意味 | 例文 |
「ベルゲン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1620件
図9は、隣接するチャネル干渉を制限するための別の方法900を図示する。
图 9示出了用于限制相邻信道干扰的另一个方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、隣接するチャネル干渉を制限するための別の方法1000を図示する。
图 10示出了用于限制相邻信道干扰的另一个方法 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、隣接するチャネル干渉を制限するための別の方法1100を図示する。
图 11示出了用于限制相邻信道干扰的另一个方法 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、隣接するチャネル干渉を制限するための別の方法1200を図示する。
图 12示出了用于限制相邻信道干扰的另一个方法 1200。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化後、ベクトル走査ユニット45は量子化された係数ブロックを走査して、2次元表現から1つまたは複数の連続化された1次元ベクトルにする。
在量化之后,向量扫描单元 45将经量化的系数块从二维表示扫描为一个或一个以上串行化一维向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、復帰要因監視部93Aは、電源装置96に向けて通常モード制御部96Aを用いて電源装置96を駆動させるべき指示を電源装置96に与える。
此时,回归要因监视部 93A将应当使用通常模式控制部 96A来驱动电源装置 96的指示发给电源装置 96。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダーは、マルチレベルネスティングされたセット表現に従って係数値の1次元ストリングをエントロピーエンコードする。
编码器根据多级嵌套集合表示对该系数值的一维串进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS101)。
首先,根据原稿检测传感器 DS 1的检测结果,判断是否在供纸托盘11内载置有下一原稿 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS201)。
根据原稿计测传感器 DS1的检测结果,判别在供纸托盘 11内是否载置有下一原稿 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS301)。
首先,根据原稿计测传感器 DS1的检测结果,判别在供纸托盘 11内是否载置有下一原稿 (步骤 S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源識別コードの決定により、光源3を、それらの照明スポット6のフットプリントと相関化させることは可能である。
通过确定光源识别代码,有可能使光源 3和它们的照明斑 6的覆盖区(foot print)相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器(203)では、動き探索部(104)で算出された動きベクトルと予測ベクトルの差分を計算して差分ベクトル(207)を算出する。
在减法器 (203)中,计算由运动搜索部 (104)所计算出的运动向量与预测向量的差分,从而计算差分向量 (207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の周波数ビンが使用される他の実現形態では、増加する周波数係数はC−2である。
在使用不同频段的其它实施方案中,增加的频率系数为 C-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
数値の範囲または限定が明示的に述べられるとき、そのような明示の範囲または限定は、明示的に述べた範囲または限定の中にある同様の大きさの繰り返しの範囲または限定を含むと理解すべきである(例えば、約1から約10は、2、3、4、等を含み、0.10より大きいは0.11、0.12、0.13、等を含む)。
在明确列出数值范围或限制的地方,这些明确范围或限制应理解为包括其中所含数量位数的迭代范围或限制 (例如,从 1到 10包括 2、3、4等等,大于 0.10包括 0.11、0.12、0.13等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、第2実施形態の負電源304Bは、各パルスRST ,TRG ,VSEL別に、第1実施形態の負電源304Aを備えている。
相比之下,根据第二实施例的负电源 304B对于每一脉冲 RST、TRG和 VSEL包括根据第一实施例的负电源 304A。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、走査ユニット45は、1つまたは複数の1次元ベクトルの係数を2次元ブロックフォーマットへ集約する。
在此情况下,扫描单元 45可将系数的一个或一个以上一维向量组合回二维块格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、識別子「111」で示されるプログラムは、識別子「678」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。
即具有标识符“111”的程序与具有标识符“678”的程序协作以实现具有标识符“111”的程序的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部20は、テキスト情報を日本語の文法に沿って単語に分解する言語解析処理を制御部10が行なうための言語解析処理プログラム、言語解析処理に用いる言語解析用データベース(以下、言語解析用DBという)26を記憶する。
而且,存储部 20存储用于让控制部 10进行将文本信息按照日文的语法分解为单词的言语解析处理的言语解析处理程序、用于言语解析处理的言语解析用数据库 (以下,称为言语解析用 DB)26。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザの権限レベルが管理者レベルでない場合(ACT611、NO)、プロセッサ21は、当該ユーザに対して全ての出力(プリント)を禁止する(ACT613)。
此外,当用户的权限等级不是管理者等级时 (ACT610的“否”),处理器 21对该用户禁止所有的输出 (打印 )(ACT612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この反射波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する。
当要减小反射波时,介质波导线的结构很复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。
图 12图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。
图 13图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。
图 14图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザの権限レベルを示す情報を取得すると、プロセッサ21は、当該ユーザの権限レベルが管理者レベルであるか否かを判断する(ACT611)。
若取得表示用户的权限等级的信息,则处理器 21判断该用户的权限等级是否为管理者等级 (ACT610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのUターン原稿について片面読取が終了すれば、残りの原稿について両面読取が行われる(ステップS207)。
如果对所有的U字形掉头原稿的单面读取结束,对剩余的原稿进行双面读取(步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
減衰器324は、大電力を有する信号の電力レベルを信号がA/D変換器320に達する前に減衰させることにより、A/D変換器320に必要とされるダイナミックレンジを減少させる。
衰减器 324通过在信号到达 A/D转换器 320之前使高功率的信号的功率水平衰减来减小 A/D转换器 320所要求的动态范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、多元送信機システムの別の例証となる実施形態の図である。
图 2为多重发射器系统的另一说明性实施例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
NRPはまた、現在所有している識別空間と関連した全データを所有する。
NRP还取得与它现在所拥有的身份空间相关的所有数据的所有权。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって制御部27は、移動速度が制限範囲内であるか否かを判別できる。
因此,控制单元 27可以判定移动速度是否在限制范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の残差r2を形成するために、r1上へのd2の射影がr1から減算される。
通过从 r1中减去 d2在 r1上的投影来形成另一残差 r2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】二次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。
图 5A是示出 2D图像序列的帧的平均值的分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】三次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。
图 5B是示出 3D图像序列的帧的平均值的分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。
个别成本计算是用于机械等按订单制造的生产活动中的计算方法。 - 中国語会話例文集
私は新しい言語を勉強する時、たくさんの困難に直面すると思います。
我认为在学习新语言时,会遇到很多困难。 - 中国語会話例文集
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
部门个别费用包括各部门的材料费、工资和折旧费。 - 中国語会話例文集
酷暑厳冬にかかわらず,また昼となく夜となく,彼は小さな部屋で勉強に没頭する.
不管酷暑严冬,不分白天黑夜,他都在小屋里埋头攻读。 - 白水社 中国語辞典
第3に、受信機内の干渉量を低減することにより、ベースバンドフィルタ301内の減衰も低減されることで、システムの全般性能を改善することに繋がる。
第三,通过降低接收机中的干扰量,基带滤波器 301中的衰减也可以降低,这将导致更好的整体系统性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、所定のグループ容量が定義済みの閾値によって制限される。
根据另一示例,预定组容量由所定义的阈值来限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。
对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブレークスルーを実現していち早く商業ベースに乗せることが急務です。
实现突破,跟上快速的商业步伐是当务之急。 - 中国語会話例文集
しかしながら、熱的及び空間的要求は、どれ位の数のアレイ44がこの方法で並べられるかを制限し得る、ことを理解することができる。
然而,可了解,热及间距要求可限制多少阵列 44可以此方式堆叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図面は、本開示を限定するように解析されるべきではなく、単に具体例であると意図されている。
这些附图不应被理解为限制本发明,而是意在仅为示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
勿論、この9個の値に限定されるものではなく、さらに拡張することが、41から49などの他の値を使用して可能であることを理解すべきである。
当然,应当理解,这不是限制,并且可以利用诸如 41-49等的其他值进一步扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。
例如通过在原稿台 13的比原稿检测传感器 DS1靠后的位置上埋设光学传感器,能够判断原稿长度是否在预定长度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。
例如,通过预先在检测传感器 DS1后方的原稿台 13上嵌设光传感器,能够判断原稿长度是否为规定长度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくして、本発明は、本明細書中で示される諸実例に限定されることを意図されるのではなく、本明細書中に開示された諸原理及び新規な特徴と首尾一貫する最も広い範囲を認容されるべきである。
因此,本发明不旨在局限于本文所示的实例,而是应给予与本文公开的原理和新颖特征一致的最宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施形態の仕組みによれば、電源を除いて、全ての信号がミリ波で伝送される。
根据第四实施例的机构,除了功率之外的所有信号均由毫米波发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRS構成300の全ての場合において、最小SRS帯域巾は、4つのRBに制限される。
在 SRS布置 300的所有情况下,最小 SRS带宽限于四个 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2係合片41は、原稿カバー17の下壁17Aから下方へ突出したU字状の部材である。
第二接合片 41为从文件盖 17的下壁 17A向下突出的 U形构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |