「マヘ島」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > マヘ島の意味・解説 > マヘ島に関連した中国語例文


「マヘ島」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1231



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

弊社、担当者の山田より説明を受けてください。

请听弊公司的负责人山田的说明。 - 中国語会話例文集

編集部は毎日多くの投稿原稿を受け取る.

编辑部每天都收到很多来稿。 - 白水社 中国語辞典

我々は数十万の兵力を投入した.

我方投入了几十万兵力。 - 白水社 中国語辞典

戦闘の暇を利用して休養再編成する.

利用战斗空隙进行休整。 - 白水社 中国語辞典

彼は相手に満足すべき返答を与えた.

他给了对方一个圆满的答复。 - 白水社 中国語辞典

あなたは生涯へとへとになるまで働かれたが,今は心配も苦労もない幸福を享受しても当然です.

您劳累了一辈子,现在也该享一下清福了。 - 白水社 中国語辞典

公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。

如果违反了发布前的条例是无法在东京证券交易所上市的。 - 中国語会話例文集

私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?

要我开车带你去能看到东京夜景的地方吗? - 中国語会話例文集

法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。

关于企业的客户,请咨询企业营业负责人。 - 中国語会話例文集

関係部門の処理の仕方があまりにも雑であったので,当事者はたいへん不満を持っている.

有关部门处理得太简单了,当事人很有意见。 - 白水社 中国語辞典


(桃李言わざれども,下おのずから蹊を成す→)徳のある人のところへは黙っていても人が集まって来る.

桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(桃李言わざるも,下おのずから蹊を成す→)徳のある人の所へは黙っていても人が集まって来る.

桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

R3. この例においてASはB2BUAとして働き、Contactヘッダをやはり"isfocus"フィーチャータグを含んだASのURI(AS−URI)へとマッピングし、応答をSBCへ転送する。

R3.这个示例中的 AS充当 B2BUA,将联络人报头映射到也包含“isfocus”特征标签的 AS的 URI(AS-URI),并且将响应转发给 SBC。 - 中国語 特許翻訳例文集

R4. SBCもB2BUAとして働き、Contactヘッダを今回も"isfocus"フィーチャータグを含んだ自分のURI(SBC−URI)へとマッピングし、応答をUE−Aへ転送する。

R4.SBC也充当 B2BUA,将联络人报头映射到它的又包含“isfocus”特征标签的URI(SBC-URI),并且将响应转发给 UE-A。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申しております。

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。 - 中国語会話例文集

メールゲートウェイ106は、格納応答616を受信すると、エラー応答である応答616を通信端末101へ送信する。

邮件网关 106在接收到存储应答 616时,将作为出错应答的应答 616发送到通信终端 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スイッチ液晶203を透過する際にも、透明電極への電圧の有無に応じて偏光方向が変化した場合、変化しない場合のいずれにおいても、ランダム偏光のままの状態であり、特定の偏光状態とはならない。

而且,在偏振的方向取决于是否向透明电极施加电压而改变的情况下以及在偏振方向不改变的情况下,当外部光穿过切换液晶 203时,外部光保持随机偏振状态并且不改变为特定偏振状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか?

到达后过几天这个货物会自动被退回到日本? - 中国語会話例文集

このイベントは、世界的に活躍するプレゼンターへの登竜門となります。

这个活动是成为在世界上大显身手的主持人的跳板。 - 中国語会話例文集

アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。

回答问卷以及下载产生的通讯费由使用者承担。 - 中国語会話例文集

いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。

那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。 - 中国語会話例文集

商品到着後10日以内に未開封の状態で返品頂いた場合は全額返金します。

商品运送后10天内没有开封的话可以全额返还。 - 中国語会話例文集

到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。

到达之后的两天之内办好退货手续的话就可以退款。 - 中国語会話例文集

当社は一般のご家庭への訪問販売は一切行っておりませんのでご注意下さい。

请注意本公司不进行一切上门兜售的行为。 - 中国語会話例文集

私が8月25日にあなたへ送った資料の内容で再検討お願いします。

请您再考虑考虑我8月25日发给您的资料的内容。 - 中国語会話例文集

彼のこびへつらうぶざまさときたら,本当に(人をむかむかさせる→)胸くそが悪い.

他那种阿谀谄媚的丑态,真恶心人。 - 白水社 中国語辞典

4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。

因为好像还没有收到您对4月10日发送的邮件的回复,所以以防万一再发送了一次。 - 中国語会話例文集

当社のパスタ製品の包装にかかる時間が半分に削減され、機器への投資の望ましい成果と言えます。

我们公司意面产品的包装时间减半,这可以说是设备投资的可喜成果。 - 中国語会話例文集

また、平文のジョブトラッキングIDも当該実行要求に引き継がれる。

执行请求也包括纯文本的作业追踪 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、A/D変換部110は、キャリッジ200内の基板に搭載されていてもよい。

另外,A/D变换部 110可安装在托架 200内的基板上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘタを落とし2ツ割りにして適当な大きさに刻みます。

先切掉蒂,然后切成两块,最后剁碎 - 中国語会話例文集

昨日担当者さんに確認し日付変更しています。

昨天跟负责人进行了确认,正在修改日期。 - 中国語会話例文集

あなたがお休みのところ返事をくれて有難うございます。

谢谢您休假的时候还给我回信。 - 中国語会話例文集

一旦彼らからの返答が得られたら、アドバイスします。

一旦有了他们的回答,就给你建议。 - 中国語会話例文集

私のリクエストに対するあなたの返答に感謝します。

对于我的要求,你的回答我非常的感谢。 - 中国語会話例文集

私たちは彼から返答があればすぐに報告します。

我们如果有他的回答的话就立即报告。 - 中国語会話例文集

明日の16時までにご返答いただけると幸いです。

如果在明天的16点之前能收到您的答复的话就太好了。 - 中国語会話例文集

弊社が提案したプランについては、ご検討いただけましたでしょうか?

关于本公司提出的计划,请您考虑一下。 - 中国語会話例文集

弊社の営業担当が、後ほど商品を引き取りに伺います。

弊公司的营业负责人将会在稍后去取商品。 - 中国語会話例文集

官製はがき、または市販の封筒にてご返信ください。

请用官制明信片或者市场出售的信封回信。 - 中国語会話例文集

該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。

该用户不在弊公司的数据库里。 - 中国語会話例文集

当社で扱っている商品は並行輸入品の位置づけとなります。

本公司所代理的商品为同期进口商品。 - 中国語会話例文集

弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。

弊公司登记了的总店不在这个建筑物里。 - 中国語会話例文集

弊社の広報担当に折り返し連絡するよう申し伝えます。

我会向本社的广告负责人转达,让他之后给您联络。 - 中国語会話例文集

当店ではクレジットカードと現金の併用は受付できません。

我们店不接受信用卡和现金的合并利用。 - 中国語会話例文集

一面の平坦な土地に,トウモロコシの種をまいている.

在一片平坦的土地上,正在点播玉米。 - 白水社 中国語辞典

彼はどうしてまだ返事の電報をくれないのだろうか?本当に心配だ.

他怎么还没给我回电呢?真叫人纳闷。 - 白水社 中国語辞典

応急手当てを経て,患者の心臓はまたぴくぴくと動きだした.

经过抢救,病人的心又跳动起来了。 - 白水社 中国語辞典

我々は休息再編後またもや新しい戦闘に加わった.

我们经过休整又投入了新的战斗。 - 白水社 中国語辞典

RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する。

在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS