意味 | 例文 |
「マックスレーガー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 195件
フレームフォーマットは複数のサブセグメントから成るようなフレームを指定することができる。
帧格式可以将帧指定成由多个子段组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、第2のビデオ・ストリーム12が1秒当たり12フレームのフレーム・レートを有し、結合ビデオ・ストリーム14が1秒あたり24フレームのフレーム・レートを有する場合、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームは、結合ビデオ・ストリーム14の複数のフレームにマッピングすることができる。
例如,如果第二视频流 12具有 12帧 /秒的帧速率,组合视频流 14具有 24帧 /秒的帧速率,则第二视频流 12的每个帧可以被映射到组合视频流 14的多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数のサーバ3482は、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410から受信するデータに加え、自らが生成する実質的にすべてのパケット化された(例えばIPベース、フレームリレー・ベース、ATMベースの)フローを管理する(例えばスケジュールし、キューに入れ、フォーマットする等)ことができる。
另外,除了从宏网络平台 3410接收的数据外,服务器 3482还可以管理它生成的几乎全部打包流 (例如,基于 IP的、基于中继帧的、基于 ATM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブルフォーマット1220および1230はそれぞれプリアンブルフォーマット1200および1210に類似しており、フォーマット1220および1230から巡回プレフィックスフィールド1204が省かれている点のみが異なっている。
前导码格式 1220和 1230分别类似于前导码格式 1200和 1210,除了格式 1220和 1230省略了循环前缀字段 1204之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブルフォーマット1260および1270は、プリアンブルフォーマット1240および1250にそれぞれ類似しており、フォーマット1260および1270から巡回プレフィックスフィールド1244が省かれている点のみが異なっている。
前导码格式 1260和 1270分别类似于前导码格式 1240和 1250,除了格式 1260和 1270省略了循环前缀字段 1244之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブルフォーマット1300および1310は、それぞれプリアンブルフォーマット1280および1290に類似しており、フォーマット1300および1310から巡回プレフィックスフィールド1284が省かれている点のみが異なっている。
前导码格式 1300和 1310分别类似于前导码格式 1280和 1290,除了格式 1300和 1310省略了循环前缀字段 1284之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばレシーバが、受信したパケットがフォーマット200に準拠していると判断する場合には、レシーバは、デフォルトフォーマットが示すフィールドとの比較で、第2の部分216のフィールドを再解釈する。
例如,如果接收机确定所接收到的分组遵守格式 200,则接收机可以相较于由缺省格式指定的字段而重新解释在第二部分 216中的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(b)に示されるように、ユーザが「マッカーサー将軍(General MacArthur)」という綴りを入力するとき、新注釈文708が表示される。
如图 7(b)所示,随着用户输入描述“麦克阿瑟将军”,显示了新注释文本708。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)412のように、フレーム設定情報を概説するデータ構成が、FCH410にマップされる。
略述帧配置信息的诸如下行链路帧前缀 (DLFP)412之类的数据结构可被映射到 FCH 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1510では、現在のフレームが受信され、フレームは、複数のサブセグメントへとフォーマット化される。
在步骤 1510,接收当前帧,其中该帧被格式化成多个子段。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシー・アンテナCRSパターン1106を、各スロットの5番目のPDSCHOFDMシンボルにマッピングしても良い。
遗留天线CRS模式 1106可以被映射到每个时隙的第五 PDSCH OFDM码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPEG−CODEC35は、CPU11により制御され、SDRAM23に時系列に格納される複数フレームの画像のデータと、音のデータとを圧縮符号化し、MPEGフォーマットの符号化データに変換し、また、MPEGフォーマットの符号化データを復号し、画像のデータと音のデータとに変換する。
MPEG-CODEC35由 CPU11控制,对 SDRAM23按时间序列存储的多个帧的图像的数据和声音的数据进行压缩编码,转换成 MPEG格式的编码数据,另外,对 MPEG格式的编码数据进行解码,转换成图像的数据和声音的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフォーマットは、複数のサブフォーマットが含まれてよく、方法は更に、PHYデータユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠することを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することを含んでよい。
所述第二格式可以包括多个子格式,并且所述方法可以进一步包括设置 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元遵守所述子格式中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
テンプレートマッチングを伴う予測モードの場合には、判定器231が、対象ブロックの参照フレーム番号を取得する(ステップ235)。
在伴有模板匹配的预测模式的情况下,判定器 231取得对象块的参照帧编号 (步骤 235)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブランチ装置104に複数の入力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する入力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。
在分支设备 104上存在多个输入端口的情况下,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记住输入流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブランチ装置104に複数の入力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する入力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。
在支流设备 104上存在多个输入端口时,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记录输入流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフォーマットは複数のサブフォーマットを含んでよく、方法は更に、PHYデータユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠するかを判断するべくPHYデータユニットのPHYヘッダを分析すること、または、PHYデータユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠するかを判断するべくプリアンブルのフレームデリミタを分析することを含んでよい。
第二格式可以包括多个子格式,并且所述方法进一步包括对 PHY数据单元的 PHY报头进行分析从而确定所述 PHY数据单元是否遵守子格式中的一个,或是分析前导码的帧定界符从而确定所述 PHY数据单元是否遵守子格式中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像処理情報生成部110cは、前記の操作信号が供給されていれば、ユーザがクライマックスシーンを選択したと判別し(ステップS102;YES)、クライマックスシーンとして選択された画像(つまり、クライマックスシーンとして特定された画像)の表示の順番を示すデータを生成し、保持(RAM112に一時記録)する(ステップS103)。
另一方面,图像处理信息生成部 110c如果被供给上述操作信号,则判断为用户选择了高潮场景 (步骤 S102;是 )。 于是,生成并保持表示被选择为高潮场景的图像 (即被确定为高潮场景的图像 )的显示顺序的数据 (临时记录到 RAM112中 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、対応する解読キーがLI機関に知られていない少なくとも1つの追加キーを用いてメディアセッションキーを解読する。
在这种情况下,所述经加密的格式密钥消息使用至少一个附加密钥加密所述媒体会话密钥,其中所述对应的一个或多个解密密钥对 LI机构而言是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
適宜、フィールド1364のシーケンスの符号もフリップすることができるが、フォーマット1360および1370のフィールド1364は、CEFシーケンスuまたはvそれぞれの巡回プレフィックスとして機能させると好適である。
如果需要,字段 1364中的序列的符号同样可以被取反,虽然根据格式 1360和 1370的字段 1364传统上用作相应 CEF序列 u和 v的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の第1プリコーディング行列のうちの1つに基づいたプリコーディングスキームを使用して、N個の送信アンテナポートにデータストリームがマッピングされる。
使用基于第一预编码矩阵的预编码方案将数据流映射到N个发射天线端口上。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の第1プリコーディング行列のうちの1つに基づいたプリコーディングスキームを使用して、N個の送信アンテナポートにデータストリームがマッピングされる。
基于第一预编码矩阵中的一个第一预编码矩阵,使用预编码方案将数据流映射到 N个发射天线端口上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末100が、当該ユーザ端末自身のRNTIを含むスケジューリングメッセージを受信すると、ユーザ端末100は、ダウンリンクスケジューリングメッセージで指示される転送フォーマットを利用して、PDSCHを介した関連データ送信を復号化する。
在用户终端100接收包含其自己的 RNTI的调度消息时,用户终端 100使用下行链路调度消息中指示的传输格式,将 PDSCH上相关的数据传送解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に示したように、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410内の1つまたは複数のサーバ3414は、複数の異なるパケット化されたデータストリームまたはフローを生成する多数のアプリケーション(例えば位置サービス、オンラインゲーム、無線バンキング、無線装置管理等)を実行し、そうしたフローを管理する(例えばスケジュールし、キューに入れ、フォーマットする等)ことができる。
如上所述,宏网络平台 3410中的服务器 3414可以执行大量的应用 (例如定位服务、在线游戏、无线银行、无线装置管理等 ),这些应用生成多个不同的打包数据流并且管理(例如调度、排队、格式化等)这样的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、複数のローカルネットワークにおいて収集された情報を、広域ネットワークを介して一つの管理システムに集約する形態が広まってきた。
因此,将在多个本地网中收集到的信息通过广域网集中到一个管理系统中的方式逐渐变多。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のアキュムレータバッファ内では、一実施形態において、複数のストリームが少なくとも部分的にインターリーブされたフォーマットで格納され得る。
在一实施例中,流可以至少部分地交错的格式而存储于特定累加器缓冲器内。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のRRUに接続されたBTSに対しては、RP3−01プロトコルが、「イーサネットMAC」フレームを連続するRP3メッセージ、並びに制御データにマップすることを指定する。
对于连接至多个 RRU的 BTS,RP3-01协议规定将以太网 MAC帧连同控制数据一起映射为连续的 RP3消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスaを含み、受信したデータユニットの第1の部分を分析する段階は、受信したデータユニットのSTFが複数の連続したゴーレイシーケンスbを含むかを判断する段階を有する。
第一格式的 STF可以包括多个连续的格雷序列 a,并且其中对于所接收到的数据单元的第一部分进行分析可以包括确定所述所接收到的数据单元的 STF是否包括多个连续的格雷序列 b。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一MBSFNが複数の伝送されたMTCHを含む場合、複数のMTCHは、MCHトランスポート層へマッピングされてもよい。
在单个 MBSFN包括多个所传输的 MTCH的情况下,可以将多个 MTCH映射至 MCH传输层。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB104が、ULスケジューリング割り当て506の送信以降(好ましくは複数の連続的障害または統計的障害閾値に達した後)応答をまったく受信しない場合、ノードB104はRL障害を宣言することができる。
如果 Node-B 104在传输了 UL调度分配之后没有接收到响应 (优选是在若干次连续失败或是达到了统计故障阈值的情况下 ),那么 Node-B 104可以宣告 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
デマッパ(demapper)312’は、マッパ312によって行われたシンボルマッピング動作の逆を行い、それによってN個の並列のデータストリーム310’を出力することができる。
解映射器 312′可以执行关于由映射器 312执行的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并行的数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集
デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってN個の並列データ・ストリーム310’を出力することができる。
解映射器 312′可执行曾由映射器 312所执行的码元映射操作的逆操作,由此输出 N个并行数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集
デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってN個の並列データ・ストリーム310’を出力することができる。
解映射器312′可执行映射器312所执行的码元映射操作的逆,从而输出N个并行数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、単一の制御PHYフォーマットが、ビームフォーミングトレーニング、ビーコン送信等の複数の目的に利用される場合もある。
在一些实施方式中,可以有单一的控制 PHY格式用于多个目的,例如波束赋形训练、信标传输等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・デバイスは、マッチング・アルゴリズムを用いて、字幕データから生成されたハッシュ値を、マルチメディア・デバイスがローカルに格納した複数のハッシュ・シーケンスとシーケンシャルに比較する。
多媒体装置利用一个数学运算顺序地比较从隐蔽字幕数据产生的哈希值和本地存储在多媒体装置中的多个哈希序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】図4Bは、本開示のある実施形態にしたがって、OFDM/OFDMAフレームに含まれ、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)情報を含んでいるフレーム制御ヘッダ(FCH)のフォーマットを例示する。
图 4A和 4B图解根据本公开的某些实施例的用于时分双工 (TDD)的示例 OFDM/OFDMA帧以及其内包含的帧控制头部 (FCH)的格式,其中 FCH包括下行链路帧前缀 (DLFP)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、このタスクの実行を管理することができ、同時に複数のタスクを並列に実行させることもできる。
多格式转码器 101能够对该任务的执行进行管理,同时也能够并行执行多个任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、複数のサブフォーマットのうちの1つがビームフォーミングトレーニング(BFT)データユニットに対応してよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがBFTデータユニットであるかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい。
作为另一个示例,子格式中的一个可以对应于波束赋形训练 (BFT)数据单元,并且设置 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以包括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否为 BFT数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。
此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、既にメールゲートウェイ106に送信できないメールが溜まっているドメインや、過去に送信の失敗が多発しているドメインであれば、メールゲートウェイ106は、不揮発性メモリと揮発性メモリの両方に記憶すると判定する。
另外,如果是已经积压了无法发送到邮件网关 106的邮件的域、或过去发送失败频发的域,则邮件网关 106判定为存储到非易失性存储器和易失性存储器的双方。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状況では、基地局20が、アクノリッジメントがユーザ端末100から送信されなかったときに、PUSCHで送信されるユーザデータを肯定のアクノリッジメント(ACK)として誤って解釈する可能性がある程度ある。
在此情况下,存在的某一可能性是在用户终端 100未发送确认时,基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为肯定确认 (ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、マッパー312は、逆高速フーリエ変換(IFFT)320のM直交副搬送波のうちの1つに対応する個々のシンボルストリーム316として、M並列シンボルストリーム316を出力するかもしれない。
因此,映射器 312可输出 M个并行码元流 316,每个码元流 316与快速傅里叶逆变换 (IFFT)320的 M个正交副载波之一相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンジングプリアンブルコードが複数のOFDMAシンボルにマッピングされる時、循環シフトを適用するための方法が必要である。
需要一种在将测距前导码映射到多个 OFDMA符号时进行循环移位的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、変更度が最も大きい画像(クライマックスシーン)は、表示順序が前記の一部の画像のうちの真ん中にあればよいので、変更度が最も大きい画像は、クライマックスシーンの前後複数枚に渡っていても良い(図9(a)参照)。
另外,这里,变更度最大的图像 (高潮场景 )的显示顺序只要处于上述一部分图像中的正中间即可,所以变更度最大的图像也可以涵盖高潮场景的前后几张 (参照图 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特に、クライマックスシーンに近づく程に変更度が低くなっていることによって、より印象的な画像表示が成される。
此外,特别是,通过越是接近于高潮场景则变更度越低,实现更加印象深刻的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
Node Bは、ブロック306の条件が満たされときに、インデックスをリソースにマッピングするために使用するオフセットをUEへ送信することができ、このオフセットによりインデックスがPHICHにマッピングされる。
节点 B必须向 UE发送偏移,该偏移被 UE用来在块 306的条件满足时将索引映射到资源,并且该偏移使得该索引映射到 PHICH。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにクライアント処理を行うことにより、ユーザは、例えば図8に示されるFT用GUI画像を利用して、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができる。
如上所述,通过进行客户端处理,用户例如利用图 8所示的用于 FT的 GUI图像,能够容易地把握通过格式转换而生成的剪辑的来历。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実装形態では、チャネルに関連するデータ・ストリームは、データ・パケット、重複する直交符号信号、重複する擬似直交符号信号、連続して送信されるパケット、または何らかの他の適切なデータフォーマットを備えることができる。
在各种实施例中,与通道相关联的数据流包括数据分组、重叠的正交码信号、重叠的伪正交码信号、连续发送的分组、或者其它一些适当格式的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ストリームは、その後、OFDM副搬送波にマッピングされ、そして、高速逆フーリエ変換(IFFT)を使用して互いに合成され、時間ドメインOFDMストリームが生成される。
接着将每一流映射到一 OFDM子载波,且接着使用快速傅立叶逆变换 (IFFT)将其组合在一起以产生时域 OFDM流。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送側で、FECエンコーダ42からの複数組の符号化ビット101がインターリーブされ、伝送符号102にマッピング、及び、変調されて、その後、アンテナ66により伝送される。
在发送端,从 FEC编码器 42的多个已编码比特集 (sets of encoded bits)101被交织、映射且调制为发送符号 (transmission symbol)102,然后由天线 66发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |