「ホノン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホノンの意味・解説 > ホノンに関連した中国語例文


「ホノン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44315



<前へ 1 2 .... 721 722 723 724 725 726 727 728 729 .... 886 887 次へ>

【図23】図23は本発明の第5の実施の形態に係り動きベクトルの代表値に基づき参照範囲を適応的に選択し、もしくは重み付けを行うようにするための可変長符号表生成部による処理を例示するフローチャートである。

图 23是例示本发明第五实施方式的、根据运动矢量的代表值恰当地选择参照范围,或者基于用于进行加权的可变长度编码表生成部的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的実施形態への種々の修正は、当業者には容易に明白となるものであって、本明細書に定義される一般的原理は、発明の精神および範囲から逸脱することなく、他の実施形態および用途に適用されてもよい。

对示例实施例的各种修改将对本领域人员是明显的,并且本文限定的通用原理可以应用于其它实施例和应用而不脱离本发明的实质和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。

本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、归档模式以及邮件模式这 4个动作模式中的 2个以上动作模式的图像形成装置、逐个动作模式地切换画面的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、灯火装置が点灯した場合は、点灯によって生じる上述した合成画像の不具合を低減するため、図6に示すものとは一部が異なる手法で立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出するようにしている。

但是,在点亮了灯光装置的场合下,为了降低由点亮产生的上述合成图像的缺陷,故用与图 6所示的方法的一部分不同的方法来导出立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、短冊位置ズラシ量βは、最左視点画像または最右視点画像の合成処理の際に取り出される画像(短冊画像)が、RAM150に保持されている撮像画像のうち、少なくとも左端および右端の位置に配置されるように算出される。

以此方式,计算条形位置偏移量β,使得当最左边视点图像或最右边视点图像的合成处理时提取的图像 (条形图像 )安排在 RAM 150中保持的捕获图像的至少左端或者右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU書き込みレジスタB(403)は、CPU19からの通信によるリセット行カウンタB(153)の制御用のレジスタであり、リセット走査開始カウント、リセット開始行、リセット終了行、リセット行カウンタBのカウントアップのステップ値を保持する。

CPU写入寄存器 B(403)是用于通过由 CPU 19开始的通信而执行的对于复位行计数器 B(153)的控制的寄存器,并且存储复位扫描开始计数、复位开始行、复位结束行、以及用于由复位行计数器 B执行的向上计数的步长值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック71は、本発明の1つの例示的実施形態に従って、図6の例示的フローチャートに示す再通知の重みのような再通知の重みを更新するために有利に使用されることが可能である受信された通知応答を処理する。

框 71处理接收到的通知答复,根据本发明的一个示意实施例,通知答复可以有利地用于更新重新通知权重,例如在图 6的示意流程图中所示的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成により、ユーザは、表示された顔情報の特徴量の数を示す画像を視認し、顔画像の特徴量の記憶の進捗具合を確認することができ、ユーザの操作性を向上することが可能となる。

通过这样的构成,用户能够看到表示显示的脸部信息的特征量的数量的图像,确认脸部图像的特征量的存储的进展情况,能够提高用户的操作性。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、参照数字222において、追加のOCを利用可能であることが決定された場合は、参照数字224において、制御情報、例えば、ACK/NACK、CQI、SR、等、の送信のための追加のリソースを提供するために追加のOCを用いることができる。

相反,如果在参考标号 222处,确定额外的 OC可用,则在参考标号 224处,可以使用该额外的 OC来提供额外的资源用于控制信息 (诸如 ACK/NACK、CQI、SR等 )的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図において例示されたような、ここに記述される複数の方法および複数の技術を行うための複数のモジュールおよび/または他の複数の適切な手段は、適用可能として、ダウンロードされるおよび/または、他のやり方で基地局および/またはモバイルデバイスによって得られることができる。

此外,应当领会,用于执行本文所描述的方法和技术——诸如附图中所示的——的模块和 /或其它适当装置可被适用的移动设备和 /或基站下载和 /或以其他方式获得。 - 中国語 特許翻訳例文集


他方、文字入力を利用する表示をいずれの表示部4、5で行っていない場合には(ステップS11でNO)、つまり、表示部4、5に閲覧視聴系の機能の表示がそれぞれ行われている場合には、この両方の表示部4、5に対応して現在実行中の機能をそれぞれ無効とするために、各機能を停止させる(ステップS24)。

在步骤 S11处,在并未通过任意的显示部 4、5来执行利用文字输入的显示的情况下 (步骤 S11处的否 ),即,在显示部 4、5上分别执行阅览视听系统的功能的显示的情况下,控制部11对于这两个显示部4、5,为了使当前执行中的功能分别无效,使各个功能停止(步骤 S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記合成ステップにおいて合成比率を複数設定するとともに、前記閾値設定ステップにおいて複数の閾値を設定し、前記合成判定ステップにおいては、前記事前動き検出ステップで検出された動きを前記各々の閾値と比較することにより動きの度合いを判定し、現在の画像と過去の画像を合成するか否かをこの動きの度合いに基づいて判定し、前記合成判定ステップにおいて合成すると判定された場合には、前記合成ステップにおいて現在の画像と過去の画像を、前記複数の合成比率の中から前記動きの度合いに対応した合成比率で合成することを特徴とする。

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,在所述合成步骤中设定多个合成比例,并且在所述阈值设定步骤中设定多个阈值,在所述合成判断步骤中,通过将所述事先运动检测步骤中检测的运动与所述各个阈值进行比较来判断运动的程度,基于该运动的程度判断是否合成当前图像与过去图像; 在所述合成判断步骤中判断为进行合成的情况下,在所述合成步骤中,以所述多个合成比例中与所述运动的程度对应的合成比例合成当前图像与过去图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。

用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記係数選択部は、前記誤差の絶対値を算出し、前記選択されたアドレス毎に、前記絶対値の平均値である基準値を算出し、前記基準値に対する前記絶対値の偏差を算出し、前記評価値は、前記偏差である、請求項2に記載の歪補償装置。

3.根据权利要求 2所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值,对于各选出的地址,计算所述绝对值的平均值作为基准值,并且计算所述绝对值相对于所述基准值的偏差作为所述评估值。 - 中国語 特許翻訳例文集

1982年の全国婦女連盟で全国的に呼びかけた「祖国・社会主義・集団を愛し規律・法律を守ること,生産・仕事・学習に努め任務を完成すること,計画出産し子女教育を行ない勤勉節約して家庭を守ること,古い風俗習慣を改め上品な礼儀を重んじ清潔衛生にすること,老人を尊び子供を愛し家庭の平和を守り隣人と仲良くすること」の5つの面でよい成績を上げた家庭.

五好家庭 - 白水社 中国語辞典

図11のステップS31ないしS39においては、図8のステップS11ないしS19と同様に、一方のPLPの出力の途中にNTI>1の他のPLPが入力した場合、他のPLPに出力が切り替えられ、他方のPLPに対する時間デインターリーブ処理が行われる。

在图 11的步骤 S31到 S39中,如图 8的步骤 S11到 S19,如果在所述一个 PLP的输出在进行中时、具有 NTI> 1的所述另一 PLP输入,则所述一个 PLP的输出切换到所述另一PLP的输出,允许对所述另一 PLP执行时间去交织。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、図4の「DSC_0003.MPO」、および「DSC_0009.MPO」のように、それぞれのMPファイルに格納されている複数のJPEGデータの画像を重ね合わせて表示することにより、1つのMPファイル内に複数のJPEGデータが格納されていることを表している。

在本实施方式中,如图 4的“DSC_0003.MPO”及“DSC_0009.MPO”所示,通过重叠显示各 MP文件中存储的多个 JPEG数据的图像,表示在一个 MP文件内存储多个 JPEG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム・コード404がソフトウェアで実装され汎用コンピュータ上で実行されると本明細書で述べられているが、当業者であれば、特定用途向け集積回路(ASIC)または他のハードウェア回路等のハードウェアを使用してもタスク管理方法を実装できることを理解するだろう。

尽管在此将程序代码 404描述为在软件中执行和在通用计算机上执行,但是本领域技术人员能够认识到,可替换地,可以利用诸如专用集成电路 (ASIC)或者其它硬件电路的硬件来实现该任务管理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明にかかるいくつかの態様は、上記課題を解決することにより、アップコンバートされた画像信号が入力され得る状況で、画像信号に応じてより適切な画像処理を実行することが可能な画像処理装置、画像表示装置および画像処理方法を提供するものである。

本发明涉及的几个方式通过解决上述课题,提供了在可以输入进行过上转的图像信号的状况下,能够根据图像信号进行更恰当的图像处理的图像处理装置、图像显示装置以及图像处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのサブビットストリームは基本層NALユニットを運ぶ、他の2つのサブビットストリームはそれぞれ、2つの拡張層用のNALユニットを運ぶ。

一个子比特流可以传送基本层 NAL单元,而其它两个子比特流可以分别传送两个增强层的 NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、2つのポーリング情報要素に応答して、移動局は、別々のフィードバック・チャネルで2つの異なるタイプのフィードバックヘッダを送ることができる。

在该示例中,响应于两个轮询信息元素,移动站可以在单独的反馈信道上发送两种不同类型的反馈首部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示のために示され説明されている以下の詳細な説明から、本発明のその他の態様が、当業者に対して容易に明らかになるだろうということが理解される。

应当理解,根据下面的具体描述,本发明的其它方面对本领域技术人员而言将变得显而易见,在下面的具体描述中以例示方式示出并描述了本发明的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBによるデータパケット復号化における成功または失敗の表示は、各種の異なる形式で構成することができるが、以下では、本発明の全ての実施形態において、CRC結果またはACK/NACKとして述べる。

在本发明所有实施方式中,由节点 -B解码该数据分组的成功或失败的指示可以按照不同形式来配置,在下文中可称为 CRC结果,或是 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS30において、画像処理部7は、ステップS26の処理で算出した肌色目標値に基づいて、ステップS29の処理で指定した処理領域のHSV値の各々を補正する。

在步骤 S30中,图像处理部 7基于在步骤 S26的处理中计算出的目标值,来修正步骤 S29的处理中所指定的处理区域的各 HSV值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態における画像表示装置の構成の一例を示すブロック図であり、図2は、撮像装置の構成の一例を示すブロック図である。

图 1是表示本发明的实施方式中的图像显示装置的结构的一例的方框图,图 2是表示拍摄装置的结构的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、機能提供装置は、この機能情報に基づいてこの機能を実行し、その実行結果を、ネットワークを介して機能代理部に送信する。

由此,功能提供装置基于该功能信息来执行该功能,并将该执行结果经由网络发送到功能代理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の例示の代替の実施形態によるユーザ機器において適切に適合されたロジックにより実行される例示のステップ/処理のフローチャートである。

图 6是根据本发明示范备选实施例由用户设备中适当适配的逻辑执行的示范步骤 /过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第2の実施の形態において、CQI要求とは別にBSRの要求を示すために、追加の「BSR要求ビット」が制御チャネル中に提供される。

在本发明的第二实施例中,在控制信道中提供附加的“BSR请求比特”,以便与 CQI请求分开地指示对于 BSR的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスへの加入の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 4根据本发明的实施例示出了当请求加入到多播服务时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスからの離脱の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 6根据本发明的实施例示出了当请求与多播服务断开时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク100内の各通信ゲートウェイの動的モジュール命名リストは、ネットワーク内のあらゆるモジュールへの少なくとも1つのルートを保持する。

网络 100中的每个通信网关的动态模块命名列表包含到网络中的每个模块的至少一条路线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本モードでのアドレス制御部1002のアドレスの生成、制御は図15のフローチャートと同様であるので説明を省略する。

在该模式下进行的利用地址控制器 1002的地址生成和控制与图 15的流程图的地址生成和控制相同,并且因而这里省略对它们的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】3重化多数決法を採用した場合に、送信側で、ピクセル毎の、#0,#1,#2の3チャネルの8ビットデータとして、同一のデータを配することを説明するための図である。

图 27是用于描述在使用三倍模数冗余方法的情况下,在发送侧提供公共数据作为每像素三个信道 #0、#1和 #2的 8位数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の例として、ユーザは、他のユーザのモバイルデバイス55を借りること及び例えば連絡情報をキャプチャするために会話の一部を書き起こすのを希望することができる。

作为第二示例,用户可能借用另一用户的移动设备 55并希望转录通话的部分,诸如以捕捉联系信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本実施の形態では1台のONUに3個のLLIDを付与するため、実際には3個目のLLIDが通知されるまでONU300はデータ導通を始めないが、図7ではその過程を省略する。

但是,在本实施方式中因为给 1台 ONU赋予 3个 LLID,所以实际上在通知第 3个 LLID之前 ONU300不开始数据连通,而在图 7中省略其过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。

图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。

图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のデジタル放送データサービスに対するデータであって、ヘッダとペイロードを含む複数のパケットの形式のデータを含む1以上の入力データストリームを受信する。

该输入数据流包含用于一个或更多数字广播数据服务的数据。 该数据可以是以多个数据包的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、レコーダ100での情報の重畳が終了すると、重畳制御部185は、テレビ200の処理モードを2Dモードに変更する前の元の処理モードへ戻すようにテレビ200に指示する(ステップS126)。

一旦在记录器 100中已经完成信息的叠加,叠加控制部分 185发出命令到电视 200以返回到在电视 200的处理模式变为 2D模式之前使用的原始处理模式 (步骤 S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の構成における処理と略同様の処理を行う構成については、同一の番号を付するものとし、ここでの具体的な説明は、省略する。

这里,需要说明的是,关于进行与上述构成中的处理类似的处理的构成,对其赋予了相同的符号,并在这里省略对其进行具体说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU40は、配置されたエリアのスキャン方向の長さが、上述したブロックの長さより短い場合には、一つのエリアを一つのブロックとする。

在此,CPU40在所配置的区的扫描方向的长度比上述的块的长度短时,将一个区设为一个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第2の実施の形態に係る放射線画像撮影装置の待機状態での動作の流れを詳細に示したタイムチャートであるである。

图 11是详细示出了根据第二示例性实施方式的放射线图像成像设备在待机状态下的操作的时间图; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザk 312は、図4の階層ツリーを上に移動し、ノード1(328)のCQI値を報告してもよい。 ノード1(328)は、ノード3(320)とノード4(322)との平均を表してもよい。

用户 k 312能沿图 4的分层树上移以在节点 1(328)上报告 CQI值,其可表示节点 3(320)和节点 4(322)的平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体画像Gの画素Pの画素値をP(x, y)とすると、画像合成部8dは、X軸方向の位置x=0のヒストグラムの合計Hx(0)=P(0, 0)+P(0, 1)+P(0, 2)+P(0, 3)+P(0, 4)+…+P(0, Y)を算出する。

若将被摄体图像 G的像素 P的像素值设为 P(x,y),则图像合成部 8d算出 X轴方向的位置 x= 0的直方图的合计 Hx(0)= P(0,0)+P(0,1)+P(0,2)+P(0,3)+P(0,4)+…+P(0,Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、他の画像形成装置の有する設定値セットを取得し、自己の設定値セットとして登録する。

根据本发明实施方式 3的图像形成装置获取其他图像形成装置所具有的设定值集,并将其登记为自己的设定值集。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態の仮想アセットURIは、SIP URIであり、SIP要求は、宛先ヘッダのアドレス・オブ・レコード・フィールドを使用して、下記のフォーマット:

根据本发明的一个实施例,虚拟资产 URI是 SIP URI,并且 SIP请求使用 To报头中的记录地址字段寻址到虚拟资产,该字段使用以下格式: - 中国語 特許翻訳例文集

このような形態においても、キャッシュメモリはRAM2020の機能の一部を担うから、本実施形態においては、区別して示す場合を除き、キャッシュメモリもRAM2020、メモリ、及び/又は記憶装置に含まれるものとする。

在这样的方式中,高速缓存存储器承担 RAM2020的一部分功能,因此,在本实施方式中,除去以示区別表示的情况外,高速缓存存储器也包含在 RAM2020、存储器和 /或存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図5〜図7を用いて、本発明の第1の実施形態に係るワークフローの概要とワークフローの呼出、利用の一例を説明する。

接下来,使用图 5~图 10来说明本发明第一实施方式中的工作流的概要与工作流的调用及利用的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って図2のプロフィールは(ここでもクラウドタグと称されるが)、本発明の一部の実施形態ではユーザからみた場合のものである。

因此,如图 2中所见,在本发明的一些实施例中,简档 (再者,本文中也称作云标签 )是从用户的角度来看。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の第1の実施の形態における、タッチパネルから指示物体が離されたときの制御部によるオートフォーカス処理の例を示すフローチャートである。

图 5是图解说明在本发明的第一实施例中,当从触摸面板放开指示物体时,框设定单元的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 721 722 723 724 725 726 727 728 729 .... 886 887 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS