「ペヨ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ペヨの意味・解説 > ペヨに関連した中国語例文


「ペヨ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1667



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 33 34 次へ>

図7Bは、図7Bのプロセスのためのエネルギースキャン750および短縮ページスキャン760のタイミングを示すタイミング図の一例である。

图 7B是示出针对图 7B中的过程的能量扫描 750和缩短的寻呼扫描 760的定时的定时图的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bは、図9Aのプロセスのためのエネルギースキャン950およびページスキャン960のタイミングを示すタイミング図の一例である。

图 9B是示出针对图 9A中的过程的能量扫描 950和寻呼扫描 960的定时的定时图的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM900のように、FDMAは、アップリンクとダウンリンクとの両方のためのGSM−1900スペクトルを200kHz幅のキャリア周波数に分割する。

类似于 GSM 900,FDMA将用于上行链路和下行链路二者的 GSM-1900频谱划分成宽 200kHz的载频。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、8バイトのペイロードにユーザデータ(D)のみが含まれる場合、このブロックはデータブロックであり、同期ヘッダは”01”となる。

如上所述,在 8字节的有效载荷中只包含用户数据 (D)时,该块是数据块,同步头为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS308において、メインシステム101によってデータ送信を行うためのペイロードを生成する処理が実行される。

在步骤 S308中,主系统 101执行生成用于数据发送的有效载荷的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、SSD(Solid State Drive)、フラッシュメモリ、SDカード等の記憶媒体が接続され、これらにオペレーティングシステムが記憶されていてもよい。

例如,也可以连接 SSD(Solid State Drive:固态硬盘 )、闪存、SD卡等存储介质,并将操作系统存储在这些存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたBIOSパスワードの認証に1025で成功した場合には、処理は1030に移り、ここでオペレーティングシステムのブートが許可されてよい。

如果所接收的 BIOS口令在 1025被成功认证,则在 1030处理可继续,其中操作系统可被允许引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体画像の復元を可能にする、画像のペア14/17、15/18、および16/19を表示するいくつかの技術がある。

存在若干用于显示图像对 14/17、15/18与 16/19使得能够复原立体图像的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、オペレーションはさらに、ステップ206および208のうちの1つまたは複数からステップ210に進む。

在一些实施例中,操作还从步骤 206及 208中的一者或一者以上前进到步骤 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。

在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集


これは、ユーザが印刷ページ数によって課金を支払う契約となっている場合、無駄な課金を発生させる。

当用户按契约依据打印页数来支付费用时,此种情形产生不必要的费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この配置によれば、LAG2内の複数のリンク8の存在は、ピアCS6の夫々のMACクライアントの夫々にとってトランスペアレントにされる。

利用这种安排,使得 LAG 2内多个链路 8的存在对对等 CS 6相应的 MAC客户端是透明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大気圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。

溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的 - 中国語会話例文集

英国のM&A取引のほとんどは買収と合併に関するシティコードによって管理されている。

英国并购交易的大部分都是根据关于收购和合并的城市代码来管理。 - 中国語会話例文集

マニュアルの対応が正しいか分からない場合、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?

如果在不知道手册对应是否正确的情况下,接线员应给如何回复呢? - 中国語会話例文集

ペンキを塗っていない硬材の厚い積層細片をひとつに結合することによって作られる厚い木の平板のまな板

没有涂油漆的硬材质的由厚叠层片合一制作而成的厚木板的菜板 - 中国語会話例文集

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。

变更以及取消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。 - 中国語会話例文集

母は私が引き続き北京に行って大学を終えることができるように,たった何ムーしかない畑さえ売って金に換えた.

母亲为了我能继续到北京读完大学,便把仅有的几亩地也变卖了。 - 白水社 中国語辞典

戦いの最前線で入党する,敵との戦闘中に入党する,重大な政治キャンペーン・政治事件中に態度がよかったので入党する.

火线入党((成語)) - 白水社 中国語辞典

この数日彼は派手にやっている!昼飯に北京ダックを食べたかと思うと,夕食には羊のしゃぶしゃぶを食べようとするなんて.

这几天他正烧包哪!午饭刚吃了烤鸭,晚饭又要吃涮羊肉。 - 白水社 中国語辞典

図9は、タイプ1101だけのフィードバックポーリングIEによってCL−MIMOオペレーションが始まった場合、フィードバック・オペレーションを実行するために、タイプ1101のフィードバックヘッダ構造を使用することと、CQICHを使用することとの間の切り替の実施例を示す。

图 9示出当 CL-MIMO操作仅由对于类型 1101的反馈轮询 IE启动时在使用类型1101的反馈首部结构和 CQICH来执行反馈操作之间进行切换的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムに認証フローが実行される場合、共通鍵提供部139が、暗号化対象とするページを示す情報(暗号化ページ情報)を共通鍵とともにOCRサーバ50や翻訳サーバ60に送信するようしてもよい。

当要随机地执行认证流时,通用钥提供单元 139可以配置用于向 OCR服务器 50和翻译服务器 60发送除了公用钥之外的指示要被加密的页的信息 (加密页信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の本発明によれば、簡単な機構を用いて、使用者の意図にあった構図で画像を記録可能であって、かつ、複数のアスペクト比の中から使用者が希望するアスペクト比で画像を記録可能なデジタルカメラを提供できる。

根据上述本发明,可提供一种数码相机,可使用简单的机构来以符合使用者意图的构图记录图像,并且,可以用多个宽高比中使用者希望的宽高比来记录图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、構図を決めるときの画像のアスペクト比と記録される画像のアスペクト比とを一致させることができるので、光学式ビューファインダに余分な機構を設けることなく、使用者の意図に合った画像を記録することができる。

由此,由于可使确定构图时的图像的宽高比与记录的图像的宽高比一致,所以不用在光学式取景器中设置多余的机构,就可记录符合使用者意图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本実施の形態によれば、簡単な機構を用いて、使用者の意図にあった構図で画像を記録可能であって、かつ、複数のアスペクト比の中から使用者が希望するアスペクト比で画像を記録可能なデジタルカメラを提供できる。

因此,根据本实施方式,可提供一种数码相机,可使用简单的机构来以符合使用者意图的构图记录图像,并且,可以用多个宽高比中使用者希望的宽高比来记录图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の例の手順によると、図16に例示するように、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26だけがフォームの中間データと担当ページの中間データとを生成し、他の解釈部26は担当ページの中間データのみを生成する。

根据图 17所示的流程,如图 16所示,只有负责生成格式的中间数据的分析器 26来生成格式的中间数据和相应页面的中间数据,其它分析器 26仅生成相应页面的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先である画像形成装置のセキュリティ設定に基づいてバナーページの内容を生成することによって、利用者側でその都度セキュリティ設定をすることなく、出力先の設定に基づいたバナーページを生成することができる。

根据作为发送端的图像形成装置的安全设定而生成标题页的内容,从而在利用者侧不用每次进行安全设定,就可以生成基于输出端的设定的标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26は、図16に示すメインタスク,図17に示すペット登録タスク,図18〜図19に示す登録用顔検出タスク,図20〜図21に示すペット撮像タスク,および図22〜図23に示す撮像用顔検出タスクを含む複数のタスクを実行する。

CPU26执行包括图 16所示的主任务、图 17所示的宠物登记任务、图 18~图 19所示的登记用面部检测任务、图 20~图 21所示的宠物摄像任务、以及图 22~图 23所示的摄像用面部检测任务在内的多个任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明したように、ウェイクアップモジュール44は、周期的に、たとえば、11.25msのページスキャンウィンドウの間に1.28秒ごとに1回、ページスキャンを実行するために受信機30およびモデムプロセッサ35をスリープ状態から起動することができる。

如上所讨论地,唤醒模块 44可以周期性地将接收机 30和调制解调处理器 35从睡眠状态中唤醒,以便,例如每隔 1.28秒一次地在 11.25毫秒的寻呼扫描窗口内,来执行寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、プリフェッチモジュール22は、セキュリティ関連処理に対応付けられている別のデータパケットの場合、ヘッダ部分およびペイロード部分の両方(または、ヘッダ部分の一部および/またはペイロード部分の一部)をプリフェッチする。

另一方面,预提取模块 22预提取与安全相关应用相关联的另一数据分组的报头段和净荷段 (或报头段的一部分和 /或净荷段的一部分 )两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS43において、遅延制御装置24は、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあるか否かを判定し、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあると判定した場合、処理はステップS41に戻る。

在步骤S43中,延迟控制器24判断是否存在还没有测量延迟时间的一对摄像机31和 CCU 33。 如果判断存在还没有测量延迟时间的一对摄像机 31和 CCU 33,则处理返回到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS43において、遅延制御装置24は、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあるか否かを判定し、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあると判定した場合、処理はステップS41に戻る。

在步骤 S43中,延迟控制设备 24判定是否存在其延迟时间还未被测量的一对相机31和 CCU 33。 当延迟控制设备 24确定存在其延迟时间还未被测量的一对相机 31和 CCU 33时,处理返回到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、エネルギー検出システム460によって消費される電流520は、ページスキャン中に受信機430およびモデムプロセッサ435によって消費される、破線で示された電流510よりも少ない。

如图 5中所示出地,在寻呼扫描下能量检测系统 460所消耗的电流 520少于接收机 430和调制解调处理器 435所消耗的电流 510(这由虚线示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(A)に示す例では、デジタル複合機1は、原稿Oaの1頁目の画像における右上にバーコード情報C1とを印刷した用紙P1、原稿Oaの2頁目の画像における右上にバーコード情報C2を印刷した用紙P2、原稿Oaの3頁目の画像における右上にバーコード情報C3を印刷した用紙P3を生成する。

在图 3A所示的示例中,数字复合机 1生成纸张 P1、纸张 P2和纸张 P3,纸张 P1是在原稿 Oa的第一页图像的右上方印刷了条形码信息 C1的纸 张,纸张 P2是在原稿 Oa的第二页图像的右上方印刷了条形码信息 C2的纸张,纸张 P3是在原稿 Oa的第三页图像的右上方印刷了条形码信息 C3的纸张。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す例では、デジタル複合機1は、原稿Oの1頁目の画像における右上にバーコード情報C1とを印刷した用紙P1、原稿Oの2頁目の画像における右上にバーコード情報C2を印刷した用紙P2、原稿Oの3頁目の画像における右上にバーコード情報C3を印刷した用紙P3を生成する。

在图 3所示的例子中,数字复合机 1生成在原稿 O的第一页图像的右上方印刷了条形码信息 C1的纸张 P1、在原稿 O的第二页图像的右上方印刷了条形码信息 C2的纸张 P2及在原稿O的第三页图像的右上方印刷了条形码信息 C3的纸张 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正本人ページ情報生成部26は、本人ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ情報から抽出されたURLに対応する非テキストデータのうち、同URL及び同席者のアカウント情報を用いてアクセスできなかったものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ情報を生成する。

校正的第一人的页面信息创建部分 26按照下面的方式来创建校正的第一人的页面信息,所述方式为从第一人的页面信息提取的但不包括在从同座人的页面信息提取的文本中的那部分文本由替代图像代替,且对应于从第一人的页面信息提取的 URL但无法通过使用 URL和同座人的帐户信息的那部分非文本数据被替代图像所代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 認証局を使用して集積回路を認証する方法であって、前記集積回路において、一連のチャレンジ(sj)を生成するチャレンジ生成ステップと、一連の隠蔽出力(hj;hji)を生成する隠蔽出力生成ステップであって、隠蔽出力それぞれが、前記一連のチャレンジにおける対応するチャレンジの関数である、前記隠蔽出力生成ステップと、複数の応答部分を含んでいる応答シーケンス(128;228)を生成する応答シーケンス生成ステップであって、応答部分それぞれが、対応する複数の隠蔽出力の関数である、前記応答シーケンス生成ステップと、を実行する手順、を含んでいる、方法。

生成隐藏输出 (hj;hji)系列,每个隐藏输出是所述口令系列中对应的口令的函数; 以及生成包括多个响应部分的响应序列 (128;228),每个响应部分是对应的多个隐藏输出C的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーティング・システム516およびその構成コンポーネントは、それらがハードウェア502上に格納され、ハードウェア502から、およびハードウェア502によって実行される限り、ハードウェア502によって実装されるものと呼ばれる。

操作系统 516以及其组成组件由硬件 502实现,因为它们是存储于硬件 502上、从硬件 502上执行以及由硬件 502来执行的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポインタがリスト内に存在する場合には、順序回路は、機能ブロック24において、リストから第1の識別子ペアを読み出し、問合せブロック25において、受信された識別子8の数値が、識別子ペアにより定義される範囲に存在するかどうかがチェックされる。

如果是,则开关装置在功能块 24读入该列表的第一标识符对并且在询问块 25中检验所接收到的标识符 8的数值是否在由所述标识符对限定的范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケース2又はケース3が繰り返し実行される場合(例えば、合計9ページの原稿を3ページずつ処理する場合)は、ケース1の場合と同様に、共通鍵提供部139は、共通鍵が翻訳コピーウィジェット21cに送信された後に共通鍵を更新すればよい。

当重复地执行情况 2和 3时 (例如当原件文档包括一共九页并一次处理三页时 ),类似于情况 1,在公共密钥被发送给翻译复印小程序 21C之后,公共密钥提供单元 138更新公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、バナーページ生成手段は、画像形成装置においてセキュリティ機能がオンされているときには、画像形成装置のセキュリティに関する設定と、当該印刷指示装置を操作している利用者の利用者情報とに基づいて、バナーページの内容を設定する。

优选的是,标题页生成装置当在图像形成装置中启用了安全功能时,根据关于图像形成装置的安全的设定以及操作该打印指示装置的利用者的利用者信息,设定标题页的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施の形態に係る画像形成装置では、バナーページを作成する時に、画像形成装置40がセキュリティモードに設定されているか否かを確認し、モードに応じてバナーページに表示する内容を変更することができる。

如上所述,在第一实施方式的图像形成装置中,在制作标题页时,可以确认图像形成装置 40是否被设定成安全模式,并根据模式变更标题页上显示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置がセキュリティモードで動作するよう設定されていない場合(S808でNO)、情報処理端末は、バナーページに表示される全ての項目に関する情報を端末内部から取得し、バナーページ用の印刷データを作成する(S812)。

在图像形成装置未被设定成以安全模式动作时 (S808否定判定 ),信息处理终端从终端内部取得与标题页上显示的所有项目相关的信息,并制作标题页用的打印数据 (S812)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同席者ページ情報から抽出されるURLにアクセスできた場合には、元々の本人ページ情報が示す表示内容における、同URLに対応する表示単位の内容はそのまま修正後表示内容にも含められる。

当从同座人的页面信息提取的 URL能够被访问时,在最初由第一人的页面信息表示的显示内容中对应于该 URL的显示单元的内容被留在校正的显示内容中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、本実施形態により生成された透かし文字入りの複数ページの複製物では、追加透かし文字の有無、及びその位置はページごとに異なっていても、すべての複製物に必ず透かし設定で指定された位置の透かし文字が存在する。

其结果,在由本实施方式生成的带有水印字符的多页复制物中,添加水印字符的有无及其位置根据各页是不同的,即使这样,在全部复制物中也一定会存在由水印设定指定的位置的水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号のGFSK変調を除去し、ページ信号または照会信号の包絡線、したがって、ページ信号または照会信号のエネルギーの測度を与えるDCレベルを出力する。

在这个方面,包络检测器 1320移除 I基带信号和 Q基带信号的 GFSK调制,并输出DC电平以提供对寻呼信号或查询信号的包络的测量,并因此提供寻呼信号或查询信号的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この印刷処理においては、複数ページからなる印刷ジョブが印刷対象として選択された後、印刷キューから削除されず、ステータスが変更されず、かつ印刷キューにおける順位も変更されない場合には、S201〜S204の処理がページ数分の回数繰り返されることにより全てのページが印刷される。

在打印过程中,在包括多页的打印工作被选作要被打印的工作之后,如果所选的打印工作不被从打印队列中删除,所选的打印工作的状态不改变,并且打印队列的顺序不改变,那么就重复与页数相对应次数的 S201到 S204的处理,使得所有页都被打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す複数の画像の例示的なレイアウトはすべて、同じアスペクト比のものであるが、合成画像内の複数の画像のレイアウトを(3×4の画像レイアウトなどに)変化させて、いかなるアスペクト比または画像形状でも望ましいものを作製することによって、異なるアスペクト比の合成画像を生成することができる。

如图 4中所示的多个图像的实例性布局全部具有相同纵横比; 然而,可通过改变合成图像中的多个图像的布局 (例如改变为 3X4图像布局 )以产生所要的任何纵横比或图像形状来形成不同纵横比的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、強められた適切な数の検知可能なトーンがトーナル・スペクトルに含まれるか否かを示すインジケーションに少なくとも部分的に基づいて、デコーダ構成要素408は、プライマリ・パケット・ペイロードを再構築するのみならず、トーナル・スペクトル内に挿入された追加情報を復元しうる。

因此,至少部分地根据关于是否有适当数量的显然增强的音调包括在音调谱中的指示,解码器部件 408可以重构主要分组净荷以及恢复插入在音调谱内的附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、従来のプリペイドグループ通信セッションは通話アナウンスの前に残高検証を待つため、少なくともこの理由に関して従来のプリペイドグループ通信セッションよりもはやく図4のプリペイドグループ通信セッションはセットアップできるということは理解されるだろう。

因此将领会,由于常规预付费群通信会话在呼叫通告之前等待结余核实,所以图 4的预付费群通信会话相比于常规预付费群通信会话至少因为这个原因而被更快地设立。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS