意味 | 例文 |
「ベレン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13810件
ある学生は勉強するしまたある学生は勉強しない,勉強熱心な学生もいれば勉強しない学生もいる.
有的学生用功,也有的学生不用功。 - 白水社 中国語辞典
要素308’,310’,312’,316’,320’,318’,および324’はすべて、ベースバンド・プロセッサ内で見つけられる。
元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライベート識別番号はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。
私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。
如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭出身(生まれた家庭がどの階級に所属するか)がよくないからといって,差別を受けるべきではない.
家庭出身不好,不应该受到歧视。 - 白水社 中国語辞典
以前に述べたように、前記サブステップの順序は、望ましければ、変更されてもよい。
如前所述,子步骤的次序可以被更改,如果这是优选的话。 - 中国語 特許翻訳例文集
公開されたイベントリストには最新の50件のイベントが含まれている。
公开的活动名单中包含着最新的50件活动。 - 中国語会話例文集
報告の中で引用されている事例は,すべて彼が自分自身で調査して確認したものだ.
报告中援引的事例,都是他亲手调查核实了的。 - 白水社 中国語辞典
認識されるように、いくつかの特徴が、他のものとは別々に使用または実施されてもよいように、本発明は、ここで述べた特徴および利益のすべてを提供しない形態内で具現化されてもよい。
可以认识到,本发明可以被体现在不提供本文给出的所有特征和益处的形式内,因为可以与其他特征分离地使用或实施一些特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2における、広角Aに±0レベル、広角Bに−2レベル、広角Cに−4レベル、望遠Aに+4レベル、望遠Bに+6レベル、望遠Cに+8レベルのズーム速度が割り当てる。
将±0级的变焦速度分配至图 2中的广角 A,将 -2级的变焦速度分配至广角 B,将 -4级的变焦速度分配至广角 C,将 +4级的变焦速度分配至远摄 A,将 +6级的变焦速度分配至远摄 B,并且将+8级的变焦速度分配至远摄 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは日本の良い城ベスト100に選ばれました。
那是被选为日本前100佳的名城。 - 中国語会話例文集
疲れていて勉強する気持ちになれない。
累了提不起劲学习。 - 中国語会話例文集
それは日本の良い城ベスト100に選ばれました。
那个被选为了日本100座最好的城堡。 - 中国語会話例文集
あれもこれも手を出すと全てが中途半端になる。
这个也做那个也做的话全都会半途而废的。 - 中国語会話例文集
βカテニンはこれらの細胞核へ移動させられた。
将β-连环蛋白转移到这些细胞核中。 - 中国語会話例文集
もしそのようにやられたら,それは本当に別世界だ.
能弄成那样,那可真是又一番世界。 - 白水社 中国語辞典
これらの人に対しては,厳格に区別しなければならない.
对于这些人,必须严加甄别。 - 白水社 中国語辞典
私日本人なので中国語喋れないんですよ。
我是日本人,所以不会说中文哦。 - 中国語会話例文集
あなたの様にいろんな国の言葉は喋れません。
我不能像你一样说很多国家的语言。 - 中国語会話例文集
壁新聞の文章は簡潔でなければならない.
墙报的文章要简短。 - 白水社 中国語辞典
意見があればちゃんと言いなさい,強弁するな.
有意见好好说,不要强嘴。 - 白水社 中国語辞典
これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。
对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許請求の範囲の同等の意味および範囲内に入るすべての変更は、特許請求の範囲内に含まれるべきである。
在权利要求的等同内容的含义和范围内的所有改变应当被包含在它们的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
範囲情報としては、例えば、取得すべきデータの先頭を示す番号Xと取得すべきデータの件数Yとが指定される。
例如,范围信息指定表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致が見つかる場合、関連する規則が識別される。
如果发现匹配,则识别关联的规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、表608は、イベント1が時間:
根据实施方式,表 608指示事件 1发生在时间: - 中国語 特許翻訳例文集
貴方が日本語を勉強してくれて嬉しい。
你为我学习日语,我很开心。 - 中国語会話例文集
バーントオレンジの鍋は只今品切れです。
鲜橙色的锅现在缺货。 - 中国語会話例文集
麻酔科医は特別に訓練された医者だ。
麻醉科的医生是经过特殊训练的医生。 - 中国語会話例文集
彼は私にいつでも親切に勉強を教えてくれる。
他总是很亲切地教我学习。 - 中国語会話例文集
彼は私が日本語を勉強するのを手助けしてくれる.
他帮助我学习日文。 - 白水社 中国語辞典
彼は体を丸く縮こませてベッドに倒れ込んだ.
他蜷缩着身子倒在床上。 - 白水社 中国語辞典
彼はスポーツ選手のベストテンに選ばれた.
他被选为运动员之十佳。 - 白水社 中国語辞典
ライン508は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 508表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン608は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 608表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施例では、各開口部は、別々のアンテナ103又は105と考えられてもよい。
在这些实施例中,每个孔径可被认为是单独的天线 103或 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
冷蔵庫が故障してしまったので、保存されていた商品はすべて破棄された。
因为冷藏库出了故障,所以里面保存的商品全被毁掉了。 - 中国語会話例文集
図2(b)の別の例では、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムに対して依存関係があることが示される。
在图 2B所示的另一示例中,具有标识符“123”的程序依赖于具有标识符“225”的程序、具有标识符“334”的程序、以及具有标识符“555”的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子の一例は通信エンティティのプライベート・ユーザ識別子(IMPI)である。
该标识符的示例是通信实体的私有用户标识 (IMPI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.
林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典
識別番号は、各データレコートを識別するための番号である。
识别号码是用于识别各数据记录的号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の誕生日は夫とレストランで夕食を食べました。
我的生日时和丈夫在餐厅吃了晚饭。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐにみんなで焼肉を食べにお店へ行った。
他一回来就跟大家一起去吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
彼らはまったく食べ物なしで、山中で3日間過ごした。
他们在完全没有食物的情况下在山里度过了三天。 - 中国語会話例文集
彼がそんなに早く走ることができるのは驚くべきことだ。
他能跑得那么快是应该惊叹的事情。 - 中国語会話例文集
彼らは肉料理を食べるので、赤ワインで乾杯している。
因为他们要吃肉菜,所以在喝红酒。 - 中国語会話例文集
家から近いレストランで主人と一緒に夕食を食べます。
我在家附近的餐厅和丈夫一起吃晚饭。 - 中国語会話例文集
追記:改良すべき部品がわかり次第連絡を下さい。
又:请一知道需要改进的零部件后就与我联系。 - 中国語会話例文集
礼儀における問題についてもっとも良く説明している文を選べ。
选择对礼仪问题做了最好说明的文章。 - 中国語会話例文集
彼はグループの再編成を行うために週末の時間を使うべきだ。
他应该会利用周末的时间来进行团队重组。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |