例文 |
「ペールオイル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 276件
書類の5ページ目から7ページ目が抜け落ちているようです。
文件的第5面到第7面好像缺失了。 - 中国語会話例文集
見開きの右ページに大きなシミがついている。
双联页的右边那页有一个大的污点。 - 中国語会話例文集
オペレーションが規定どおりに行われているか調査する。
调查是否按照规定操作。 - 中国語会話例文集
Facebookをされている方は、是非、FBページもよろしくお願いします。
使用Facebook的人请也一定看看FB的主页。 - 中国語会話例文集
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
她的照片被登载在成人杂志的夹页里面。 - 中国語会話例文集
これらのキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページの隣のページのヘルプ画面Hに切り替える。
当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお本例では印刷装置でカウントされる課金の基礎となる情報はページ数であるためページ数を数えている。
请注意,在该示例中,由于作为要由打印装置计数的费用的基础的信息是页数,因此,对页数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、テンプレート303、304、及び305には、ページのタイトルであるページタイトルとしてそれぞれ<Name>'s Family、right after <Name> was born、right before <Name> was bornが定められている。
例如,在模板 303,304,和 305中,作为页的标题的页标题,分别确定为: <name>’s Family,right after<name>was born,right before<name>was born。 - 中国語 特許翻訳例文集
欧米風のファーストフードが沿海地区や北京で大いに歓迎されている.
西式快餐在沿海、北京等地很走红。 - 白水社 中国語辞典
BD−ROMにおけるナビゲーション機能ではページとボタンの二つの概念を提供している。
在 BD-ROM的导航功能中提供了页面和按钮这两个概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例では、認証フローは、図17のケース1を1ページ分実行し、平文フローはケース2を3ページ分行う例が示されている。 この場合、1及び5ページ目については認証フローが実行され、2〜4及び6〜8ページ目については平文フローが実行される。
在图 24中,对于每个第一页和第五页执行基于图 17的例 1的认证流,并且对于每组三页 (第二至第四页和第六至第八页 )执行基于图 17的例 2的明码文本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
データファイル(F1、…、Fm)の集合体は、ウェブページ、ワップページ、または対応するリソース経由で利用可能に保たれるのが好ましい。
优选地,这批数据文件 F1、…、Fm可通过网页、WAP页面或相应的资源获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、適用されているオペレーティング・モードを識別することを備えうる。
此外,所述方法可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。
免费报纸上经常刊登季节性活动等有用的信息。 - 中国語会話例文集
図2に示した例では、リスト送信応答生成部122は、リスト送信要求にページ番号として6、7ページ目が含まれていると判断して、6、7ページ目に相当するデータC76〜C105をコンテンツリスト131から取得している。
在如图 2所示的示例中,列表发送响应生成单元 122确定列表发送请求包括页 6、7作为页编号,并且从内容列表 131中获得与页 6、7相对应的数据 C76至 C105。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の例において、宛先アドレスは、メッセージペイロード中に埋め込まれている。
在图 7的示例中,目的地址被嵌入消息有效载荷中。 - 中国語 特許翻訳例文集
NASの複数のハードディスクドライブは、それぞれオペレーティングシステムが記憶されている。
NAS的多个硬盘驱动器分别存储有操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイトル決定部270は、画像分類部260が各ページに分類した画像の撮像時期に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、各ページのページタイトルを決定してよい。
另外,标题确定部 270,可以使用与图像分类部 260在各页分类的图像的拍摄时期相对应,标题保存部 272存储的字符串来决定各页的页标题。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、同じウェブページに対応するファイルは、一緒にグループ化されてよい。
例如,可以将与相同网页相对应的文件分组在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示した例では、ペイロードP1、P4およびP7をもつパケットは時間T1においてブロードキャストされ、ペイロードP2、P5およびP8をもつパケットは時間T2においてブロードキャストされ、ペイロードP3、P6およびP9をもつパケットは時間T3においてブロードキャストされることになっている。
在图 6中描绘的示例中,具有有效载荷 P1、P4和 P7的数据包将在时刻 T1被广播,具有有效载荷 P2、P5和 P8的数据包将在时刻 T2被广播,而具有有效载荷 P3、P6和 P9的数据包将在时刻 T3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図40】エクステントと、ファイル2D/ファイルベース、ファイルディペンデントとの対応付けを示す。
图 40表示区段 (extent)与文件 2D/文件基础、文件从属的对应建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、無線オペレータがFDDスペクトル割り当てを有する場合、通常は、TDD技術は、スペクトルのFDDアップリンク部分のみで動作可能であり、FDDダウンリンクのスペクトルを未利用にし、事実上“浪費”している。
因而,在无线运营商具有 FDD频谱分配时,TDD技术通常只能操作于所述频谱的 FDD上行链路部分,留下 FDD下行链路频谱而不加以利用并实际上“被浪费掉”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、新たな関連オーバーヘッドメッセージをデコードすることによってクイック・ページ・メッセージを検証する方法1100を示している。
图 11示出了方法 1100,其通过对新的相关开销消息进行解码来验证快速寻呼消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4において、Current時制がAeフィールドであるとき、このAeフィールドと1フィールド前(Current)のAoフィールドはペアを構成している。
例如,参照图 4,当目前态是 Ae场时,该 Ae场与 1个场之前的 (目前的 )Ao场构成配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、図4において、Current時制がFoフィールドであるとき、このFoフィールドと現在(Next)フィールドのFeフィールドはペアを構成している。
此外,例如,参照图 4,当目前态是 Fo场时,该 Fo场与作为当前的 (接着的 )场的 Fe场构成配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、第1のウェブページがパスワードフィールドを含んでいて、第2のウェブページが第1のウェブページと同一のサイトに関連付けられていて、コンピュータ資源にアクセスすべく別のクエリを含んでいる場合、第1のウェブページおよび第2のウェブページは多段認証シーケンスの一部分を形成する可能性が極めて高い。
在另一个实施方案中,如果该第一网页包括该密码字段,并且该第二网页与该第一网页一样是与同一网站相关联、并包括用于访问一个计算机资源的另一询问,于是该第一网页以及该第二网页很有可能构成该多步骤验证序列的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、セキュリティ保護バナーページ140においては、文書名142には「*」マークが表示され、印刷されるファイル名がわからないようになっている。
然而,在安全保护标题页 140中,在文件名 142处显示“*”标志,以使打印的文件名不可知。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、NAS20に適したオペレーティングシステムが記憶されているリムーバブルハードディスクをブートドライブとして適切に選択できる。
因而,能够适当地选择存储有适于 NAS 20的操作系统的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブルートゥース対応デバイス10はまた、デバイス410がページングされているかどうかを判断するために、ページパケットを受信し、復調する(たとえば、GFSK復調する)ために受信機430およびモデムプロセッサ435が電源投入される、ページスキャンを実行することができる。
蓝牙使能设备 10还可以执行寻呼扫描,在寻呼扫描下接收机 430和调制解调处理器 435加电以接收并解调 (例如,GFSK解调 )寻呼分组,从而确定设备 410是否正被寻呼。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、課税サーバ20は、秘密鍵skt、及び秘密鍵sktとペアを成す公開鍵pktを保持している。
征税服务器 20保存秘密密钥 skt以及与秘密密钥 skt成对的公共密钥 p kt。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はその高性能で良いデザインのクーペでドライブしたいと思っている。
他想开着那台设计精良高性能的小轿车去兜风。 - 中国語会話例文集
その後のステップ5−30の実行において、HTTPページ要求が、ゲートウェイアプリケーションがIPアドレスを持たないウェブページと関連している場合、DSNクエリが行われる(ステップ5−14および5−16を参照)。
CN 10201752480 AA 说 明 书 8/15页在步骤 5-30下满的执行中,如果网关应用不具有HTTP网页请求涉及的web网页的 IP地址,将执行 DNS查询 (参考步骤 5-14和 5-16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】図4Aは、図4において例示されているオペレーションの一例に対応するコンポーネントのブロック図である。
图 4A是与图 4中示出的示例性操作相对应的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7にある表は、圧縮データの「イーサネット」ペイロードへのマップにおける3つの数値例を提供している。
图 7的表给出了用于将已压缩数据映射至以太网有效载荷的三个列举示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いでモバイルノード200のユーザは中国の北京へと遠距離を移動し、北京において、ホストベースのモビリティ管理を用いるネットワークエリアへと移動する。
然后,移动节点 200的用户行进了很长距离至中国北京,其中他移动至使用基于主机的移动性管理的网络区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、例えば図16で示されているように、ステップ1810aで実行されるオペレーションは、送信機において実行されるオペレーションの逆に対応することができるということを理解するであろう。
本领域普通技术人员应当理解,在步骤 1810执行的操作可以与例如图 16中所示的发射机执行的操作的逆操作相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、GEMフレームは大きく分けるとペイロード19100とヘッダ19101とからなり、ヘッダ領域19101の前部にPLOuフィールド21010が設けられている。
首先,GEM帧大致由有效载荷 19100和头 19101构成,在头区域 19101的前部设有 PLOu字段 21010。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したサブキャリアの割当方法は、隣接周波数帯域を異なるオペレータが使用している場合、或いは同一オペレータが使用している場合に関わらず適用できる。
无论是不同操作员 (operator)使用邻接频带的情况,还是同一操作员使用邻接频带的情况都能应用上述的子载波的分配方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU205はソフトウェアアプリケーションおよび、オプションとしてオペレーティングシステムを実行するように構成されている。
该 CPU205可以被配置为运行软件应用和,可选地,操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このペア情報PIは、現在(Next)および2フィールド前(Past)のどちらのフィールドが、1フィールド前(Current)のフィールドとペアを構成するかを示している。
该配对信息 PI指示目前的 (接着的 )场和 2个场之前的(过去的 )场中的哪一个和 1个场之前的 (目前的 )场构成配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばボタン1はトップメニューからサブメニュー1への遷移を行うために、ボタン押下時にページ1をoffにし、ページ2をonにするナビゲーションコマンドが前記実行コマンド領域に設定されている。
例如,按钮 1在进行将主菜单迁移到子菜单 1的情况下,将在按下按钮时使页面 1为关闭 (off)使页面 2为打开 (on)的导航指令设定到所述执行指令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ボタン2でも同様にトップメニューからサブメニュー2への遷移を行うために、ボタン押下時にページ1をoffにし、ページ2をonにするナビゲーションコマンドが前記実行コマンド領域に設定されている。
并且,同样,按钮 2在进行将主菜单迁移到子菜单 2的情况下,将在按下按钮时使页面 1为关闭 (off)使页面 2为打开 (on)的导航指令设定到所述执行指令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクの例示的概略図を示している。
图 5示出了关于开销消息和快速寻呼信道 (QPCH)之间链接的示例性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクや接続の例示的概略図500を示している。
图5示出了关于开销消息和快速寻呼信道(QPCH)之间链接或连接的示例性图示CN 10201755646 AA 说 明 书 8/15页500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す例では、文書管理テーブル24aは、文書ID、ファイル名、ページ数、および原本データを対応づけて記憶する。
在图 4所示的例子中,文件管理表 24a将文件 ID、文件名、页数及原本数据相对应地进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、リムーバブルハードディスクには、必ずしもNASに適したオペレーティングシステムが記憶されているとは限らない。
因此,可移动硬盘中未必存储有适于 NAS的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする一連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを一意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。
在该实施例中,在输入一页或多页的一系列处理中,使用唯一地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ130は、オンライン課金(プリペイド)に加入しているので、ネットワーク要素122はサービスを提供する前に許可を必要とする。
因为用户 130定制了在线计费 (预付费 ),所以网络元件 122在提供服务之前需要许可。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S1205において、Webブラウザ540は、現在Webブラウザ540に表示しているWebページのURL(第2ロケーション情報)を直前URLとして、RAM213に記憶する。
在步骤 S1205中,Web浏览器 540将当前在 Web浏览器 540上正在显示的 web页面的 URL,作为最后的 URL存储在 RAM 213中。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレーティングシステム(OS)を用いるATシステムは、ステップ610において、企業/ATサーバ502とともにランデブ処理を開始する。
在项 610中,基于操作系统 (OS)的 AT系统启动与企业 /AT服务器 502的会合。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |