「ホンガンジ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホンガンジの意味・解説 > ホンガンジに関連した中国語例文


「ホンガンジ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 188



<前へ 1 2 3 4 次へ>

本願で使用されている語「ブルートゥース」は、2.4GHzスペクトルで動作する短距離無線プロトコル周波数ホッピングスペクトル拡散(FHSS(frequency-hopping spread-spectrum))通信技術を含む短距離デジタル通信プロトコルと呼ばれることがある。

本文使用的术语“蓝牙”可指的是短程数字通信协议,包括工作在 2.4GHz频谱中的短程无线协议跳频扩谱 (FHSS)通信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明に係るフレア制御システム10は、万一フレアリング事象が開始された場合にパイロットバーナが点火されて当該フレアに点火する準備ができることを保証するべく使用される。

本发明的火炬控制系统 10用来保证引燃燃烧器是点燃着的并备用于在燃烧事件启动时将火炬点燃。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような文献または装置はどのような方法にせよ技術的に知られている一般知識の一部をなすため、このようなものを本発明の発明者または特許出願人による説明と解釈してはならない。

这不应该解释为本发明人或专利申请的代表,以致这些文档或设备以任何形式构成现有技术中公知常识的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の使用に適した監視エージェントは、その全体を引用にて援用した米国特許第11/961,879(2007年12月20日出願)の「メディアのモニタリング」に開示されている。

适用于本发明中的监视代理在 2007年 12月 20日提交的美国专利申请序列号 11/961,879中有所描述,通过引用方式将其公开内容合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は本発明の実施形態による3次元撮影装置を適用した複眼カメラの内部構成を示す概略ブロック図である。

图 1是图示出立体摄影机的内部结构的示意框图,其中该立体摄影机应用了根据本发明实施例的三维显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、各部の構成は図示の実施形態に限定されるものではなく、本願発明の趣旨を逸脱しない範囲で種々変更が可能である。

另外,各部的构成不限定于图示的实施方式,可以在不脱离本发明的主旨的范围内进行各种变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は本発明の第1の実施の形態に係る撮像装置の例としてのデジタル一眼レフカメラ(以下、カメラと略す)11の背面側の外観を示す図である。

图 1是示出作为本发明第一实施例的数字单镜头反光照相机 (以下简称为照相机 )11的背面的外观的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFT12の表示面が、接眼検知センサ14が取りつけられた面(カメラ40の背面)と逆方向を向くように、バリアングル表示部801がカメラ40の本体に対して開けられた姿勢。

在该位置,相对照相机 40的主体打开可变角度显示单元 801,以使得 TFT 12的显示面可以朝向与安装接近眼部传感器 14的面 (照相机 40的背面 )相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFT12の表示面が接眼検知センサ14が取りつけられた面(カメラ40の背面)と同一方向を向くように、バリアングル表示部801がカメラ40の本体に対して開かれた姿勢。

在该位置,相对照相机 40的主体打开可变角度显示单元 801,以使得 TFT 12的显示面可以朝向与安装接近眼部传感器 14的面 (照相机 40的背面 )相同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14および図15に関連して記述する命令確認応答の態様は、前の実施形態例えば前の図の実施形態および実施モード、あるいは本明細書に包含される他の実施形態または実施モードの1つ以上のどれに関連して利用されてもよい。

结合图 14和图 15描述的命令确认方面也可结合任一个或多个先前的实施例使用,例如前面附图的实施例和模式或者由此包含的其它实施例或模式。 - 中国語 特許翻訳例文集


2段階のネットワークエントリ手順のより詳細に関しては、2009年5月4日にI-Kang Fuによって出願された米国特許出願番号第12/387633号「Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems」(その開示内容は参照することにより本明細書に組み入れられる)を参照ください。

对于两阶段入网步骤的更多细节,请参考申请序列号为 12/387,633、题为“Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems”的美国专利申请 (申请日2009/05/04,发明人傅宜康,在此以引用形式并入该专利申请的全部内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルキャリアコンフィギュレーションメッセージの更なる詳細に関しては、2010年2月26日にI-Kang Fuによって出願された米国特許出願番号第12/660441号「Method and Apparatus for Communicating Carrier Configuration in Multi-Carrier OFDM Systems」(その開示内容は参照することにより本明細書に組み入れられる)を参照ください。

对于 GLOBAL-CONFIG消息的更多细节,请参考申请序列号 12/660,441、题为“Method and Apparatus for Communicating Carrier Configuration in Multi-Carrier OFDM Systems”的美国专利申请 (申请日为 2010/02/26,发明人傅宜康,在此以引用形式并入该专利申请的全部内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信リンクは、援用により本明細書にその内容を組み込む同出願人による米国特許出願第11/923,347号明細書に記載されたサービス発見プロトコルのような、サービス発見プロトコルを使用して実装可能である。

该无线通信链路可以由服务发现协议实现,所述服务发现协议诸如在申请人的共同未决美国申请 11/923,347中描述的服务发现协议,在此通过引用而合并该申请的全文。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDタグ250の一例が、2008年1月15日に出願され、コーニングケーブルシステムズ社(Corning Cable Systems, LLC)に譲渡された、名称を「複雑なシステムの物理的構成を自動的に検出及び/また指示するためのRFIDシステム及び方法(RFID systems and methods for automatically detecting and/or directing the physical configuration of a complex system)」とする、米国特許出願第61/011194号の明細書に開示されている。 この特許出願明細書は本明細書に参照として含まれる。

示例性 RFID标签 250被记载在 2008年 1月 15日提交的并转让给康宁光缆系统有限公司的题为“RFID systems and methods for automatically detecting and/or directing the physical configuration of a complex system(用于自动检测和 /或引导复杂系统的物理配置的 RFID系统和方法)”的美国专利申请序号No.61/011,194中,该专利申请通过引用纳入于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

チップセット14は、本願の譲受人から入手可能な1以上の集積回路チップセットから選択される1以上の集積回路チップを含んでよい(例えば、メモリコントローラハブおよびI/Oコントローラハブチップセット)が、本実施形態を逸脱せずに1以上の他の集積回路チップをさらに、またはこれらの代わりに利用することもできる。

芯片组 14可以包括例如从可获自本主题申请的受让人的一个或多个集成电路芯片组 (例如,存储器控制器中心芯片组和 I/O控制器中心芯片组 )中选择的一个或多个集成电路芯片,但是还可以或可替换地使用一个或多个其他集成电路芯片,而不脱离该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、参照により本明細書に援用される米国特許出願第12/495,721号明細書に記載されるように、二乗距離関数を準同型成分の線形結合として表現して、準同型変換に基づいて二乗距離を求める。

在一个实施方式中,将平方距离函数表述为同态分量的线性组合,以基于同态变换来确定平方距离,在申请号为 12/495,721的美国专利申请中对此进行了描述,在此以引证的方式并入其内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、一般に、コンピュータ・グラフィックス処理および表示システムに関し、より詳しくは、立体動画などの3次元(3D)プレゼンテーションを見ている観客が感じる潜在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法に関する。

本公开一般地涉及计算机图形处理和显示系统,并且更具体地涉及一种用于测量由观看三维 (3D)呈现 (例如,立体运动画面 )的观众感受到的潜在眼睛疲劳的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、本特許出願は、上記信号をI軸およびQ軸にマッピングすることと、上記信号をフィルタ処理することとを行うための手段、ステップおよび命令をさらに備え、I信号およびQ信号は、あらゆるシンボルに対してπ/2だけ位相シフトされる。

在另一个实施例中,本专利申请还包括装置,步骤和指令用于将所述信号映射到 I和Q轴; 过滤所述信号,其中 I和 Q信号在每个码元上相移π/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および図2において、複眼カメラ2は、異なる二視点で被写体を撮影して立体画像を供する装置であり、略直方体形状のカメラ本体10を有する。

在图 1和 2中,三维拍摄装置 2包括盒形的拍摄装置主体 10,并 且是用于在两个视点处拍摄被摄物以形成三维图像的仪器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されておらず、また、本願発明にとって必須ではないが、伝送システムを伝送される変調された光信号は、波長分割多重(WDM)信号の多くのうちの典型的は1つである。

尽管未示出并且对于本发明是不必要的,然而跨越传输系统被传送的经调制光信号通常是波分复用 (WDM)信号中的许多信号之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、測定電力オフセット(Γ)が実際の電力を表さない場合、MIMOモード無線端末がCQIレポートで返信するMIMO CQIは、チャネルの本当の品質を反映しないであろう。

由此,如果测量功率偏移 (Г)不表示实际功率,则 CQI报告中由 MIMO模式无线终端所返回的 MIMO CQI不会影响信道的真实质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体コントローラ111は、接眼検知センサー104、スイッチ105、モードダイアル106、レリーズボタン107の状態を監視し、シャッター108、撮像素子109、信号処理回路110の動きを制御する。

主体控制器 111监视接眼检测传感器 104、开关 105、模式标度盘 106、释放按钮107的状态,控制快门 108、摄像元件 109、信号处理电路 110的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本願の原理の実施例による、単独の予測(ユニ予測)と組み合わせたテンプレート・マッチング予測(TMP)手法の例を示す図である。

图 5是示出依照本原理一个实施例、结合单次预测 (单预测 (uni-predictor))的模板匹配预测 (TMP)方案的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本願の原理の実施例による、単独の参照リスト予測(ユニ予測)を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。

图 6是示出依照本原理一个实施例、使用结合单次参考序列预测 (单预测 )的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本願の原理の実施例による、単独の参照リスト予測(ユニ予測)を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 7是示出依照本原理一个实施例、使用结合单次参考序列预测 (单预测 )的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。

图 9是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 10是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ符号化手法を示すフロー図である。

图 11是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频编码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 12是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。

图 14是示出依照本原理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 15是示出依照本原理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 17是示出依照本原理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的另一种视频解码方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願明細書中に記載されているシステムにおいて、ホワイトバランス処理は、カメラ内のプロセッサによってではなく、ワークステーションによって実行される。

在此所述的系统中,通过工作站,而不是通过照相机内的处理器,来执行白平衡处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、接眼検知センサ14として、対象物から発せられる赤外線を感知する、一般的な赤外線センサが用いられる。

在本实施例中,使用检测从物体所发射的红外线的普通红外线传感器作为接近眼部传感器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する係属中の米国特許出願第09/545,233号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)において記述されているように、すべてのN番目のフレームを取り出すことの改良として、120fps又は72fpsの複数のフレームを復号化するとともに比例して混合し、24fpsでのモーションブラー(motion blur)特性を改良することができる。

作为对每个第N帧的改进,120fps或72fps的多个帧可以被解码和按比例地混合,如在共同待决的美国专利申请 09/545233号中描述的,该专利标题为“Enhancements to Temporal and Resolution Layering”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入),以改进 24fps结果的运动模糊特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込まれる「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する係属中の米国特許出願第09/545,233号において記述されているように、DCTブロックのサイズが8×8とは異なるシステムにおいては、動きベクトルのフィールドを特定する際、より高い適応性を達成することができる。

在 DCT块尺寸不是 8x8的系统中,那么可以在指定的运动向量域中实现更大的灵活性,如在题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的共同待决的美国专利申请09/545233号中所描述的,其被转让给本发明的受让人,因此通过引用将其并入。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに向け、オブジェクトは、小型で安価な指向性アンテナを設けられてもよく、あるいは赤外線技術が使われるなら、オブジェクトおよび/またはフォトフレームは、たとえば本出願人の特許出願WO-A-2007/105132において開示されるようなリモート・コントロール・ポインティング技術を設けられてもよい。

另外,对象可以配备有小的和廉价的定向天线,或者如果使用红外技术,则对象和 /或相框可以配备有遥控指向技术,例如在本申请人的专利申请WO-A-2007/105132中公开的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、当業者であれば理解できるように、FMラジオ302のスピーカ304を通じて行われるナビゲーション指示の再生に関する本願に記載の原理は、別のオーディオ信号ソースに関係するスピーカ304の使用オプションに対しても適用可能である。

然而,技术人员将了解,本文中关于通过 FM无线电 302的扬声器 304播放导航指令而描述的原理适用于关于其它音频信号源使用扬声器 304的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなRFIDタグ250の例は、名称を「コンポーネントの状態を通信するための無線個体認識トランスポンダー(Radio Frequency Identification Transponder for Communicating the Condition of a Component)」とする、米国特許出願第11/590377号の明細書に説明されている。 この特許出願はコーニングケーブルシステムズ社に譲渡され、この特許出願明細書は本明細書に参照として含まれる。

这样的 RFID标签 250的一个示例被记载在转让给康宁光缆系统有限公司的题为“Radio Frequency Identification Transponder for Communicat ing the Condition of a Component(用于对组件状态进行传送的射频识别应答器 )”的美国专利申请序号No.11/590,377,并且该专利申请作为引用纳入于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

2006年3月7日付けの「帯域制限信号の適応圧縮及び解凍」という名称の本出願人所有の米国特許第7,009,533号B1(’533特許)において、本発明者は、ある一定の帯域制限信号の圧縮及び解凍のためのアルゴリズムを説明している。 ここで説明される圧縮方法は、本出願に対するアルゴリズムをBTSの様々な構成からの信号サンプルに適応させる。 適用される圧縮方法は、中心周波数、サンプルレート、及び信号対ノイズ比(SNR)を含む信号サンプルの特性に依存する。

在 共 同 拥 有 的 标 题 为“Adaptive Compression and Decompression of Bandlimited Signals”、日期为 2006年 3月 7日的美国专利 US 7,009,533B1(‘533专利 )中,本发明人描述了对特定带宽受限信号的压缩和解压缩的算法。此处描述的压缩方法使这些算法适用于本申请的来自 BTS的各种配置的信号样本。所应用的压缩方法取决于信号样本的特性,包括中心频率、采样率以及信噪比 (SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「動き補償とフレームレート変換のためのシステムと方法」("System and Method for Motion Compensation and Frame Rate Conversion”)と題する係属中の米国特許出願第09/435,277号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)に記述されている方法を利用して、より高いフレームレートを合成することができる。

即使更高的帧速率可以使用在共同待决的美国专利申请 09/435277号中所描述的方法合成,该专利申请题为“System and Method for Motion Compensaion and Frame Rate Conversion”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書に開示されたホームオートメーションの電気システムを制御しているビデオインターホンまたはショッピング端末に信頼性の高いオンオフ状態を与えるためには、図1〜3に示された本発明の調光器回路6MIR、6M−2および6Mを介して図6A〜6Fに示された電流センサを使用することが必要である。

为了向视频对讲机或购物终端(其控制在未决的美国申请中披露的家庭自动化的电气系统)提供可靠的开启 -关断状态,需要使用图 6A-6F中所示的电流传感器并通过图 1-3中所示的本发明的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、したがって、本出願は有利なことに、チップカードが移動無線通信装置内の機能に基づいていくつかのクライアントを区別することを可能にし、本発明の後方互換性を支援するように、既存のカードインターフェイスに関して生じる制約を有利に考慮に入れる構成を提供する。

此外,本申请因此有利地提供了允许芯片卡基于移动无线电通信设备中的功能区分多个客户端,并且有利地考虑了与现有卡接口相关的约束,以辅助实现本发明的向后兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本出願人は、店と消費者との両方が、コンピューターベースの広告を、たとえば広告されるサービスが使用可能である位置に非常に接近している消費者から使用可能にする、単純な機構から利益を得ることができることを了解した。

申请人明白,商家和消费者都可从用于使基于计算机的广告对例如接近可使用被广告服务的位置的消费者可用的简单机制中受益。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる実施例に適応する際に、本願明細書において開示される上位概念から逸脱することなく、さまざまな変更がなされることができ、続く請求項によって理解されることができることを理解すべきである。

应当理解的是,在不背离这里所公开的以及所附权利要求所包括的广义概念的前提下,可以进行各种改变以适于不同的实施例。 CN 10201762346 AA - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、コンピュータ可読媒体が、プログラム論理、例えば、少なくとも1つのプロセッサによって実行されると本願明細書において記載されている方法の方法ステップのセットを実行させる命令のセット、を用いて構成される。

在一个实施例中,计算机可读介质配置有程序逻辑,例如,当被至少一个处理器执行时使得实施这里描述的方法的一组方法步骤的一组指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、単一の機械しか図示されていないが、「機械」の用語は、本願明細書において説明される手法のうちの任意の1つ以上を実施する命令のセット(または複数のセット)を個別にまたは合同で実行する機械の任意の集合を含むものとも見なされなければならない。

例如,虽然仅示出单个机器,但是,术语“机器”也应理解为包含单独或共同运行执行这里讨论的方法中的任一个或更多个的一组 (或多组 )指令的机器的任何集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、実施形態のうちのいくつかは、本願明細書において、コンピュータシステムのプロセッサによってまたはその機能を実行する他の手段によって実行されることができる方法、または方法の要素の組み合わせとして記載されている。

此外,实施例中的一些在这里被描述为可通过计算机系统的处理器或通过实施功能的其它手段实现的方法或方法的要素的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア・コンテンツ・ストリーム600を再生または録画する間、DVRは、ともに本出願人が所有する、本願明細書に参照によって完全に組み込まれている、ともに「マルチメディア経過表示システム(Multimedia Progress Indication System)」と称される米国特許6,850,691号および米国特許出願10/915,990号に記載される、プログラム要素を表すプログラム・キャッシュ・バーを横断するスライダ604を使用して、コンテンツ・ストリーム600内の再生位置を示す。

在播放或者录制多媒体内容流 600期间,DVR利用在表示节目内容的节目捕捉条上滑动的滑块 604指示其在内容流 600中的回放位置,如本申请人的美国专利 No.6,850,691和美国申请 No.10/915,990、名称都为“多媒体前进指示系统”,并在此全部引用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願で使用されるように、用語「構成要素」、「モジュール」、「システム」等は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、あるいは実行中のソフトウェアのうちの何れかであるコンピュータ関連エンティティを称することが意図されている。

如本申请案中所使用,术语“组件”、“模块”、“系统”等希望指代计算机相关实体,其为硬件、固件、硬件与软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS