例文 |
「ベニア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10616件
彼は自分の妻を捨てて,別に新しい愛人を捜しに行った.
他遗弃自己的妻子,另找新欢去了。 - 白水社 中国語辞典
私は家に急用があったので,特別に休暇を1日もらった.
我因家有急事,特请假一天。 - 白水社 中国語辞典
上述したハードウェアおよびソフトウェアのアーキテクチャならびに環境は、例示を目的とするものであることは繰り返し述べるに値する。
有必要重申,上述硬件和软件架构和环境是出于示例性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分と馬が合う人であろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所を取り入れ短所を補うようにすべきである.
不论是同自己合得来的人还是合不来的人,都应该互相尊重,取长补短。 - 白水社 中国語辞典
光源434は、あるコントローラと別のコントローラとを区別するのに用いられてもよい。
光源 434可以用来辨别控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮識別子の場合はs808、仮識別子出ない場合はs809に処理を移す。
在是临时识别符的情况下,处理转移到 s808,在不是临时识别符的情况下,处理转移到 s809。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザイベントは、ユーザのリモコンキー操作によって生成されるイベントである。
用户事件是由用户的遥控器键操作所生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェットIDは、各ウィジェット21を一意に識別する識別情報である。
小程序 ID是用于唯一识别每个小程序 21的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2状態は第1状態に比べて停止緊急度が高い状態である。
第二状态比第一状态具有更高的停止紧急度。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像100の特徴ベクトルをHにて表した場合、特徴ベクトルHは、式「H=kC×HC+kE×HE」
在用 H表示图像 100的特征向量的情况下,特征向量 H由式子“H= kCXHC+kEXHE”决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、Rc’要求メッセージは、プロキシOCS124が以下のデータを含むことができるようにするべきである:
例如,Rc请求消息可运行代理 OCS 124包括以下数据: - 中国語 特許翻訳例文集
Rc’応答メッセージは、ホームOCS114が以下のデータを含むことができるようにするべきである:
Rc响应消息允许 OCS 114包括以下数据: - 中国語 特許翻訳例文集
報告される適切なCQI値の選択において、以下の要因が検討されるべきである。
在选择要报告的适当 CQI值时,应考虑如下因素: - 中国語 特許翻訳例文集
図2のシステム200の要素およびその構成は例示にすぎないことを理解すべきである。
可以理解,图 2中系统 200的元件及其设置仅仅是示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のシステム300の要素およびその構成は例示にすぎないことを理解すべきである。
可以理解,图 3中系统 300的元件及其设置仅仅是示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
実装の中には機能性すべてが、単一モジュールで実装され得るものもある。
在一些实现中,所有功能可在单个模块中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信には、すべてのIPEを同期させる唯一の管理システムが必要である。
这需要唯一的管理系统来使所有 IPE同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信端末210は、例えば、PCなどに比べて性能の低い組込端末又は家電端末である。
接收终端 210例如是与 PC等相比性能低的嵌入终端或家电终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(g)は、全てのブロックに対して算出された動きベクトルの一例を示す図である。
图3(g)是表示对所有块计算出的运动矢量的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、映像の左下の隅に物体M10と物体M20とを並べて表示させた例としてある。
物体 M10和 M20并排显示在影像的左下角。 - 中国語 特許翻訳例文集
Txパルス整形フィルタ426とRxパルス整形フィルタ446は、互いに整合されるべきである。
Tx脉冲整形滤波器 426和 Rx脉冲整形滤波器 446应彼此匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序を示す図である。
图 3是用于说明用于以时间顺序排列整圆周视点图像的序列的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、第2の識別子は、個人識別番号またはPINである。
根据一实施例,第二标识符是个人识别号或 PIN。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2の識別子は、実施形態においてユーザの個人識別番号(PIN)である。
这第二标识符在各实施例中是用户的个人识别号 (PIN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、IDは、その他の技術によって定義されうることが理解されるべきである。
然而,应理解,可以通过其它技术来定义这个 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
動きベクトル予測器307の動作は、基本的に図3の動きベクトル予測器114と同じある。
运动矢量预测器 307的动作基本上与图 3的运动矢量预测器 114相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。
应该理解,这些术语并非互为同义词。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明はUDPをサポートすることに決して限定されないことを理解すべきである。
然而,应当理解,本发明绝不限于支持 UDP。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし食べきれなくてもいい、とにかく量を出してもてなすという風習があります。
不过,有吃不完也不要紧,总之要以量来待客的风俗。 - 中国語会話例文集
理由をこれあれ並べると言い訳しているように感じる人も多いので注意すること。
很多人会觉得列举各种理由是在找借口的表现,所以需要注意。 - 中国語会話例文集
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。
落基山脉是从北美延深到南美的巨大山脉群的一部分 - 中国語会話例文集
部員を見ていると、自分の嫌いな食べ物を他の子にあげたり残している子がいました。
看着这些成员,其中竟然有将自己讨厌的食物给其他孩子,或者将食物剩下的孩子。 - 中国語会話例文集
経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。
经营资源的分配应当根据通道覆盖范围决定。 - 中国語会話例文集
私たちはいつまでにスケジュールを決定すべきか知る必要がある。
我们必须知道应该在什么时候之前决定行程表。 - 中国語会話例文集
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。
因为在我的故乡有很多神社和寺庙,所以我认为应该宣传那个。 - 中国語会話例文集
費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。
应该根据收入支出对应原则进行适合的决算处理。 - 中国語会話例文集
グローバル人事の仕組みを構築するためには解決すべきたくさんの現実的な課題がある。
为构建全球人事体系而必须要解决的现实问题有很多。 - 中国語会話例文集
あなたの論文は典型で無い例をすべて無視しているように思うのだが。
我认为你的论文好像忽视了所有非典型的例子。 - 中国語会話例文集
上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。
上面骚动的结果是,A所产生的损失,应该由B来承担并且支付。 - 中国語会話例文集
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。
暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。 - 中国語会話例文集
もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。
如果你吃天然食品的话那么你就能身体无负担的生活吧。 - 中国語会話例文集
英語を勉強をする全ての人たちに、あなたのセミナーを薦めたいです。
我向所有学习英语的人推荐你的学习会。 - 中国語会話例文集
すべてアダット、インドネシアの伝統的な法律に従って行われる。
一切都是遵循亚达特法——印度尼西亚的传统法律进行的。 - 中国語会話例文集
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。
由于我的故乡有许多神社和庙宇,因此我认为应该宣传一下那个。 - 中国語会話例文集
ひとりで考えてどうにもならないなら、誰かが手を差し伸べてあげなくては。
自己一个人想也无济于事的话,要向别人求助啊。 - 中国語会話例文集
航空券手配の都合上、なるべく早期にあなた達の練習予定を教えてください。
在航班安排上,请尽早告诉我你们的练习计划。 - 中国語会話例文集
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
男女关系的话,吃了三次饭后还什么事都没有就应该放弃。 - 中国語会話例文集
あいにく、英語は少ししかしゃべれませんが、問題はございませんでしょうか?
真不凑巧,我只会说一点点英语,有问题吗? - 中国語会話例文集
注文のあった商品はすべて在庫がございますので、一営業日以内に発送いたします。
因为您下单的商品都有库存,我们将在一个工作日内发货。 - 中国語会話例文集
温かいうちに早く食べなさい,しばらくしたら‘油条’は歯切れが悪くなってしまうから.
趁热快吃吧,一会儿这油条就放皮了。 - 白水社 中国語辞典
例文 |