例文 |
「ホトン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36237件
本当はもっとあなたと話がしたかった。
我其实想和你多说会话的。 - 中国語会話例文集
とにかく、私はあなたと会えて本当に嬉しかった。
总之,我能见到您真的是很开心。 - 中国語会話例文集
あなたと知り合えて本当にとても幸せです。
我能认识你真的很幸福。 - 中国語会話例文集
あなたと知り合えて本当によかったと思っている。
我觉得能认识你真的太好了。 - 中国語会話例文集
3000円で食べ放題なのでとてもお得だと思いました。
3000日元随便吃,我觉得很划算。 - 中国語会話例文集
まさか貴方が本当に現れるとは思わなかった。
我没想到你居然真的会出现。 - 中国語会話例文集
(あまりにも高くて)瀘定橋を見ると,本当にぞっとする.
看看泸定桥,真叫人胆寒。 - 白水社 中国語辞典
彼という人は本当に友達がいがある!
他那个人真够朋友! - 白水社 中国語辞典
彼は愉快そうに「この人は本当にいい人だ!」と言った.
他快活地说:“这个人真好!” - 白水社 中国語辞典
本発明は電子郵便局20を特徴とする(図1)。
而本发明则表征为电子邮局 20(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今夜はホテルで夫、息子と晩餐します。
今晚跟我丈夫和儿子在酒店吃晚餐。 - 中国語会話例文集
台湾の俳優さんも訪れる方が多いところです。
是很多台湾的演员也会拜访的地方。 - 中国語会話例文集
本を読むことでたくさんの事が学べる。
通过读书能够学到很多东西。 - 中国語会話例文集
本当に、あなたの質問は愚問であると私は思います。
真的,我觉得你的问题很愚蠢。 - 中国語会話例文集
天津丼を作って欲しいと夫に言われた。
丈夫对我说想让我做天津盖饭。 - 中国語会話例文集
夫に天津飯を作って欲しいと言われた。
老公想让我做天津饭。 - 中国語会話例文集
皆さんと出会えて本当にうれしかったです。
我真的很开心能大家相遇。 - 中国語会話例文集
本当はもっとたくさん会話をしたかった。
我其实想多说些话的。 - 中国語会話例文集
あなたと一緒に行けなくて本当に残念です。
不能和你一起去我真的感到很遗憾。 - 中国語会話例文集
本当に話している英語を聞き取る事ができません。
我真的听不懂正在说的英语。 - 中国語会話例文集
韓国では地震がないというのは本当ですか?
韩国没有地震是真的吗? - 中国語会話例文集
本当に思いもかけないことに,姉さんが亡くなった.
真没想到,把个大嫂死了。 - 白水社 中国語辞典
報道特集番組,討論特集番組.
电视专题节目 - 白水社 中国語辞典
お前さんときたら,本当に気が利かない.
你这个人,真正戆大。 - 白水社 中国語辞典
彼は本当に変人で,誰とも合わない.
他真是个怪物,和谁也合不来。 - 白水社 中国語辞典
彼は本当に意気込んで,いささかも譲ろうとしない.
他真有股虎劲,半点也不让步。 - 白水社 中国語辞典
見せかけの平和と本当の戦争準備.
假和平,真备战 - 白水社 中国語辞典
あんなことを言いだして,本当に忌ま忌ましい!
说出那祥的话来,真可憎! - 白水社 中国語辞典
このようにやるのは本当にたいへん浪費することだ.
这样做实在太浪费了。 - 白水社 中国語辞典
どんな情報でも,随時彼と連絡を取ってよい.
什么消息,随时可以同他联系。 - 白水社 中国語辞典
彼は本校に在職すること既に10年に及んだ.
他在本校任职已达十年。 - 白水社 中国語辞典
先生が生徒の保護者と面談する.
老师跟家长谈话。 - 白水社 中国語辞典
彼らは封建的統治を維持することが困難になった.
他们很难维持封建统治了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは本当にあなたのことが懐かしくてたまりません.
你可把我们想坏了。 - 白水社 中国語辞典
彼らはなんと法の執行部門まで手づるを求めてきた.
他们竟运动到执法部门来了。 - 白水社 中国語辞典
水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、人前で裸になることを気にしません。その方がお互いを身近に感じます。
不穿泳衣。我们在温泉几乎都不会在意在别人面前裸露身体。那样会使人感觉亲近。 - 中国語会話例文集
本明細書において上記で理解されるように、本発明は機器とネットワークの間の信号方式のための方法および装置を含む。
如上文所述,本发明包括用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の方法および装置は、ブロードバンド無線通信システムで利用することができる。
本公开的方法和装置可在宽带无线通信系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線システム間の干渉を回避するための装置と方法が本明細書で説明される。
本文描述了用于避免无线系统之间的干扰的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
与共和党员相比,民主党员更倾向于贸易保护主义。 - 中国語会話例文集
少しの中国語とほとんどのジェスチャーでコミュニケーションをとった。
用很少的中文和大部分的手势进行交流。 - 中国語会話例文集
補正ポイントP1(x1,y1)、調整ポイントP2(x2,y2)および収束ポイントP3(x3,y3)を特定したら、逆光補正曲線取得部24は、S640において、これら各ポイント(x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)と、直線F0の両端(0,0)、(255,255)とを所定の補間方法によって補間することにより、逆光補正曲線F1を生成する。
在确定了修正点 P1(x1,y1)、调整点 P2(x2,y2)及收敛点 P3(x3,y3)后,逆光修正曲线取得部 24在 S640中,通过按照规定的插补方法对这些各点 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)和直线 F0的两端 (0,0)、(255,255)进行插补,生成逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を例にとると、検索候補として登録された連絡先情報の中から、位置情報Qと現在地情報Pとの距離mが最小となる連絡先情報を検索する。
以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得位置信息 Q和当前位置信息 P之间的距离 m最短。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の目的は、必要なときに関連する情報を一次局に送信するための方法を提案することである。
本发明的另一个目的是提议一种用于在需要时向主站发射相关信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、転送装置は、ファイルの保存先の保存装置に対して、ファイルとファイルの保存を指示する制御情報とを送信する。
此外,传送装置对文件的保存地址的保存装置发送文件以及指示文件的保存的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
残念ながら足利支店は本年度をもって閉店することとなりました。
很遗憾从今年起足利分店将关门。 - 中国語会話例文集
値「11」は、例えば、本方法の将来の拡張のために予約されている。
值“11”例如针对该方法的未来的扩展而被预留。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明に係る符号化方法のフローチャートである。
图 3是根据本发明的编码方法的图, - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明に係る復号化方法のフローチャートである。
图 5是根据本发明的解码方法的图, - 中国語 特許翻訳例文集
図3は本発明に従う方法を図示したフローチャートである。
图 3是示出根据本发明的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |