判別結果がNOであれば上階層のルーチンに復帰する一方、判別結果がYESであればステップS75に進む。
步骤 S73中判别重要帧编号 SFN是否与覆盖帧编号 OWF相等,如果判别结果为“否”,则回归上一层的例程; 如果判别结果为“是”,则进入步骤 S75。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、分類34は、データパケットのうち、例えば、(例えば、プリフェッチモードまたはキャッシュ蓄積モードにおいて)キャッシュ30に格納されるべき部分、および/または、スヌープモジュール62によってスヌープされるべき部分を示す指標を含む。
在一个实施方式中,分类 34包括例如将被存储在高速缓存 30中 (例如,以预提取模式或以高速缓存寄存模式 )和 /或由窥探模块 62窥探的数据分组的段的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合するか否かを判定する。
也就是说,判定从前后块的同步头及块类型字段推测出的中间块的同步头是否和中间块的块类型字段匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、アップリンク通信の場合、GSM−900は、通常、890〜915MHz帯域において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。
例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用890-915MHz频带中的无线频谱(移动站到基站收发信台 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。
作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−30において、クライアント端末CTは再度ホストのIPアドレスからウェブページを要求する。
在步骤 5-30,客户终端 CT再次向主机’的 IP地址请求 web网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面および以下の説明において、開示する技術の1つまたは複数の態様の詳細を示す。
在附图和以下描述中阐述所揭示的技术的一个或一个以上方面的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU30は、(5)でスリープ状態に設定したときにCPU30からタイマスタート信号線60を介してタイマスタート信号を出力する。
当在处理 (5)中将 CPU 30的状态设置为休眠状态时,从 CPU 30通过计时器启动信号线 60输出计时器启动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13において、第2クラスタリング処理部52は、各画像の撮像位置に基づく第2のクラスタリング処理を実行する。
在步骤 S13,第二聚集处理部分 52基于每个图像的摄制位置执行第二聚集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS730では、次式(2)によって、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。
在步骤 S730中,通过下式 (2)将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS40へ進み、制御装置103は、取得した地図データに基づいて地図表示欄4a内に地図を表示する。
之后,进入步骤 S40,控制装置 103根据取得的地图数据,在地图显示栏 4a内显示地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップ302において、制御装置109はアクセス信号108により受信されたローリングコードをデータベース115中の基準コードと比較する。
在步骤 302,控制器 109比较借助访问信号 108收到的滚动代码与数据库 115中的基准代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS60へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。
之后前进到步骤 S60,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS360へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。
之后前进到步骤 S360,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態によれば、制御装置210の一部であってもよいデータプロセッサに、例えばプロセッサ810に、上記の方法のステップの組み合わせを実行させるように構成された命令を含むプログラムが提供されてもよい。
根据另一实施例,可以提供一种包括指令的程序,所述指令适于使数据处理器(如处理器 810,可以是控制器 210的一部分 )执行上述方法步骤的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダ404は、特定のアプリケーションに従って、多様な方式で構成されうる、又、設計制約全体は、システム全体に課せられる。
根据具体应用和施加给整个系统的总体设计约束,可以按照各种方式来配置 HARQ报头 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
局識別情報を含むRDSデータパケットを受け入れるために、付加的なステップ480および482が、方法に含まれている。
为了接受包含电台识别信息的 RDS数据包,所述方法中包含额外步骤 480和 482。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ・ガイド・サービス126は、現在利用可能な異なるプログラムの数に従って、広告終了値を判定し得る。
内容指南服务 126可以根据当前可用的不同节目的数量来确定广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、送信準備が完了していないと判定される場合(S310−No)、処理はステップS304に戻され同様の処理が繰り返される。
如果副系统 102确定发送的准备未完成 (步骤 S310中“否”),则处理返回到步骤 S304以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御局は、自局に送信機会を与えている場合には(ステップS1309のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを送信する(ステップS1310)。
在步骤 S1309中,控制站确定是否向自身站给出发送机会。 如果控制站确定向自身站给出发送机会 (步骤 S1309中“是”),则在步骤 S1310中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站向控制站指定的邻近站发送数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知時における動作モードが、エフェメリスデータ取得モードである場合には(ステップS921)、エフェメリスデータ取得動作を継続して行う(ステップS926)。
在通知时的操作模式是历书数据获取模式的情况下 (步骤 S921),继续执行历书数据获取操作 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス700は、UE104によって送信されたレジストレーション情報を検証するために、HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せによって実行でき得る。
过程 700可以被 HSS238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器的任意组合执行,以验证由 UE 104发送的注册信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス1000は、UE104によって送信されたレジストレーション情報を検証するために、HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せによって実行でき得る。
过程 1000可以被 HSS 238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器中的任意组合执行,以验证由 UE 104发送的注册信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのインプリメンテーションにおいて、メモリ206はまた、ワイヤレス通信インターフェース200および/またはデバイス102に関係していることがある他のデータおよび/または命令も記憶するように適合されていてもよい。
在某些实现中,存储器 206还可适于存储可与无线通信接口 200和/或设备 102相关联的其他数据和 /或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOシステム200の範囲および適用をさらに拡張するために、複数の接続性プロトコルとともに含まれる場合、ピコFLOシステム200は、シームレスマルチメディアを可能にするために、容易に利用可能なワイヤレスデバイス(すなわちワイヤレスデバイス100)で採用される様々な他の無線プロトコルおよびマルチメディアコーデックおよびグラフィックスエンジン(すなわちGPU124)を利用することができる。
为进一步扩展 picoFLO系统 200的范围和应用,当在多个连接性协议的情况下被包括时,picoFLO系统 200可利用用于容易可用无线装置 (即,无线装置 100)中的各种其它无线电协议和多媒体编解码器及图形引擎 (即,GPU 124)以启用无缝多媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロックタイプ、サブマクロブロックタイプ、参照画像インデックス、動きベクトルなどのマクロブロックヘッダ情報はすべて、入力映像信号3aに対するヘッダ情報として決定され、符号化に使用され、ビットストリーム9aに多重化される。
宏块类型、子宏块类型、参照图像索引、运动矢量等的宏块标题信息全部作为针对输入影像信号 3a的标题信息来决定,使用于编码,在位流 9a中被多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム700は、コンピューティングプラットフォーム、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(たとえばファームウェア)によって実施される機能を表す機能ブロックとすることができる機能ブロックを含むように表されることが認識されるべきである。
应当理解的是,系统 700表示为包括一些功能模块,而这些功能模块表示由计算平台、处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 通信装置における無線診断方法であって、前記通信装置は、外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して前記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記外部装置からの信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。
第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
4. サービス識別データのための前記物理的なチャンネルを調べるステップは、パケット・ヘッダを分析するステップを含む、請求項2に記載の方法。
4.根据权利要求 2所述的方法,其中针对业务标识数据来在物理信道上进行监听包括分析分组头部。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |