意味 | 例文 |
「ホーカー800」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19997件
本発明は、画像処理装置および方法に関し、特に、画像が符号化された符号化データを低遅延かつスケーラブルに復号することができるようにした画像処理装置および方法に関する。
本发明涉及图像处理装置和图像处理方法,具体地讲,涉及一种能够以可伸缩方式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码的图像处理装置和图像处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、一般的には、IPTVセッションに関与するユーザ機器に対するチャネル切替に関連する帯域幅予約のための方法、かつその方法を実行するユーザ機器に関するものである。
本发明总体涉及一种与针对参与 IPTV会话的用户设备的频道切换相关联的带宽预留的方法,以及用于执行该方法的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 放送通信システムにおける制御情報を受信する装置であって、次のフレームで少なくとも一つの異なるサービスの受信のための第1の制御情報が複数のサービスデータに各々挿入された現在フレームを受信するフレーム受信部と、前記現在フレームでサービスの受信中に他のサービスへのサービス変更が発生するか否かを判定するサービス変更判定部と、前記サービスの変更時に前記受信された現在フレームから前記第1の制御情報を獲得し、前記第1の制御情報を用いて前記変更されたサービスのサービスデータを受信するサービスデコーダと、を備えることを特徴とする装置。
24.一种在广播通信系统中接收控制信息的装置,该装置包括: 帧接收单元,用于接收包括多个服务数据片段的当前帧,其中在该多个服务数据片段的每一个中插入用于在下一帧接收至少一个不同的服务的第一控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明のデータ処理方法は、前記円環遅延回路の出力に基づく第1のデータ信号と第2のデータ信号との差分処理を行うデータ処理方法であって、前記第1のデータ信号の計数処理において、ダウンカウントモードおよびアップカウントモードの何れか一方のモードで前記カウンタ回路が計数し、前記第2のデータ信号の計数処理において、前記一方のモードで計数した値を初期値として、ダウンカウントモードおよびアップカウントモードの何れか他方のモードで前記カウンタ回路が計数し、計数値を前記第1のデータ信号と前記第2のデータ信号との差分データとして出力する、ことを特徴とする。
在对所述第一数据信号的计数处理中,由所述计数电路以降计数模式和升计数模式中的任意一种模式进行计数; 以及在对所述第二数据信号的计数处理中,将以所述任意一种模式计数的值作为初始值,在所述计数电路以所述降计数模式和所述升计数模式中除了所述任意一种模式以外的另一种模式进行计数之后,输出计数值作为所述第一数据信号与所述第二数据信号之间的差分数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のさらなる態様によれば、第1のバックオフブローカコンポーネントは、バックオフメッセージを第2のバックオフブローカコンポーネントから受信したときに、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるためのバックオフアルゴリズム(backoff algorithm)を実施する。
按照本公开的另一些方面,第一退避中介组件实现退避算法,用于在从第二退避中介组件接收到退避消息时,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から必要に応じて適宜ダウンロードしたオーディオ機器コントロールアプリケーションを実行することで表示パネル216に表示した画面を、ユーザがテレビジョン受像機200のリモートコントローラ800を操作することで、AVアンプ300に固有の処理をテレビジョン受像機200から制御することが可能になる。
在本实施例中,当电视接收机 200执行从应用程序服务器12适当下载的音频设备控制应用程序时,在观看显示面板 216上显示的屏幕的同时,可以按照需要通过用户操作电视接收机 200的遥控器 800以从电视接收机 200控制对于 AV放大器 300唯一的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。
本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、文档归档模式以及邮件模式这四个动作模式中的两个以上动作模式的图像形成装置,只要是按每个动作模式来切换画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST7で画像符号化装置10は、本エンコード処理を行う。
在步骤 ST7,图像编码设备 10执行主编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST13で画像符号化装置10は本エンコード処理を行う。
在步骤 ST13,图像编码装置 10执行主编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST13で画像符号化装置10aは本エンコード処理を行う。
在步骤 ST13,图像编码装置 10a执行主编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
機械可読媒体は、実行されると、プロセッサに本発明の実施例による方法の各ステップを実行させる各種命令セット、コードシーケンス、コンフィグレーション情報又は他のデータを含むものであってもよい。
机器可读介质可以包括各种指令、代码序列、配置信息或者其它数据的集合,当被执行时,使得处理器执行根据本发明的实施例的方法中的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、MPLSネットワーク内で完全な論理接続を特定する。
本发明确定在 MPLS网络中的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECRD比較モードについては本明細書中で後述する。
ECRD比较模式将在此描述中随后进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 請求項1から12のいずれか1項に記載の方法において、前記企業ネットワークおよび/または、該企業ネットワークに接続されている端末は、前記サービス・プロビジョニング・ネットワークには登録されていない、方法。
13.根据权利要求 1-12中任意一项的方法,其中连接到所述企业网络的所述企业网络和 /或终端不向所述服务供应网络注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】PCが保持するMFP管理テーブルの構成を示す図である。
图 7是示出保持在 PC中的MFP管理表的结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、PC103が保持するMFP管理テーブルの構成を示す図である。
图 7示出由 PC 103所保持的MFP管理表的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.5 システムを構成する各装置のハードウェア構成及び基本動作
1.5构成系统的装置的硬件结构和基本操作 - 中国語 特許翻訳例文集
図27(B)は、本身のMCU用の量子化テーブル2804の具体例を示している。
图 27B示出本体 MCU用的量化表 2804的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、コンテンツのフォーマットを変換することができる。
根据本发明,能够转换内容的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPRIは、10m秒の継続時間を有する基本フレームを定める。
CPRI定义了持续时间为 10ms的基本帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。
数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、登録ONU情報テーブル2000は監視制御部244に接続されている。
另外,登录 ONU信息表 2000连接在监视控制部 244上。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、プリントサーバ2で管理する情報について説明する。
接着,对在打印服务器 2中进行管理的信息进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】ビデオカメラ101をホールディングした状態を説明する図である。
图 13示出了人把持摄像机的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、画像データをJPEG方式で圧縮符号化する。
这里,按照 JPEG方式对图像数据进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MMエンコーダ425の中で使用されるマッピング情報長であり、そして
k: 为用于 PAPR MM编码器 425中的映射信息长度; - 中国語 特許翻訳例文集
図15は本実施例での光ノード20B〜20Dの構成図である。
图 15是本实施例中光节点 20B~ 20D的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本装置および本方法はさらに、ブロック・ベースの符号化処理に従ってソース・ビデオ・シーケンスを符号化し、対象デコーダの処理能力を推定し、推定された処理能力がデブロッキング・フィルタリングを実行するのに十分であるかを判定することを提供する。
该装置和方法还提供根据基于块的编码处理对源视频序列进行编码,估计目标解码器的处理能力,确定估计的处理能力是否足以执行解块滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル時間値は、本明細書で変数GT(x)によって表される。
这里,全局时间值通过变量 GT(x)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、ズーム機能を有する撮像装置に関する。
本发明涉及具有变焦功能的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ690は、シーンにおける一般的な光の補正である。
步骤 690针对场景中的普通照明进行修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10A】一方向関数ツリーを説明するための説明図である。
图 10A是图示单向函数树的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10B】一方向関数ツリーを説明するための説明図である。
图 10B是图示单向函数树的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、変更履歴情報を記憶するサーバ100の負荷も大きくなる。
此外,存储改变历史信息的服务器 100的负荷也变得巨大。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、ADF本体16側のカバー11の様子を示す斜視図である。
图 4为表示 ADF主体16一侧的盖 11的样子的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スイープ軸は、各撮像画像の長手方向となっている。
应当注意,对于各个摄取图像,扫动轴是纵向。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、1/60[秒]間に2フレームを表示する駆動方式を採用する。
即,1/60秒内显示 2帧的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素には、上書き優先度を示すデータを保持しておくものとする。
假设各个像素存储指示重写优先级的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュアな通信フレーム1には、鍵の識別情報(1−5)が明示される。
在安全通信帧 1中明示密钥识别信息 (1-5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
示すように、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられる。
如所示,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7aでは、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられている。
在图 7a中,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、現在フレームにおける情報の信頼度を高いとみなす。
即,假设当前帧中的信息的可靠性高。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの解決法はIMS集中型サービス(ICS)として言及される。
这些解决方案称作 IMS集中服务 (ICS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態によって、入力映像シーケンスの映像情報だけを利用し、入力映像シーケンスが、二次元映像シーケンスまたは三次元映像シーケンスであるかを決定する方法及び装置について、以下の図4ないし図10を参考にしつつ開示する。
参照图 4到 10描述根据本发明一示范性实施例的、通过仅仅使用关于输入图像序列的图像的信息而确定输入图像序列是 2D还是 3D图像序列的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスコントローラ12cは、放送関連機器の制御を行う。
装置控制器 12c控制与广播有关的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)チェッカー表示の垂直方向のライン数を選択する。
(4)选择在网格状显示的垂直方向上的行的数量 - 中国語 特許翻訳例文集
いわゆるY色画像データの主走査方向への書込みである。
是所谓的 Y色图像数据向主扫描方向的写入。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照して、本開示と一致する例示のレシーバ400が示される。
来看图 4,示出符合本公开的示范接收器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(b)は、表示レート初期化情報の内部構成を示す図である。
图 7(b)是表示显示速率初始化信息的内部结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、表示レート初期化情報は、23.976Hzと設定すべきである。
另一方面,显示速率初始化信息应设定为 23.976Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |