「プロディジー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > プロディジーの意味・解説 > プロディジーに関連した中国語例文


「プロディジー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1567



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>

第1の要求(プロバイド・アフィニティ・アドレス(Provide_Affinity_Address))は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が新たなアフィニティ・アドレスを提供するためのものであり、上記のように、これにより、AAクライアント・プラグイン303に新たなアフィニティ・アドレスが与えられる。

第一请求 (Provide_Affinity_Address)用于服务器应用程序实例204、205和206提供新仿射地址,其如上所述导致新仿射地址提供到AA客户端插件 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明のコンピュータプログラム61を記録してある本発明の記録媒体6は、磁気テープ、磁気ディスク、可搬型のハードディスク、CD−ROM/MO/MD/DVD等の光ディスク、又はICカード(メモリカードを含む)/光カード等のカード型記録媒体のいずれの形態であってもよい。

另外,记录本发明的计算机程序 61的本发明的记录媒体 6可以是磁带、磁盘、可移动硬盘、CD-ROM/MO/MD/DVD等光盘、或者 IC卡 (包括存储卡 )/光卡等卡型记录媒体的任一种形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の設計では、マルチプルブロードキャストストリームは、外部デバイス150におけるディスプレイユニット156上で提示されることができる。

在又一设计中,可将多个广播流呈现于在外部装置 150处的显示单元 156上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークエンティティ群(この例では、ホストH1)は、自身の現在のロケータ群をRVS2に登録する(図4のステップS1)。

网络实体 (在本示例中是主机H1)将其当前定位符注册至 RVS2(图 4中的步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルブロードキャスト受信機110は、このローンチウィンドウと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。

移动广播接收器 110可接着启动与此启动窗口相关联的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック420において、NCは、クライアントのビットローディングプロファイルに応じて、クライアントを複数の統合グループ(aggregation group)に関連づける。

在块 420处,根据客户端的比特加载能力,NC将客户端结合至多个聚合组。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレーヤの通常の動作としては、“FirstPlayback”から参照されるプログラムに応じてディスクローディング時のオープニング映像を再生した後、もしくは一切何も表示せずに“TopMenu”にジャンプし、“TopMenu”にて規定されるディスクメニューを表示することになる。

作为播放器通常的工作是,在按照参照了“FirstPlayback”的程序,再生进行盘加载时的开头影像之后,或什么也不表示而跳过“TopMenu”,表示以“TopMenu”规定的盘菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体618は、例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気テープ、光ディスク、CD若しくはDVD、又はメディアドライブ614により読み取られて書き込まれる他の固定若しくは取り外し可能媒体を含んでもよい。

存储介质 618例如可以包括被介质驱动器 614读写的硬盘、软盘、磁带、光盘、CD或 DVD或其他固定或可移动介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャンウィジェット21a、印刷ウィジェット21b、及び翻訳コピーウィジェット21cは、本実施の形態において、ウィジェット21として総称されるアプリケーションプログラムである。

扫描小程序 21a、打印小程序 21b以及翻译和复印配置 21c是应用程序并且在该实施例中被统一称为小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャンウィジェット21a、印刷ウィジェット21b、及び翻訳コピーウィジェット21cは、本実施の形態において、ウィジェット21として総称されるアプリケーションプログラムである。

在本实施例中,扫描小程序 21A、打印小程序 21B和翻译复印小程序 21C是可以被共同称为小程序 21的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集


ハード・ハンドオーバを実行すべき場合、ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130にコントローラ・コンポーネント120を介してデータをルーティングすることができる。

当将执行硬切换时,路由平台 2821-282N可将数据路由至毫微微网络平台 130控制器组件 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は開ループプリコーディングが採用された場合におけるMIMO送信を受信する方法のフローチャートである。

图 5是示出接收已采用开环预编码的 MIMO传输的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい一実装形態では、ユーザがユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に提供せず、またはそれに追加して、ユーザ入力データベース14が、複数の事前定義ユーザプロファイルを提供し、各事前定義プロファイルが、アクティビティの日付および時間を任意選択で含むユーザによって指定されたアクティビティを対象とするようにプログラミングされる。

在一个优选实施例中,不是,或除将用户定义的参数提供给用户输入数据库 14的用户之外,用户输入数据库 14被编程以提供多个预定义的用户简档,其中每个预定义用户简档指向由用户指定的活动,可选地包括活动的日期和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ可読メディアは、限定されてはいないが、磁気ストレージデバイス(例、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップ(magnetic strips)…)、光学ディスク(例、コンパクトディスク(CD)、デジタル汎用ディスク(digital versatile disk)(DVD)…)、スマートカード、また、フラッシュメモリデバイス(例、カード、スティック、キードライブ等)を含むことができる。

例如,计算机可读介质可包括,但不限于,磁性存储设备(例如硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡、以及闪存设备 (例如记忆卡、记忆棒等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC84またはその他のプロセッサは、常駐アプリケーション環境(resident application environment)を含み、そしてASIC84上にロードされたオペレーティングシステムを含むことが出来るアプリケーション・プログラミング・インターフェース(API)層86を実行する。

ASIC 84或其他处理器执行应用编程接口(“API”)层 86,API层 86包括驻留的应用环境,并可包括加载到 ASIC 84的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムコードを供給するための記録媒体としては、FD、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリ、ROMなどの光記録媒体、磁気記録媒体、光磁気記録媒体、半導体記録媒体を使用することができる。

作为用于提供程序编码的记录介质,能够使用 FD、硬盘、光盘、光磁盘、CD-ROM、CD-R、磁性带、非易失性存储器、ROM等光记录介质、磁记录介质、光磁记录介质、半导体记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、表示コマンドを受信した場合には、受信したウィンドウIDを持つウィンドウ(アプリケーションプログラム)に対し、activeコマンドを発行することで、当該ウィンドウをアクティブ状態にする(ステップS13B4)。

也就是说,在接收到显示指令的情况下,对具有接收到的窗口 ID的窗口 (应用程序 )发布 active指令,从而使该窗口处于激活状态 (步骤 S13B4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、アバタの選択が、ユーザのウェブページをホスティングするサーバ109によって行われる一実施形態のプロセスフロー図である。

图 10是其中化身的选择是由代管用户的网页的服务器 109作出的实施例的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして白シェーディングレベル及び黒シェーディングレベルを白シェーディングメモリ104及び黒シェーディングメモリ105に記憶した後、制御部106は、白シェーディングメモリ104内の白シェーディングレベルを参照しつつ(ステップS116)、画素の順番iを「1」に初期設定する(ステップS117)。

这样,在将白遮蔽电平和黑遮蔽电平存储在白遮蔽存储器 104和黑遮蔽存储器105中后,控制单元 106一边参照白遮蔽存储器 104内的白遮蔽电平 (步骤 S116),一边将像素的序号 i初始设为“1”(步骤 S117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、実質的に等しいビットローディング能力プロファイルを有するクライアントを含むAGは、AGのクライアントのビットローディング能力プロファイルよりも実質的に低くないGCDビットローディングプロファイルを有する。

例如,包括具有大致相等比特加载能力配置的客户端的 AG具有 GCD比特加载配置,所述 GCD比特加载配置并不显著低于 AG中客户端的比特加载配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイコントローラ14は、転送された表示データに基づき表示画面を生成し、生成した画面をディスプレイメモリ13に蓄積し、且つ、生成した画面をディスプレイ15に表示させる。

显示控制器 14基于传输来的显示数据生成显示画面,将生成的画面在显示存储器 13中蓄积,并且使显示器 15显示生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイコントローラ25は、表示データに基づき表示画面を生成し、生成した画面をディスプレイメモリ24に蓄積し、且つ、生成した画面をディスプレイ28に表示させる。

显示控制器 25基于显示数据生成显示画面,将生成的画面在显示存储器 24中蓄积,并且使显示器 28显示生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照して、ステップS41では登録枠RF1の表示をグラフィックジェネレータ46に要求する。

参照图 18,在步骤 S41中,要求图形生成器 46进行登记框 RF1的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態によるピアツーピアメディアストリーミングのプロセスを示すフローチャートである。

图 2为示出依照本发明一个实施例的对等媒体流传送过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、オーディオ信号に基づいて動作を起動するためのコンピュータ実施プロセス400を示すフローチャートである。

图 4是图示用于基于音频信号调用动作的计算机实现的过程 300的流程图。 简而言之,过程 400包括: - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス10は、電話番号や、テキストメッセージや、ステータスインジケータや、メニューオプションや、プロセッサ12上で実行しているさまざまなアプリケーションによって提示される情報を表示するために、プロセッサ12に結合されているディスプレイ20をさらに備えるだろう。

手持装置10将进一步包含显示器20,其耦合到处理器12以用于显示电话号码、文本消息、状态指示符、菜单选项和由在处理器 12上运行的各种应用程序呈现的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1014〜1018は図4を参照して上記したステップ414〜418とほぼ同様であるが、この場合、ステップ1014〜1018のRe−INVITEメッセージで使用されるパラメータは、ローカル・メディア・フローを削除することなくリモート・メディア・フローが生成されるべきであることを示す。

步骤 1014到 1018类似于上文参看图 4而论述的步骤 414到 418,不同的是在步骤1014到 1018中 Re-INVITE消息中所使用的参数指示将在不删除本地媒体流的情况下创建远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU31が実行するプログラムは、メモリ32にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディスクや、光磁気ディスク、磁気ディスク、半導体メモリ等のリムーブバブルなリムーバブル記録媒体に記録し、そのリムーバブル記録媒体から、レコーダ11にインストールすることができる。

除了预先在存储器 32中存储 (记录 )由 CPU 31执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到记录器 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム保持部としては、例えば、RAM、ROM、ハードディスク、フレキシブルディスク、コンパクトディスク、ICチップ、カセットテープなどの記録媒体が用いられる。

作为程序保持部,例如使用 RAM、ROM、硬盘、软盘、光盘、IC芯片、盒式磁带等记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG24がメディアパケットの受信を確認した場合、ARQプロセスは、メディアパケットを削除するか、ローカル記憶装置を上書きする。

如果 PG 24确认媒体分组的接收,则 ARQ过程能够除去或重写(overwrite)本地存储设备中的媒体分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上で、端末504において、送信プロセッサ564は、データソース562からのトラフィックデータおよびコントローラ/プロセッサ580からのメッセージを受信し処理してもよい。

在上行链路上,在终端 504处,发射处理器 564可接收且处理来自数据源 562的业务数据和来自控制器 /处理器 580的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300は、ステップ330に続き、ステップ330は、メディアコンテンツ112に対する充実化データ122を要求する。

流程图 300以步骤 330继续,该步骤包括请求与媒体内容 112相对应的增强数据122。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aでは、ほんの一例ではあるが、暗号化されていないフレーム150が、送信先アドレス、送信元アドレス、イーサタイプフィールド、ペイロード、および巡回冗長検査(CRC)フィールドといったフィールドを含む。

在图 2A中,仅作为示例而言,未经加密的帧 150包括以下字段: - 中国語 特許翻訳例文集

別の設計では、1つのブロードキャストストリームは、モバイルブロードキャスト受信機110におけるディスプレイユニット122上で提示されることができ、別のブロードキャストストリームは、外部デバイス150におけるディスプレイユニット156上で提示されることができる。

在另一设计中,可将一个广播流呈现于在移动广播接收器 110处的显示单元 122上,且可将另一广播流呈现于在外部装置 150处的显示单元 156上。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECブロック等のフレームグループに属するメディアフレームは、階層フレーム伝送順序で編成されるのが好ましい。

优选地,按照分层帧发送顺序来组织属于帧分组 (诸如 FEC块 )的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBは、プローブ応答818に含まれるデバイスCのサービス情報で、自身のサービスディレクトリを更新することができる。

设备 B可以利用探测响应 818中设备 C的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示した例では、アプリケーション表示領域903、904、905に表示されるサービスの内、アプリケーション表示領域904に表示されているものがオーディオ機器コントロールアプリケーションのサービスである。

在图 12所示的示例中,应用程序显示区域 903、904和 905中显示的各服务之中应用程序显示区域 904中显示的服务是音频设备控制应用程序的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、逆変換ユニット120は、符号化ブロックパターン(Coded Block Pattern:CBP)ディスクリプタを利用してゼロブロックをスキップすることができる。

在实践中,反变换单元 120可使用编码区块样式 (Coded Block Pattern)描述符以跳过零区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読み取り可能媒体は、磁気記憶デバイス(例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストライプなど)、光ディスク(例えば、コンパクトディスク(CD)、ディジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリデバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。

例如,计算机可读介质可以包括 (但不局限于 )磁性存储设备 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡以及闪存设备 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙型驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記機械読み取り可能媒体の一例として、フロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク(flexible disk)、ハードディスク、磁気テープ(magnetic tap)、CD−ROM、光ディスク、穿孔カード(punch cards)、紙テープ(paper tape)、RAM、PROM、EPROM、そしてFLASH−EPROMを含むが、これに制限されるものではない。

机器可读介质的例子包括但不限于: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、CD-ROM、光盘、穿孔卡片、纸带、RAM、PROM、EPROM和快闪 EPROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

非制限的な実施例によれば、メモリ1230はまた、オペレーティングシステム、アプリケーションプログラム、他のプログラムモジュール、およびプログラムデータを含むことができる。

作为非限制性实例,存储器 1230还可包括操作系统、应用程序、其它程序模块和程序数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間ウィンドウはプログラム可能であることで、動作条件およびアプリケーションに応じて柔軟なものとなっている。

时间窗是可编程的,根据操作条件和应用程序提供灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実施される場合に、ソフトウェアを、マイクロプロセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、またはディジタル信号プロセッサ(DSP)など、1つまたは複数のプロセッサを使用して実行することができる。

如果以软件实施,则可使用一个或一个以上处理器执行软件,例如,微处理器,专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或数字信号处理器 (DSP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のプログラムコードを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。

在这样的情况下,就用于提供程序编码的记录介质而言,例如,可以使用软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡、ROM或数似器件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ(CPU901)が実行するプログラムは、例えば、磁気ディスク(フレキシブルディスクを含む)、光ディスク(CD-ROM(Compact Disc-Read Only Memory),DVD(Digital Versatile Disc)等)、光磁気ディスク、もしくは半導体メモリ等よりなるパッケージメディアであるリムーバブルメディア911に記録して、あるいは、ローカルエリアネットワーク、インターネット、デジタル衛星放送といった、有線または無線の伝送媒体を介して提供される。

由计算机 (CPU 901)执行的程序被记录在可移动介质 911(即,包括磁盘 (包括软盘 )、光盘 (包括 CD-ROM(紧凑盘只读存储器 )和 DVD(数字多功能盘 ))、磁光盘、半导体存储器等的封装介质 )中,或者使用有线或无线通信介质 (例如,LAN、互联网或数字卫星广播 )提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

被送信デバイスがメディア特性および(たとえば、セッション記述プロトコル(SDP)における)他の情報を提供するメッセージ(たとえば、セッション確立プロトコル(SIP)200 OK)で応答した後、これにより、被送信メディア・フローを承認し、ステップ418に示すように、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はメディア・フローをユーザ機器UE−2へリダイレクトするようにリモート端末104に指示する。

在受让装置用提供媒体特性和其它信息 (例如,在 SDP中 )的消息 (例如,SIP 200OK)作出响应,进而确认且接受所传送的媒体流之后,SCC AS 112指示远端 104将媒体流重定向到 UE-2,如步骤 418中所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ルーティングプロトコルは、DHAAD要求を最も近いホームエージェントへとルーティングしてもよく、この例では、当該ホームエージェントがホームエージェント208であると想定される。

因此,路由协议可以将DHAAD请求路由至最近的归属代理,在该示例中假设最近的归属代理是归属代理 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コンピュータ可読媒体は、磁気ストレージデバイス(たとえば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(たとえば、コンパクトディスク(CD)、デジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリデバイス(たとえば、EPROM、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带,等等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD),等等 )、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,EPROM、卡、棒、密钥驱动器,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ・サーバ150の位置で行われたユーザ入力は、Wi−FiやBluetoothなどのネットワーク・プロトコルの赤外線信号またはRF信号を介してディスプレイ・サーバが直接受信することができる。

显示服务器 150地点上的用户输入可以由显示服务器经由包括 Wi-Fi或Bluetooth(蓝牙 )联网协议的红外或 RF信号直接接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、正しいパーティション情報(すなわち、パーティション数40とパーティションオフセット42)を用いて、データがビットストリーム26に分割されていると、デコーダ21は、マルチコアプロセッサ上でデータパーティション36を並列に復号できる。

一旦已经将数据与适当的分区数据信息 (即,分区的数目 40和分区的偏移 42)一起压缩到比特流 26中,解码器 21即可以在多核处理器上并行地解码数据分区 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS