例文 |
「マイマイガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2358件
いまの場合、18枚の視点画像が2枚のDVIフレームに格納されるので、DVIフレームが1920×1080画素であるならば、各視点画像が640×360画素にリサイズされる。
在此情况中,18个视点图像被存储在两个 DVI帧中,因此,当 DVI帧具有 1920×1080个像素的大小时,每个视点图像的大小将被调整为640×360个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は2枚の板を互いに垂直になるよう合わせくぎで合わせた。
他把两块板子钉得相互垂直。 - 中国語会話例文集
毎日10何時間の労働はどう考えてもよい方法ではない.
每天十几小时的劳动总不是办法。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の情操を豊かにするため,毎日音楽番組を聴いている.
他每天听音乐节目,以陶冶自己的性情。 - 白水社 中国語辞典
今日は寒かったので,外出の時いつもより1枚余計に着込んだ.
今天天儿冷,出去时我又多添了一件衣服。 - 白水社 中国語辞典
我々は,井戸の水は川の水を犯さずってやつで,お互い構いっこなしだ.
咱们井水不犯河水,各不相扰。 - 白水社 中国語辞典
私はひきだしの中をかき回して何枚か紙を捜し出した.
我从抽屉里翻出来几张纸。 - 白水社 中国語辞典
ユーザ108は、例えば、発声する前にマイクロフォン112上のボタンを押下し、音声コマンドを発声し、その後、マイクロフォン上のボタンを解放して、曖昧性解消プロセスを開始することができる。
用户 108可以例如在说话之前按下麦克风 112上的按钮,说出语音命令,然后释放麦克风上的按钮,以启动消岐过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを繰り返しメッセージとして特定することによって、メッセージは、毎日、毎週、毎月、毎年における又はユーザが選択することができるその他の繰り返しの周期での繰り返し配達のためのスケジュールを設定することができる。
通过将消息标识为复发消息,该消息可被调度成在复发的每日、每周、每月、每年或用户可选择的其他周期性基础上被递送。 - 中国語 特許翻訳例文集
学生への配布物での利用ということでしたら、無料で使ってもらって構いません。
如果是用在分发给学生的东西上的话,免费使用也没关系。 - 中国語会話例文集
私たちは結婚ができなくても友達になれるじゃない,必ず敵同士とならなくてはならないということはあるまい.
我们婚姻不成还可以做朋友嘛,何必一定要做冤家对头。 - 白水社 中国語辞典
また、図10(b)には、マスタ・カウンタ310のカウント値が、Vリセット信号が供給される毎に“0”にリセットされることが示されている。
此外,根据图 10的 (b),每当 V重置信号被提供时,主计数器 310的计数值被重置为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、マイクロリング1302に適切な電圧が印加されるときに、同じ光信号がマイクロリング1302と共振して、導波路1304からマイクロリング1302へとエバネッセント結合(または一時的に結合)するように、マイクロリング1302を構成することもできる。
另一方面,微环 1302也可以被配置成使得当适当的电压施加到微环 1302时,相同的光学信号与微环 1302谐振并且渐逝地从波导 1304耦合到微环 1302中。 - 中国語 特許翻訳例文集
11 月1 日付けで、毎週水曜日がノー残業デーとなったことをお知らせします。
在11月1日这天通知大家,将每周三定为不加班日。 - 中国語会話例文集
通常の成人コースに加えて、5~12歳向けの半マイル・ミニコースができます。
在通常的成人路线之外,也可以使用为5至12岁孩子准备的半米迷你路线。 - 中国語会話例文集
彼らはまさに彼女の息子から甘い汁を吸わんがために,彼女ら親子を引き取ったのだ.
他们就是为了要贪她儿子的便宜,才把她母子收留下来的。 - 白水社 中国語辞典
彼は日がな肉欲におぼれた生活を送り,とうとう不治の病にかかってしまった.
他终日过着纵欲的生活,终于得了不治之症。 - 白水社 中国語辞典
例えば静止画モードであれば、複数枚の静止画像が縮小サイズで一覧表示される。
例如若为静止画模式,则以缩小尺寸一览显示多张静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
油絵とともに、その画家の手による2枚のグワッシュ水彩画が展示されていた。
和油画一起,两幅出自那个画家之手的水彩画也同时被展出了。 - 中国語会話例文集
全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。
全员每天都禁欲做肌肉训练,所以有了腹肌。 - 中国語会話例文集
たとえば、トルネードの幅が1/2マイルであり、ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12は、その経験、知識、および/または能力に基づいて、問題の領域が幅1 1/2マイル、長さ8マイルで北東に移動していることを決定する。
例如,台风可能是 1/2英里宽而广播网络 10和 /或天气分析单元 12将基于其经验、知识和 /或能力确定关系区域将是 1/2英里宽和 8英里长——向东北方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェムトセルBS1310は、MS1306がレガシMS1306であるということ、すなわち、MS1306はより狭いTxパルス整形フィルタまたはより狭いRxパルス整形フィルタのいずれも含まないということ、を検出する。
毫微微小区 BS 1310检测到 MS 1306是传统 MS 1306,即,MS1306不包括缩窄的 Tx脉冲整形滤波器或者缩窄的 Rx脉冲整形滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、動作中、モード、状態、枚数、部数、残枚数、時間(分)、ユーザー名、ファイル名の項目欄が割り当てられる。
在本例子中,分配了动作中、模式、状态、张数、份数、剩余张数、时间 (分钟 )、用户名、文件名的项目栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0012」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「□△×○」、ファイル名「cdefgab」が表示される。
对于作业 ID=‘0012’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□□×○’、文件名‘cdefgab’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0014」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=10、部数=40、残枚数=400、時間(分)=7、ユーザー名「○×□△」、ファイル名「efgabcd」が表示される。
对于作业 ID=‘0014’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 10、份数=40、剩余张数= 400、时间 (分钟 )= 7、用户名‘○×□□’、文件名‘efgabcd’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0016」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=40、残枚数=800、時間(分)=7、ユーザー名「×□○△」、ファイル名「gabcdef」が表示される。
对于作业 ID=‘0016’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=40、剩余张数= 800、时间 (分钟 )= 7、用户名‘×□○□’、文件名‘gabcdef’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0017」のコピーモードに対して、状態=用紙予約、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「△○□×」、ファイル名「gbcdefga」が表示される。
对于作业 ID=‘0017’的复印模式,显示了状态=用纸预约、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□○□×’、文件名‘gbcdefga’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のマイクロフォンを有する通信デバイスは最終的には、複数のマイクロフォンを有する通信デバイスに取り替えられる場合がある。
具有单一麦克风的通信装置可最终由具有多个麦克风的通信装置代替。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図3は、連続して2枚の画像を処理する場合を示している。
特别是,图 3示出了连续处理两幅图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨年死んだ大学時代の友人の墓参りに行く。
我要去给去年死去的大学时期的朋友扫墓。 - 中国語会話例文集
昨年亡くなった大学時代の友人の墓参りに行った。
我去给去年去世的大学时期的朋友扫墓了。 - 中国語会話例文集
留学するために彼は毎日英語を2時間勉強している。
为了留学,他每天都学习两小时的英语。 - 中国語会話例文集
彼は何枚かの名画を,身を切られる思いで売って金に換えた.
他把几幅名画,忍痛变卖了。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、東京の暑さに加えて湿気には参る。
但是,在东京的酷暑之中又夹杂了湿气。 - 中国語会話例文集
彼は毎日彼女の事を忘れようとしたが、できなかった。
他每天都想忘掉她的事情但是做不到。 - 中国語会話例文集
毎週月曜日の午前中に、部室でミーティングが開かれる。
每周周一上午都会在房间开会。 - 中国語会話例文集
彼は毎日2箱たばこを飲むが,本当にヘビースモーカーである.
他每天抽两盒烟,瘾可不小。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、電界信号が筐体表面に到達するまでの間に減衰してしまい、通信可能範囲が短くなることを免れ得ない。
然而,电场信号在到达壳体表面的过程中被削弱,并且因此不能防止可以进行通信的范围变短。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS308とステップS309で、1コマ撮影、画像データのバッファメモリ215への格納と撮影情報のマイコン228への取り込みとが実施され、ステップS310で、撮影枚数がステップS301で取り込まれた所定枚数に達したか否かが判定され、所定枚数に達するまで撮影が繰り返されて終了する。
此后,在步骤 S308和步骤 S309,拍摄一张图像,将图像数据存储到缓存器 215,并将拍摄信息存入微机 228,在步骤 S310,判定拍摄张数是否已达到在步骤 S301存入的规定张数,直至达到规定张数为止反复进行拍摄,之后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちの工場は毎週映画を上映しているが,近所の子供たちは皆それにあやかっている.
我们工厂每周放电影,附近小孩儿都沾光。 - 白水社 中国語辞典
ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。
变更以及取消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。 - 中国語会話例文集
ある国では許される振る舞いが別の国では許されないことがある。
在某些国家被允许的举止有在别的国家不被允许的情况。 - 中国語会話例文集
私は甘い物が嫌いだが,中秋節の日,節句に合わせて月餠を半分食べた.
我不爱吃甜食,中秋节那天,为应节吃了半个月饼。 - 白水社 中国語辞典
マクロブロックを復号化する時間Tが長時間化すると、Bピクチャの復号化も遅延してしまい、結果、動画像全体を復号化する時間にまで影響が及ぶ可能性がある。
如果将宏块解码的时间 T长时间化,则 B图片的解码也会延迟,结果有可能影响到将运动图像整体解码的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨今、予測困難な集中豪雨や台風の発生により、浸水被害や土砂災害が毎年のように発生しています。
昨天和今天,根据难以预测的集中性暴雨和台风的发生,洪灾和泥石流如以往每年一样发生了。 - 中国語会話例文集
また、マクロブロックを細分化せずに16x16ブロックのままイントラ予測を行うモードとしてイントラ16x16予測モードがある(図6)。
另外,作为不细分宏块,直接以 16×16块进行内部预测的模式,有内部 16×16预测模式 (图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイカー族の多くがマンション敷地内の駐車場を確保するのに苦労している。
大部分有车一族为保有公寓用地内的停车场而很操心。 - 中国語会話例文集
例文 |