「ホキ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホキの意味・解説 > ホキに関連した中国語例文


「ホキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36332



<前へ 1 2 .... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 .... 726 727 次へ>

この区別は、情報がパラメータ値テーブル602に記憶される前に行われる情報の処理の量に基づいて変わる。

此差别开始了在将信息存储在参数值表 602中之前完成的对所述信息的处理量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明に係る固体撮像装置の一実施形態であるCMOS型の固体撮像装置(CMOSイメージセンサ)の基本構成図である。

图 1是作为根据本发明的固态成像器件的实施例的 CMOS固态成像器件 (CMOS图像传感器 )的基本配置图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS204では、画像に対応する属性情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。

在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属性信息的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、この方法はステップ530に進み、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが生じたか否かが決定される。

该方法然后移动到步骤 530,其中判断是否发生实时媒体内容的至少部分丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、制御パケットが開始時間に近接して送出されるほど、制御パケットのペイロードにより示される遅延が小さくなる。

相应地,控制分组发送得越靠近开始时间,控制分组有效载荷所指示的延迟越小。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書における態様という用語への言及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解されたい。

应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する方法が提供される。

在一个方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する方法または動作のシーケンス200が提供される。

在图 2中,提供用于在多个接收天线处接收无线通信的操作的方法或序列 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記モビリティ動作が、RRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)接続再確立である、実施形態1におけるような方法。

3.根据实施例 1所述的方法,其中所述移动性操作是无线电资源控制 (RRC)连接重建。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の模範的な実施例による解決法は、時間窓を最も速いリレーアタックの追加時間よりも小さくする。

根据本发明的示例性实施例,解决方法是产生小于最快中继攻击添加的时间量的时间窗。 - 中国語 特許翻訳例文集


CPUの処理負荷を軽減する1つの方法は、その作業キューに置かれる新しい項目の数を制限することである。

一种减少 CPU处理负担的方法是限制加入到其工作队列的新的项的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信の送信の複数の符号化されたデータビットを復号化するための方法と装置が提供される。

提供了用于解码无线通信传输的经编码数据比特的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

提案される方法に従う帯域幅再ネゴシエーションによってより良い制御を行うために、UE群にタイマーを導入する。

为了根据所提出的方法得到对带宽重新协商的更好控制,在 UE处引入定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

MGW52は、U−plane上に設けられており、メディア変換(例えば、音声情報のCodec方式の変換)やQoS(Quality of Service/サービス品質)制御などを行う。

MGW 52被设置在用户平面上,进行媒体转换(例如语音信息编解码方式的转换 )或 QoS(Quality of Service,服务质量 )控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明は、本発明の様々な態様の理解を容易にする背景情報を読者に提供する役に立つと思われる。

相信该讨论有助于为读者提供背景信息以便于更好地理解本发明的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、切り替えの判定を行うために定数による閾値(Thre3、Thre4)を設定しているが、判定方法は特に問わない。

在此,为了进行切换的判定,设定有常数的阈值 (Thre3、Thre4),但是对判定方法不作特别限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre1以上の間隔がなければ、従来方式と同様に候補ベクトルの中央値によるPMV(予測ベクトル)計算を行う(1703)。

如果没有 Thre1以上的间隔,则和以往方式同样地,进行基于候补向量的中央值的 PMV(预测向量 )计算 (1703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre1以上の間隔がなければ、従来方式と同様に候補ベクトルの中央値によるPMV(予測ベクトル)計算を行う(1903)。

如果没有 Thre1以上的间隔,则和以往方式同样地,进行基于候补向量的中央值的 PMV(预测向量 )的计算 (1903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10C】側面領域からの画像情報がフロントビュー画像とは別に符号化される本発明によるストライプのシーケンスを示す図。

图 10C示出了依照本发明的条纹序列,其中来自侧面区域的图像信息与前视图图像分开编码; - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において記載される技術を用いて垂直非遮蔽情報を符号化することも可能である。

也有可能使用本文描述的技术编码竖直去遮挡信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報生成部511によるデータベース情報の生成は、記録装置501のユーザ(コンテンツ制作者)による入力に従って行われる。

信息生成单元 511生成数据库信息是根据记录设备 501的用户 (内容创建者 )的输入而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本実施の形態により予備回線を有するPONシステムの基本動作フローチャートである。

图 10是根据本实施方式并具有备用线路的 PON系统的基本动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側の装置では、受信した復号対象のデータに対して、先にLDPC復号処理が施され、その後、BCH復号処理が施される。

接收方的装置首先将 LDPC解码处理施加到接收到的数据来进行解码,然后将 BCH解码处理施加到该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態による関連情報管理部120は、デバイスにコンテンツを提供するために必要な各種関連情報を収集して管理する。

相关信息管理单元 120收集并管理向设备提供内容所需的各条信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。

不仅可以将关于应付费内容 754的链接信息而且可以将关于应付费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮想NIC122a〜122cは、本物のNICではないが、上位のソフトウェアには本物のネットワークデバイス(NIC)として認識されるようなデバイスである。

虚拟 NIC 122a至 122c不是真实的 NIC,而是由上层软件识别的设备来作为真实网络设备 (NIC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホームルータ110は、ストリームを予め保持しておく(プリキャッシュしておく)ためのストレージデバイス111を備えていても良い。

家庭路由器 110可以包括用于预缓存流的存储设备 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係るコンステレーションマッピング方式の例を示す図である。

图 1A和图 1B示出用于示出根据实施例的星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施形態に係るオルタナティブ(alternative)コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。

图 2A到图 2C是用于示出根据实施例的另一 (例如,可选 )星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の一実施形態に係る対角コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。

图 3A和图 3B示出用于示出对角星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C4、C5に変換する。

打印服务器2将所发布的识别信息分别转换为条形码信息(例如二维条形码)C4、C5。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。

打印服务器 2基于判断出的识别信息和后述的管理信息来判断是否可以复印纸张 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C7、C8に変換する。

打印服务器 2将所发布的识别信息分别转换为条形码信息 (条形码图像 )C7、C8。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、各頁の画像に対する識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C1、C2、C3に変換する。

打印服务器 2将对各页的图像的识别信息分别转换成条形码信息 (条形码图像 )C1、C2、C3。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C4、C5に変換する。

打印服务器 2将发放的识别信息分别转换成条形码信息 (例如,二维条形码 )C4、C5。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。

打印服务器 2根据判定的识别信息和后述的管理信息判断是否可以复印纸张 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって歪曲収差情報を取得する。

而且通过数字照相机 100的机身与更换镜头的通信来取得失真像差信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1実施形態に係る画素欠陥補正装置を適用した撮像装置の構成例を示すブロック図である。

图 1是示出应用了根据本发明第一实施例的像素缺陷校正器件的成像设备的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施形態に係る画素欠陥検出補正装置を適用した撮像装置の構成例を示すブロック図である。

图 1是示出应用根据本发明的实施例的像素缺陷检测和校正设备的成像装置的配置的例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3を参照して上記議論された継ぎ目101をカムフラージュする方法におけるステップを示す。

图 4描述了上述参考图 3讨论的掩饰缝隙 101的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉抑圧CDMA受信器における使用のために、障害共分散行列を決定する方法と装置を開示する。

公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制CDMA接收器中使用的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本技術は特に、分散セキュリティ動作を連携して実行する2つのエンティティ(202,302;204,304)間の通信を保護するために有用である。

该技术尤其适用于保护协作运行分布式安全操作的两个实体(202、302;204、304)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏話は、アップリンク方向およびダウンリンク方向でCOとカスタマ施設との間のDSL通信に悪影響を及ぼす可能性がある。

串扰会在上行链路和下行链路方向上对 CO与客户驻地之间的 DSL通信造成负面影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法は、DSL再初期化の量が低減され得るように、チャネル行列の要素を再測定する必要を削減することも可能である。

这些方法还能够降低对重新测量信道矩阵元素的需要,从而能够减小 DSL重新初始化量。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連する態様にしたがって、無線通信環境内で、信号を分離することを容易にする方法。

根据相关方面,给出了一种有助于在无线通信环境中对信号进行分离的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、例示のために、本明細書に示す例のいくつかで使用される基本Costasアレイパターンを図2に示す例とする。

如刚才所述,为了便于说明,在本文所述的示例的一部分中使用的基本Costas阵列模式是图 2所示的那个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の側面が、本発明の具体的な実施形態に向けられた以下の説明及び関連する図面に開示される。

本发明的各方面在以下针对本发明具体实施例的描述和有关附图中公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素ブロックが小さいほど、高い処理コストでのデブロッキング・フィルタリング後に高い表示品質を生み出しうる。

较小的像素块可以在解块滤波之后以较高的处理代价产生较高的显示质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 .... 726 727 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS