例文 |
「マチン子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 584件
5月は給料の更新の時期ですので、間違えのないように。
5月是工资的更新时期,请不要弄错。 - 中国語会話例文集
私たちはその注文書が発行されるのをお待ちしております。
我们等着那个订单被发行。 - 中国語会話例文集
口座番号にお間違えがないかもう一度お確かめ下さい。
请再次确认账户号码是否有误。 - 中国語会話例文集
王旅団長は丘の上で待ち伏せ攻撃の手はずを調えた.
王旅长在小山上部署了一个伏击战。 - 白水社 中国語辞典
懇々と諭されて,彼は間違った態度を正していった.
经过教育,他把错误的态度端正过来了。 - 白水社 中国語辞典
まじめに過ちを改めるよう非行青少年を戒める.
警戒失足青少年要认真改正错误。 - 白水社 中国語辞典
小さな町の西側四五里の所は,だだっ広い野原である.
小镇西面四五里,是一片空旷的野地。 - 白水社 中国語辞典
(それまでは行かなかったが)先週の土曜日に私は町へ行った.
上星期六我进城了。 - 白水社 中国語辞典
皆解散するのは少しお待ちなさい,まだ用事がありますので.
大伙先别散,还有点事。 - 白水社 中国語辞典
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送される情報は増加する。
这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送された情報は増加する。
通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
便利なことにNice-n-Fitの本店は隣のBlake Tower内にあり、街中にも4 つの店舗があります。
方便的是Nice-n-Fit的总店位于旁边的Blake Tower里面,市区也有四家店铺。 - 中国語会話例文集
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。 - 中国語会話例文集
この事は明らかに彼が間違った事をしたのに,先生は彼の肩を持った.
这件事明明是他做错了,老师却偏袒他。 - 白水社 中国語辞典
彼は道理をもって諭すことができ,過ちを知れば改めることができる青年である.
他是一个可以理喻、知过能改的青年。 - 白水社 中国語辞典
上司にこの件を報告し、確認するので、お待ちいただくようにメールをしました。
我会向上司报告这件事并进行确认,因此以本邮件通知请您稍作等待。 - 中国語会話例文集
‘老虎洞’(トラのほら穴)とは古い横丁のことだ,町の人がなまって読んだのだ.
老虎洞()就是老胡同(),老百姓念白了。 - 白水社 中国語辞典
人々は氷の解けた黒々と黒光りする土地で肥料をやり種子をまくことを待ち望んでいる.
人们盼望着在开冻的油黑油黑的土地上施肥播种。 - 白水社 中国語辞典
送信ノード702(例えば、待ち時間コントローラ726)は、本明細書で論じるように、複数の受信ノードのための単一の待ち時間パラメータを定義するか、または異なる受信ノードのための異なる待ち時間パラメータを定義することができる。
如在此所讨论的,发射节点 702(例如,时延控制器 726)可对于多个接收节点定义单一时延参数,或者对于不同的接收节点定义不同的时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この場合、その新着ジョブの印刷は指示待ち期間中には開始されない。
因此,在这种情况下,在指令等待期间不开始打印新到的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に、この速度調整のために設けられる待ち時間と水平ラインとの関係を示す。
图 17A至 17D显示了被提供用于速度调整的等待时间与所述水平线之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
町の薬屋さんは、かぜや腹痛など薬のことなら何でも相談できる。
镇上的药店,如果是关于感冒或是腹痛的药的事情的话什么都能进行商量。 - 中国語会話例文集
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。 - 中国語会話例文集
さらに設定可能な人物撮影条件としての笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40には、その笑顔待ち撮影に付された名称を表す「笑顔待ち」という文字列が描画されている。
另外,推荐等待笑脸摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 40具备指示附属于等待笑脸摄影的名称的图解字符行“等待笑脸”。 - 中国語 特許翻訳例文集
君がその卑しい人の機嫌を損ねたら,彼は町の至るところで中傷して回る.
你得罪了这个小人,他给你满街洒坏水儿。 - 白水社 中国語辞典
まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる.
不认真学习就要落后,倒退甚至犯错误。 - 白水社 中国語辞典
町工場は設備は劣っているが,同様に精密計器を生産することができる.
街道工厂设备虽然差,照样能够生产精密仪器。 - 白水社 中国語辞典
図7の例は、受信デバイス704がその待ち時間パラメータ724を維持することを示している。
图 7的示例示出接收设备 704保持其时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
MediaFLO(商標)が拡張された場合、この待ち時間は平均して1秒であり、最大2秒である。
如果扩展 MediaFLOTM,那么此等待时间平均为 1秒,且最大 2秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
こちらでお待ちになりますか?それとも伝言をお取次ぎいたしましょうか?
是在这等着呢,还是让我给您传达口信呢? - 中国語会話例文集
町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。
离开小镇那天的早晨,我在当地小机场坐上了螺旋桨飞机。 - 中国語会話例文集
サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。
想慢慢的欣赏洛杉矶的街道的话,有轨电车是非常好的选择。 - 中国語会話例文集
御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。
能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。 - 中国語会話例文集
農民が荷車を買い,耕作用の家畜をつないで町へ行き人や荷物を運ぶ.
农民买车,套种地的牲口进城去拉脚。 - 白水社 中国語辞典
我々は街へ行くところだ,どうせついでに乗るんだから,お金は幾らでもよい.
我们进城,反正是捎脚,随便给钱。 - 白水社 中国語辞典
彼はこのごろよりいっそう海外に居留する身内を気にかけながら待ち望んでいる.
他最近更加悬望侨居海外的亲人。 - 白水社 中国語辞典
もしこの優れた設計を採用すると,乗り換え・時間待ちなどの煩わしさを減少させるだろう.
如采用这一优化设计,将可减少换车、等车的麻烦。 - 白水社 中国語辞典
若干の就職待ちの青年たちにつながりをつけて,一軒の小規模の商店を興す.
串联一些待业青年,兴办一家小商店。 - 白水社 中国語辞典
例えば、受信ノードの各待ち時間コントローラは、その受信ノードの処理遅延を示す情報を待ち時間コントローラ726に送信することができる。
例如,每个接收节点的时延控制器向时延控制器 726发送表示该接收节点的处理延迟的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆は大きな問題にならなかったので安堵して 旅行鞄を待ちました。
因为没发生大问题所以大家安心地等旅行箱。 - 中国語会話例文集
より多くの若者が自分の都市や町に残り、自分たちの手で再建してほしい。
更多的年轻人留在自己的城市里面想用自己的双手重建。 - 中国語会話例文集
注文確定の前に、注文個数にお間違えがないかご確認ください。
确定下单之前,请确认一下订单的个数有无错误。 - 中国語会話例文集
彼は自分が過去に過ちを犯した経験と教訓によって私を啓発してくれた.
他以自己过去犯错误的经验教训启发我。 - 白水社 中国語辞典
したがって、FECデコーダ408は、従来のFECデコーダ108よりも、待ち時間が著しく少ない。
这样,FEC解码器 408具有比常规 FEC解码器 108显著小的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集
もし何か間違ったことがあったり、質問があったら私に知らせて下さい。
如果有什么错误或者问题的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
業務提携などに関する問い合わせはこちらの窓口宛てで間違いないでしょうか。
关于业务协作的询问是在这边的窗口没错吧? - 中国語会話例文集
壊滅して逃げて来た敵軍はこの小さな町に集まってごった返している.
溃败下来的敌军麇集在这个小镇上。 - 白水社 中国語辞典
私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.
我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典
そのような場合、それらの異なる受信デバイスに対して、異なる同期信号及び/または異なる待ち時間間隔を定義することができる。
在该情况下,对于不同的接收设备定义不同的同步信号和 /或不同的时延间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |