「マシンビジョン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > マシンビジョンの意味・解説 > マシンビジョンに関連した中国語例文


「マシンビジョン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3126



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 62 63 次へ>

12. 上記予約動作及び該予約動作の開始時刻を受信する予約情報受信部を備え、上記予約制御手段は、上記予約情報受信部が受信した上記開始時刻または該開始時刻の所定時間前に、上記機器検出手段に上記予約情報受信部が受信した上記予約動作を実行可能な機器を検出させ、上記機器検出手段が検出した機器に上記開始時刻に上記予約動作を実行させることを特徴とする請求項1から11の何れか1項に記載の予約制御装置。

12.根据权利要求 1至 11的任一项所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 预约信息接收部,接收所述预约工作及该预约工作的开始时刻,所述预约控制单元在所述预约信息接收部接收的所述开始时刻或所述开始时刻的规定时间前,使所述设备检测单元检测能够执行所述预约信息接收部接收到的所述预约工作的设备,在所述开始时刻使所述设备检测单元检测出的设备执行所述预约工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データおよび/または命令は、コンピュータ読み取り可能媒体210および/またはメモリ206を通して提供されてもよく、処理ユニット204によって実現される場合、データおよび/または命令は、アンテナ214を通して受信されたような、1つ以上の特定のタイプの信号の処理および捕捉を可能にする。

例如,数据和 /或指令可经由计算机可读介质 210和 /或存储器 206来提供,这些数据和 /或指令在被处理单元 204实现的情况下允许处理和捕获可经由天线 214接收到的一种或多种特定类型的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご出欠のご返事を、添付の出欠票にて4月20日までに、FAXかメールへのご返信にてご連絡下さいますでしょうか。

请将能否出席的回复写在附件出席票上,并于4月20日之前用传真或者邮件联络。 - 中国語会話例文集

例えば、上記説明を通して参照することができるデータ、命令、コマンド、情報、信号、ビット、シンボルおよびチップは、電圧、電流、電磁波、磁界または粒子、光磁場または粒子、あるいはその任意の組合せによって表すことができる。

举例来说,可由电压、电流、电磁波、磁场或磁粒子、光场或光粒子、或其任一组合来表示可遍及上文描述而参考的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号及码片。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t10前には、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれは、ローレベルとされている。

在时刻 t10以前,M个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M)、 N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个设为低电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t10前には、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれは、ローレベルとされている。

在时刻 t10以前,M个的行选择控制信号Vsel(1)~ Vsel(M)、N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个设为低电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスは、自身が提供またはサポートする複数タイプのデータまたはサービスに関する情報を提供する。

该设备提供关于它所提供或支持的数据或服务的类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202はまた、(表示されていない)マルチプルな複数の送信機、マルチプルな複数の受信機、マルチプルな複数のトランシーバ、および/またはマルチプルな複数のアンテナを含むことができる。

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションでは、システム中のノイズおよび/または信号レベルに基づいて、1つ以上の値が決定される。

在一些实施方案中,基于系统中的噪声水平和 /或信号水平来界定一个或一个以上值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、端末局STA2は、端末局STA1とは第2の通信方式によるミリ波通信が可能(当然、第1の通信方式によるマイクロ波通信は可能)であるが、制御局(AP)並びに端末局STA3とは第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが可能である旨の通信可能状態を記載したレポート・フレームを、制御局(AP)に送信する。

终端站 STA2向控制站 (AP)发送包括通信使能状态的报告帧 (Report),在该通信使能状态中,能够与终端站STA1进行根据第二通信方法的毫米波通信(和根据第一通信方法的微波通信),但是,与控制站 (AP)和终端站 STA3只能进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、端末局STA2は、端末局STA1とは第2の通信方式によるミリ波通信が可能(当然、第1の通信方式によるマイクロ波通信は可能)であるが、制御局(AP)並びに端末局STA3とは第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが可能である旨の通信可能状態を記載したレポート・フレームを、制御局(AP)に送信する。

终端站 STA2向控制站 (AP)发送包括通信使能状态的报告帧 (Report),在该通信使能状态中,与终端站STA1能够进行根据第二通信方法的毫米波通信 (和根据第一通信方法的微波通信 ),但是,与控制站 (AP)和终端站 STA3只能进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

寄生容量629は、第2負荷トランジスタ624のゲートおよびドレイン間に生じる寄生容量、および、垂直信号線(VSL1または2)501または502と第2基準電流線602との間に形成される配線間容量からなる。

寄生电容器 629包括在第二负载晶体管 624的栅极和漏极之间产生的寄生电容器、以及在垂直信号线 (VSL1或 VSL2)501或 502和第二参考电流线 602之间形成的布线间电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ206は、受信機202により受信される情報を分析すること、および/または送信器216により送信のための情報の生成することに専用のプロセッサと、MS150の1つまたはそれより多いコンポーネントをコントロールするプロセッサと、および/または受信機202により受信される情報を分析することと、送信器216による送信のための情報を生成することの両方を行い、MS150の1つまたはそれより多いコンポーネントを制御するプロセッサとであり得る。

处理器 206可以是专用于分析由接收机 202接收到的信息和 /或生成用于由发射机 216发送的信息的处理器,可以是对 MS 150的一个或多个组件进行控制的处理器,和 /或可以是分析由接收机 202接收到的信息、生成用于发射机 216发送的信息以及对 MS 150的一个或多个组件进行控制的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態は、RDSデータブロック内の情報のコンテンツを、受信し、デコーディングし、そして、RDSデータブロック内の情報のコンテンツに基づいて、アクションをとるためのハンドヘルドデバイスおよび方法を提供する。

各种实施例提供用于基于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの光基板は結合されて、音声・ビデオ通信セッションの参加者に共通のカメラ及び表示軸を提供する又は少なくとも事実上提供する表示画素及び画像画素の相互分散されたアレイを生成する。

合并光学基板以创造相间分散的显示和图像像素阵列,为语音 -视频通信会话的参与者,提供或至少实质上上提供公共摄像机和显示轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュール324,334と協調して受信機コントローラ・モジュール390は、本発明にしたがって、デコーディング、受信された信号について実行されるエネルギー検出及び/又はSNR検出、及び第1の品質指標値及び第2の品質指標値366,368の発生、を含む受信機302の動作を制御する。

按照本发明的接收机控制模块390与模块 324、334相配合来控制接收机 302的工作,接收机包括对接收信号进行的解码、能量检测和 /或 SNR检测,以及产生第一和第二质量指示值 366、368。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの生成および/またはディスパッチを有効および/または容易にするシステム1000が例示される。

参看图 10,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的形成和 /或分派的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120が、少なくとも部分的に、条件(1)が設定するTwの値を計算した後に、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上のリンク50を介して)少なくとも1つのノード60に対して、少なくとも部分的に1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が選択する比較的低い電力消費状態に入るよう信号で伝える。

在一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120已经至少部分地计算出通过条件 (1)设置的Tw的值后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (经由一个或多个链路 50)发送信号使至少一个节点 60进入至少部分地由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或NIC 120’选择的相对较低功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120が、少なくとも部分的に、条件(1)により設定されるTwの値を計算した後で、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上のリンク50を介して)少なくとも1つのノード60に対して、少なくとも部分的に1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が選択する比較的低い電力消費状態に入るよう信号で伝える。

在一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120已经至少部分地计算出通过条件 (1)设置的 Tw的值后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (经由一个或多个链路 50)发送信号使至少一个节点 60进入至少部分地由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’选择的相对较低功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい。

在一些实施例中,基站 102和订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドマルチプレクサ18は、本線ビデオ信号に、CPU17から出力されたコマンド信号を多重する。

17。 命令复用器 18将从 CPU 17输出的命令信号与主要线路视频信号复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドマルチプレクサ18は、本線ビデオ信号1(Link−A)に、CPU17から出力されたコマンド信号を多重する。

命令复用器18将从 CPU 17输出的命令信号与主要线路视频信号 1(链路 A)复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにディジタル値00、01、10、または11をI/Q補正レジスタ139の第7ビットおよび第8ビットに書き込むことによって、乗算器97の倍数係数を設定する。

数字基带 IC 20通过跨越 SPI串行总线 15进行通信且将数字值 00、01、10或 11写入到 I/Q校正寄存器 139的第七位及第八位中来设定乘法器 97的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、通信部54は、受信パケットに含まれる宛先IPアドレス及び宛先ポート番号を参照し、画像データ等を受信メモリ部55へ出力することができる。

例如,在基于 IP协议执行通信的情况下,通信部件 54可以参考接收分组中包括的目的地 IP地址和目的地端口号,并将图像数据等输出到接收存储器部件 55。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の入力信号101は、例えば、ストリーミング・オーディオ/ビデオ・サービス、ファイル・ダウンロード・サービスなど、放送信号106を介して提供される様々なサービスのソースからのものである。

所述一个或多个输入信号 101可以来自要经由广播信号 106提供的业务的各个源,所述业务例如是流音频 /视频业务、文件下载业务等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ドレインゲート40をオンせずかつ入力ゲート21もオンせずにメモリCCD30における1回の転送動作を行えば、最初の信号電荷は、そのまま再び入力転送段31に転送され、これを出力転送段33まで再び順次転送することができる。

在此,如果不接通漏极门 40且也不接通输入门 21而实行 CCD存储器 30的一个的传输动作,则能够再将最初的信号电荷保持原样地向输入传输段 31传输,并能够再将其依次传输至输出传输段 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおのの送信機922は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 922接收并处理相应的符号流,以提供一个或多个模拟信号; 并进一步对模拟信号进行调节(例如,放大、滤波、上变频),以提供适用于在MIMO信道上传输的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおのの送信機1222は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 1222分别接收并处理符号流,以提供一个或多个模拟信号,并进一步调整 (例如,放大、滤波和上变频 )模拟信号,以提供适合于通过 MIMO信道传输的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ目的および機能性を実現するために多数の他の方法ステップを実現してもよく、また、本発明の範囲および精神を逸脱することなく、異なる順序で、および、異なるテスト基準を使用して、ステップを実行してもよい。

可实施若干其它方法步骤来实现相同目的和功能性,且在不脱离本发明的范围和精神的情况下,可以不同次序且使用不同测试准则来执行所述步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、制御情報および信号が任意のさまざまな異なる手法および技術を使用して表されうるということを理解するであろう。

所属领域的技术人员将理解,可使用多种不同技术和技法中的任一者来表示控制信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報信号の復調の為のアンテナの第2セットからのRS及びアンテナの第1セットからの新規RSは、BWより狭い情報信号と実質的に同じ帯域幅を有する。

服务于信息信号解调的、来自第二天线集合的RS以及来自第一天线集合的新的RS基本上与信息信号具有相同的BW,该BW可以小于操作BW。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図13を参照すると、ダウンリンクで、アクセスポイント1305において、送信(TX)データプロセッサ1310が、トラヒックデータを受信、フォーマット、コード化、インタリーブおよび変調(またはシンボルマッピング)して、変調シンボル(「データシンボル」)を提供する。

现在参照图 13,在下行链路上,在接入点 1305处,发射 (TX)数据处理器 1310对业务数据进行接收、格式化、编码、交织以及调制 (或符号映射 ),并提供调制符号( “数据符号” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、通信チャネル中の妨害信号と信号との間のM−オーダー共振が、スイッチング周波数調整に帰着する場合、サービス保証コンポーネント335は、サービスまたは動作を保持することができる。

明确地说,当人为干扰信号与通信信道中的一信号之间的M阶谐振导致开关频率调整时,服务确保组件 335可保持服务或操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツがストリーミングされている間は携帯電話4のうちの1つによって呼び出しが受信されるなら、ユーザは、上述した遠隔制御デバイス8、ヘッドホン6aおよび/またはディスプレイ6bを介して通知され得る。

如果正在流传送内容时其中一个电话 4接收到呼叫,则可以通过如上所述的遥控设备 8、耳机 6a和 /或显示器 6b来通知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロリング共振器1202を囲む領域に、電子供与体原子及び電子受容体原子をドープして、図3−図4及び図8−図9を参照して上述したように、該領域を対応する受信装置によって電子的に制御することができる。

包围微环谐振器 1202的区域可以掺杂有电子施主原子和电子受主原子并且可以由如上面参照图 3-4和图 8-9所述的对应接收设备电子地控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ23は、所望の番組および/または双方向サービスデータがTV2の画面上に表示されるようにデマルチプレクス、スクランブル解除および復元を制御することにより、また所望のテレビ番組を記録するまたは以前に記録されたテレビ番組を再生するようにハードディスク13を制御することによって、所望のチャンネルの信号を受信するようにチューナ10aおよび10bを同調することによって受信器3の動作を制御する。

处理器 23这样控制接收机 3的操作,通过调谐调谐器 10a和 10b来接收所希望频道的信号,通过控制去复用、解扰和解压缩从而在电视机 2的屏幕上显示所希望的节目和 /或交互式业务数据,并通过控制硬盘 13来记录所希望的电视节目或者重放先前记录的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

信頼情報812は、1つまたは複数の無線アクセスポイントおよび/または無線ネットワークの1つまたは複数の信頼情報とすることができ、任意の適切な1つまたは複数のタイプの信頼情報を含むことができる。

信任信息 812可以是一个或多个无线接入点和 /或无线网络的一个或多个信任信息片断,并可包括任何一个或多个合适类型的信任信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声メールアカウント保持者および/または発信者の認証は、それぞれの認証証明書に含まれた認証情報を使用して実行される。

认证语音邮件账户所有者和 /或呼叫者使用在各自的认证证书内包含的认证信息来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、経路上の各点を、コントローラの質量中心の速度および加速度、角回転率、および質量中心周りのコントローラの角加速度の値と関連づけておいてもよい。

而且,路径上的每个点可以与控制器的重心的速度和加速度的值和控制器围绕它的重心的角旋转速度和角加速度的值相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、連絡先情報は、識別情報、電話番号、物理的住所、および/またはEメールアドレス、SMS情報、IM情報、テキストメッセージ情報、写真などを含むことができる。

另外,联系人信息可包含识别信息、电话号码、物理地址和 /或电子邮件地址、SMS信息、IM信息、文本消息信息、照片等。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、制御回路8では、垂直同期信号、水平同期信号及びマスタクロックに基いて、垂直駆動回路4、カラム信号処理回路5及び水平駆動回路6などの動作の基準となるクロック信号や制御信号を生成する。

具体地,控制电路 8生成使垂直驱动电路 4、列信号处理电路 5和水平驱动电路 6等基于垂直同步信号、水平同步信号和主时钟进行工作的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、レガシーUEのPCFICH、PHICH、およびPDCCHの場合、4つの送信アンテナ上で送信する代わりに、前の例において基準信号(RS)に対して行ったように、4つの仮想アンテナ上で送信することができる。

举例来说,对于老式 UE的 PCFICH、PHICH和PDCCH来说,可如在先前实例中针对参考信号(RS)所进行的在4个虚拟天线上进行发射,来代替在 4个发射天线上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、レガシーUEのPCFICH、PHICH、およびPDCCHの場合、4つの送信アンテナ上で送信する代わりに、前の例において基準信号(RS)に対して行ったように、4つの仮想アンテナ上で送信する。

举例来说,对于老式 UE的 PCFICH、PHICH和 PDCCH来说,如在先前实例中针对参考信号 (RS)所做的那样在 4个虚拟天线上进行发射,而不是在 4个发射天线上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明のTCP送信制御装置は、受信端末との通信内容からNW・サービスを判断し、ホームNW内のストリーミングサービス実行(送信)時には、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信制御情報を、受信端末の属するネットワークに応じて設定する。

因此,本发明的 TCP发送控制装置根据与接收终端的通信内容,判断 NW/服务,在执行 (发送 )家庭 NW内的流式传输服务时,根据接收终端所属的网络来设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーションを判断すること、および信号特性を判断することは、図7および/または図10〜図13を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。

可使用上文参看图 7和 /或图 10到图 13所述的方法中的任一者来完成确定位置和确定信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDD実装形態では、各フレームは、DL送信とUL送信との衝突を防ぐために、DLサブフレーム402とULサブフレーム404とに分割でき、これらは、小さいガードインターバル406、または、より詳細には、送信/受信遷移間隙(TTG)および受信/送信遷移間隙(RTG)によって分離できる。

在 TDD实现中,可以将每一个帧划分为 DL子帧 402和 UL子帧 404,其中,可以用较小的保护间隔 406(或者更具体地说,用发射 /接收和接收 /发射转换间隙 (分别为 TTG和 RTG))将它们分开,来防止 DL和 UL传输冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファームウェアまたはソフトウェアは、休止状態120、アクティブ状態122、及び通信状態124の間の通信インターフェース92の状態遷移を制御するように構成され得ることに留意すべきである。

应当注意,固件或软件可被配置成控制通信接口 92在休眠状态 120、活跃状态122和通信状态 124之间的状态转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクト通信インターフェース92はまた、無線デバイスへ、そして無線デバイスから送信される音声及びデータを通常搬送する無線デバイスについての標準的な通信インターフェースの一部であっても良い。

直接通信接口 92也可以是无线设备的平常携带向和从该无线设备传送的话音和数据的标准通信接口的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、接続部140は、試験制御部130から受け取った第2のパケット構造の制御パケットに含まれる第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域に含まれる情報を除去または変更することなく、第2試験モジュール124に送信する。

即,连接部 140不除去或变更从测试控制部 130接收的第 2数据包构造的控制数据包包含的第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域及数据区域所包含的信息,将其发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、保存済みおよび/または新着オーバーヘッドメッセージを検証する例示的システムを示している。

图 14示出了对所存储的开销消息和 /或输入的开销消息进行验证的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS