例文 |
「ボートデッキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1520件
本例では、記録紙Pの右上角近傍と左下角近傍に1個ずつ四角形(正方形)のダミー画像50が印刷されている。
在本例中,在记录纸 P的右上角附近和左下角附近各印刷了一个四角形(正方形 )的伪图像 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。
那个不仅是桌子还是采暖用具。请坐下来把脚伸直。里面有暖炉和被子能够温暖身体。 - 中国語会話例文集
BSID510は、ネットワーク基地局を一意に識別することができ、その後に、DLサブフレーム402中のOFDMAシンボルの数を示し、8ビットの長さを有するDLシンボル持続期間512が続くことができる。
BSID 510可以唯一地标识网络基站并且后面可以紧随着 DL符号持续时间 512,其指示在 DL子帧 402中的多个 OFDMA符号并且具有 8比特的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図35では、テキストボックス167に入力された「顔にぼかしを入れる」という文章を制御アプリケーション162が解析し、顔にぼかしを入れるための処理を抽出し、サンプルデータとしてサンプル表示領域165へ表示している。
在图 35中,控制应用 162分析输入到文本框 167中的语句“在面部中输入阴影”,提取在面部中输入阴影的过程,以及在样本显示区域 165中显示过程作为样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、中継処理ボード100の不具合に関する信頼性を向上させることができる。
其结果是,能够提高与中继处理板 100的故障有关的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
0053 FC転送データベースを変更する前に、移行先ストレージサブシステム100bは、ストレージサブシステム100a上のボリューム120aをストレージサブシステム100b上のボリューム120bとして仮想化するために(ボリューム120bはボリューム120aを表し、ホスト300はボリューム120bにSCSIコマンドを送信し、これは外部ボリューム制御112−06 (例えば、日立ユニバーサルボリューム管理プログラム)によってボリューム120aに反映される)、移行元ストレージサブシステム100aに接続する必要がある。
在改变 FC转送数据库之前,目标存储子系统 100b需要连接至源存储子系统 100a以将存储子系统 100a上的卷 120a虚拟化为存储子系统 100b上的卷 120b(卷 120b表示卷120a,主机 300将 SCSI命令发送至卷 120b,该 SCSI命令将通过外部卷控制 112-06(例如日立全球卷管理器 )反映在卷 120a上 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンクで、TXデータプロセッサ1360はトラヒックデータを処理して、データシンボルを提供する。
在上行链路上,TX数据处理器 1360处理业务数据并提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイトルの設定については、ユーザーがキー操作部28の記号入力ボタン29fを利用して直接入力することもできる。
另外,对于标题的设定,用户也能够利用按键操作部 28的符号输入按钮 29f来直接输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビデオストリームが伝送されるべきシステムでは、コーデックボックスは、伝送される各ビデオストリーム用の複数の別個の取外し可能コーデックモジュール32(ブレード)を備えて提供されてもよい。
在传输多重视频流的系统中,可提供编译码器盒,其包括用于传输各个视频流的多个可拆卸的个别编解码模块 32(blades)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ920に提供される。
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 920, TX MIMO处理器 920可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可将用于数据串流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820可进一步处理调制符号 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ920に提供される。
数据流的调制符号可以提供给 TX MIMO处理器 920,其可以进一步处理调制符号(例如,OFDM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1120に提供される。
数据流的调制码元可被提供给 TX MIMO处理器 1120,其可进一步处理这些调制码元 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えばOFDMのために)この変調シンボルをさらに処理するTX MIMOプロセッサ1220へ提供されうる。
可以将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1220,其可以进一步 (例如,针对 OFDM)处理调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。
可以向 TX MIMO处理器 1020提供这些数据流的调制符号,TXMIMO处理器 1020可以进一步处理这些调制符号 (例如,OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,所述 TX MIMO处理器 820可进一步处理所述调制符号 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 1020,所述 TX MIMO处理器 1020可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのデータ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルをさらに処理するTX MIMOプロセッサ220に提供される。
接着,将所有数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 220,其可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820进一步对调制符号进行处理 (例如,进行 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可以将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820可以进一步 (例如,针对 OFDM)处理这些调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1220に提供される。
将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1220,TX MIMO处理器 1220可以进一步处理调制符号 (例如,OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、TX MIMOプロセッサ920は、NT個の変調シンボルストリームをNT個の送信機(TMTR)922a〜922tに供給する。
TX MIMO处理器 920接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)922a到 922t。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばボタン3のようにプレイリスト再生中にチャプターを切り替えるナビゲーションコマンドを設定したり、ボタン5のように表示する字幕ストリームを切り替えるナビゲーションコマンドを設定することもできる。
例如,像按钮 3可以设定在播放列表再生过程中设定切换章节的导航指令,像按钮 5可以设定切换表示的字幕流的导航指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】フレームモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 2是基于在帧模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】フィールドモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 3是基于在场模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
下向きリンクデータパケット伝送時間ユニットは、14個のOFDMシンボル110を備えているサブフレームであるものと仮定する。
DL数据分组传输时间单元被假设为包括 14个 OFDM符号 110的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系12は、沈胴式のズームレンズで構成されており、電源ボタン16によってカメラのモードを撮影モードに設定することにより、レンズカバー13が開き、カメラボディ11から繰り出される。
光学系统 12被包括在可伸缩镜筒中。 随着照相机的模式被通过电源按钮 16设置为成像模式,透镜盖 13打开,并且从照相机主体 11抽出变焦透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイク29及びスピーカー28の両方とも、ボコーダ30を介してプロセッサ21に接続することができ、ボコーダ30は、電気信号を音波に及びその逆に音波を電気信号に変換する。
话筒 29和扬声器 28两者可经由将电信号变换成声波以及反之的声码器 30被连接至处理器 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、端末識別情報が記憶部に記憶されていない端末装置から受け取った印刷データであって、ユーザにとって不要な印刷データについては、印刷データの印刷を防止できる。
另一方面,即便是从终端识别信息并未存储于存储部的终端装置接收到的印刷数据,关于对用户来说不需要的印刷数据,能够防止对该印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
Nの並列時間領域サンプルストリーム318は、並列−直列(P/S)変換器324によって、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換されることができる。
N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列の時間領域サンプルストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)変換器324によってOFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換することができる。
可以通过并串 (P/S)转换器 324将 N个并行的时域采样流 318转换为 OFDM/OFDMA符号流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすると、ユーザーは、固定IPアドレスの近傍の設定可能なIPアドレスを適切に把握し、設定することができる。
由此,用户可恰当掌握固定 IP地址的附近的可设定的 IP地址,从而可进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更ボタン群2010には、アイコンモードで機能選択領域2000を表示するアイコンモード移行ボタン2012、「お気に入り」登録した機能を表示させるお気に入りボタン2014、設定が変更された機能を表示させるチェックボタン2016、選択されている動作モードにおいて設定可能な全ての機能の一覧を表示するリストボタン2018、レギュラーモードで機能選択領域2000を表示するレギュラーモード移行ボタン2020、および、エキスプレスモードで機能選択領域2000を表示するエキスプレスモード移行ボタン2022が配置されている。
在变更按钮组 2010中配置有图标模式迁移按钮 2012、收藏按钮 2014、检查按钮 2016、列表按钮 2018、正规模式迁移按钮 2020以及简易模式迁移按钮 2022。 图标模式迁移按钮 2012是用于在图标模式下显示功能选择区域 2000的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更ボタン群2010には、アイコンモードで機能選択領域2000を表示するアイコンモード移行ボタン2012、「お気に入り」登録した機能を表示させるお気に入りボタン2014、設定が変更された機能を表示させるチェックボタン2016、選択されている動作モードにおいて設定可能な全ての機能の一覧を表示するリストボタン2018、レギュラーモードで機能選択領域2000を表示するレギュラーモード移行ボタン2020、および、エキスプレスモードで機能選択領域2000を表示するエキスプレスモード移行ボタン2022が配置されている。
作为变更按钮组 2010,配置有图标模式转变按钮 2012、收藏按钮 2014、检查按钮 2016、列表按钮 2018、通常模式转变按钮 2020以及快捷模式转变按钮 2022。 图标模式转变按钮 2012是用于以图标模式来显示功能选择区域 2000的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、WAN最適化装置は、このデータ・ストリームには動作することができないので、WANトラフィックには何の影響も及ぼさなくてもよい(WAN最適化装置のサーバー側コンポーネントは、暗号化データを理解することができず、したがって、既存のWAN最適化システムは、暗号化データを圧縮することや、インデックス化できない場合もある)。
在这种情况下,WAN优化器可以不影响 WAN通信,因为它们不能操作此数据流 (WAN优化器服务器侧组件不能理解加密数据,且由此现有 WAN优化器系统不能够压缩或索引加密数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがボタン335を選択するのに応答して、ユーザは共同セッションに戻り、セッションのコンテンツと直接対話することができる。
响应于用户选择按钮335,用户可以返回协同会话并且用户直接与会话的内容交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
該複数のオペレーションは、例えば、それが発送した(sent out)RTSメッセージまたはデータメッセージへの応答としてCTSおよびACKのメッセージを受信することを予期している局によって、行われることができる。
这些操作可由例如预期接收到响应于其发送出去的数据消息或 RTS消息的 ACK和 CTS消息的站来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクレッグでは、(基地局としても知られる)アクセスノード101は、送信(TX)データプロセッサA 110を備え、送信(TX)データプロセッサA 110は、トラフィックデータを受け入れ、フォーマットし、コード化し、インターリーブし、および、変調(またはシンボルマッピング)して、(データシンボルとしても知られる)変調シンボルを提供する。
在下行链路路线上,接入节点 101(亦称基站 )包括发射(TX)数据处理器A 110,其接受、格式化、编码、交织、以及调制 (或码元映射 )话务数据并提供调制码元 (亦称数据码元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたシンボルは、RX空間プロセッサ340によって処理(例えば、空間マッチトフィルタリング)し、RXデータプロセッサ342によってさらに処理(例えば、シンボルデマッピング、データインターリービング、及び復号)して復号されたデータを入手することができる。
所接收的符号可以由 RX空间处理器 340进行处理 (例如,空间匹配滤波 ),并进而由 RX数据处理器 342进行处理 (例如,符号解映射、解交织和解码 ),以获得解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、ページ及びボタンで再生メニューを作成する場合、ページ及びボタン以外にも、ボタンから遷移されボタンでは実行出来ないナビゲーションコマンドを実行してもらうためのObjectが必要となる。
如以上说明,以页面以及按钮制作再生菜单的情况下,除页面以及按钮以外,需要用于执行由按钮来迁移且在按钮不能执行的导航指令的 Object。 - 中国語 特許翻訳例文集
FCoE制御302−02は、同じWWPNを使用し、但し異なるFCIDと異なるMACアドレスを使用することによって、(移行元ストレージサブシステム100aの)ボリューム120aだけではなく(移行先ストレージサブシステム100bの)ボリューム120bにも接続する。
FCE控制 302-02通过使用相同的 WWPN、不同的 FCID和不同的 MAC地址,不仅连接 (源存储子系统 100的 )卷 120a而且还连接 (目标存储子系统 100b的 )卷120b。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM復調器212は、データパケットのペイロード中の複数のOFDMシンボルにおける各サブキャリア上で運ばれたデータを回復し、そして複数の変調シンボルのストリームに該データを多重化する。
OFDM解调器 212恢复数据分组的有效载荷中的 OFDM符号内的每个子载波上携带的数据,并将该数据复用到调制符号的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMを実装する無線ノードにおいては、TXデータプロセッサ202からの変調シンボルをOFDM変調器204に提供することができる。
在实现 OFDM的无线节点中,来自 TX数据处理器 202的调制码元可被提供给 OFDM调制器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
連絡先情報の検出方法は、図11のデータ表示処理の検索ステップS41とほぼ同様であるため、詳細な説明は省略する。
不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい実施例においては、多数個のかかるコネクターの使用により、ドーターボードはかかるコネクターによりマザーボードに電気的に結合されかつ機械的に取り付けられる。
通过使用多个这样的连接器,在优选实施例中,子板通过这样的连接器电气地耦接并且机械地安装到母板。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で参照したステップの後、UE104は、サービスおよび/またはアプリケーションにアクセスするために、バックボーンネットワーク230に結合でき得るアプリケーションサーバにアクセスすることが可能であり得る。
在上述的步骤后,UE 104能够访问耦合到主干网络 230的应用服务器,以便访问服务和 /或应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、領域情報709は、シンボルインデックスに従う(すなわち、時間における)スティッキー領域(すなわちOFDM/OFDMAフレーム中の割り振られたDLデータバースト)の開始の位置を特定するために使用できるシンボルオフセット710を含むことができる。
例如,区域信息 709可以包括符号偏移 710,其可以用于根据符号索引 (即,按照时间 )来定位粘性区域 (即,在 OFDM/OFDMA帧中的分配的数据突发 )的起始部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、デバイスキー、MKB、及び暗号化タイトルキーは対になっており、さらにBD-ROM上の通常コピーできない領域(BCAと呼ばれる領域)に書き込まれた識別子(例えばボリュームID)とも対応付けがされている。
这里,设备密钥、MKB、及加密标题密钥成对,进而,与写入在 BD-ROM上的通常不能复制的区域 (称作 BCA的区域 )中的识别码 (例如卷 ID)也建立了对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |