例文 |
「ベルトの葡匐」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14034件
まず鶏の羽を熱湯をかけてきれいに抜いてから,なべに入れて煮る.
先把鸡毛煺干净了,再放在锅里煮。 - 白水社 中国語辞典
学問はないが,謙虚で慎み深いという点では比べられるものは誰もいない.
无学问,恭谨无与比。 - 白水社 中国語辞典
彼らは偽善的に両国の関係を改善すべきだと揚言する.
他们伪善地宣称要改善两国关系。 - 白水社 中国語辞典
この件は,我々が帰ってしゃべったらきっと大騒ぎになる.
这件事,咱们回去一说准要炸窝。 - 白水社 中国語辞典
あの娘はとてもさばさばしていて,何かあったら何でもしゃべる.
那个小姑娘很直性儿,有什么说什么。 - 白水社 中国語辞典
少なくとも,皆は他人の進んだ経験を学ぶべきである.
至少,大家应该学学别人的先进经验。 - 白水社 中国語辞典
警察の再三にわたる取り調べで,彼はようやく事実を認めた.
警察一再追逼,他才承认事实。 - 白水社 中国語辞典
北海道には見事な風景と美味しい食べ物がたくさんある。
在北海道有很多非常美丽的景色和好吃的食物。 - 中国語会話例文集
たとえ誰であっても,原則によって物事を処理すべきである.
管他是谁,都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
たとえ君に本当に能力があっても,人を見下げるべきではない.
纵令你真有本事,也不该瞧不起人。 - 白水社 中国語辞典
彼女の英語のレベルは私と同等だ。
她的英语水平和我相当。 - 中国語会話例文集
従って、これらの説明はこの観点から読まれるべきものであり、先行技術の自認として読まれるべきでないことが理解されるべきである。
相应地,应当理解应该就此而论地阅读这些声明,而不是将其视为对现有技术的承认。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、これらの説明はこの観点から読まれるべきものであり、先行技術の自認として読まれるべきでないことが理解されるべきである。
相应地,应当理解,应该就此而论地阅读这些声明,而不是将其视为对现有技术的承认。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS220は、ノード111間の可能なすべてのLSPパスのセットを使用して、LSPパスのセットを特定する。
NMS 220使用节点 111之间的所有可能 LSP路径组确定 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概要は、企図されるすべての態様の包括的概要ではなく、すべての態様の主要な要素または不可欠な要素を特定するものでも、いずれかの態様またはすべての態様の範囲を示すものでもない。
此概述并非对所有预期方面的广泛概括,且不希望识别所有方面的主要或关键要素或描绘任何或所有方面的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。
关于单元的协议,应该建立于提供者和利用者之间。 - 中国語会話例文集
こちらに来るとき言葉の壁が本当に心配でした。
来这里时真的担心语言的隔阂。 - 中国語会話例文集
きっぱりとはねつけられた後,彼は別の手ずるを求めた.
遭到坚决拒绝后,他另找门路。 - 白水社 中国語辞典
ビワにはなり年とよくならない年の区別がある.
枇杷有大年小年之分。 - 白水社 中国語辞典
彼女の家のあるところはちょうどよく,皆が立ち寄るのに便利である.
她家地点适中,大家来去都方便。 - 白水社 中国語辞典
(赤壁の戦いで周瑜は火攻めの計を立て準備がすべてできたのに真冬で東風が吹かなかったので火をつけることができなかったという故事から;万事準備できたが,ただ東風が欠ける→)すべておぜん立てができたがただ肝心なものが不足する.
万事具备,只欠东风。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
接続テーブル304は、オーバーレイ識別子334と、ノード識別子336と、接続識別子338と、フロー識別子340とを備えている。
连接表 304包括覆盖标识符 334、节点标识符 336、连接标识符 338、以及流标识符 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、特徴集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特徴ベクトルとを選択する。
在一个实施方式中,创建特征全集的第一步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特征向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。
对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々の西暦2000年の奮闘目標の「ある程度裕福な水準」とは,食べ物と着る物が一応満足できることに対して言ったものである.
成为我们年奋斗目标的“小康”,是相对于温饱而言的。 - 白水社 中国語辞典
差分器204は、対象ブロックの動きベクトルと予測動きベクトルの各成分の差分を取り、差分動きベクトルを算出する(ステップ206)。
差分器 204取得对象块的运动矢量与预测运动矢量的各分量的差分,计算差分运动矢量 (步骤 206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器204は、対象ブロックの差分ベクトルと予測動きベクトルの各成分の差分を取り、動きベクトルを再生する(ステップ315)。
加法器 204取得对象块的差分矢量与预测运动矢量的各分量的差分,再现运动矢量 (步骤 315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての物事には光と闇がある。
所有事情都有光明和黑暗。所有事情都有好的和坏的一面。 - 中国語会話例文集
(個人の収入とせず所属組織に)リベートを上納する.
上交回扣 - 白水社 中国語辞典
昔の事を思い起こすと,彼は格別楽しく感じる.
回忆往事,他觉得分外甜美。 - 白水社 中国語辞典
物価(騰貴)がコントロール不能にならないようにすべきである.
必须防止物价失控。 - 白水社 中国語辞典
それはそのこと自体のせいにすべきで,書いた人のせいにすることはできない.
只该怪那件事儿本身,怪不着写作的人。 - 白水社 中国語辞典
このようなすべての実施例は、本発明の範囲内に属することが意図される。
所有此类实施例意图落在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼がうわべだけの人間だと考えられるのは、まさにその通りである。
一开始认为他是个肤浅的人,后来发现确实是这样的。 - 中国語会話例文集
混乱する原因になり得るので、一人の顧客は一つのコードを持つべきと考えます。
因为可能会造成混乱,所以我觉得应该让一个顾客拿一个号码。 - 中国語会話例文集
文章を書く時構想が立つと,古今のすべてのものが利用できるようになる.
写文章如果能立意,则古今所有的东西都可以为我所用。 - 白水社 中国語辞典
一つ一つ並べ立てるこれらの言葉の中に多くの新しい情報が含まれている.
这些数落里包含着不少新信息。 - 白水社 中国語辞典
今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。
应认为本次公开的实施例只是在所有点上的示例但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。
也就是说,应该考虑到这次公开的实施方式并不是具有限制性的举例说明了所有的发明点的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。
应该认为本发明并不限于本次公开的实施方式,上述实施方式的所有点都是例示。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態は、すべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。
应该知道本次公开的实施方式是所有点的例示,而不是限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。
这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
何か間違いがあったに違いないので、この件の原因を調べて、なるべく早急にご連絡いただけると助かります。
肯定是出了什么错,如果能调查了原因之后尽快与我联系的话就太好了。 - 中国語会話例文集
レジストレーション回路は、第3の識別部分と第4の識別部分とを備える第2の識別子を受信するようにさらに構成される。
所述注册电路还用于接收第二标识符,所述第二标识符包括第三标识部分和第四标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】サブイベントの区切りを説明するための図である。
图 7是图示子事件分段的图; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私と同じ部屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すべてを私と同じテーブルで食べたがる。
他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上吃。 - 中国語会話例文集
このATは最初に、APの各々に送られるべき全ての信号を備えるコンポジット信号を生成し、その後、そのコンポジット信号を送信する。
AT首先生成包括待发往每个 AP的所有信号的复合信号,随后 AT发送该复合信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。
另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
オウゴンヒワは北米のいたるところで見られる。
金翅雀在北美地區可以見到 - 中国語会話例文集
この道具は使ってみるとたいへん簡便である.
这种工具用起来非常省便。 - 白水社 中国語辞典
例文 |