意味 | 例文 |
「マリア2世」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 755件
企画書にある第2の案を採用することが決まりました。
决定了采用计划书上的第二个方案。 - 中国語会話例文集
あまりにも日差しが強かったので、木陰を選んで歩いた。
因为阳光实在是太强了,所以我挑树荫的地方走。 - 中国語会話例文集
請求書の内容に数字の誤りがある模様です。
账单里的数字似乎有误。 - 中国語会話例文集
私の家に来て寝泊まりしなさいよ,ひもじいめに遭わせないから.
到我家去住吧,饿不着你们。 - 白水社 中国語辞典
彼は燃費を気にしている様子があまり感じられなかった。
我感觉不到他很在意油耗的样子。 - 中国語会話例文集
私はただこれ全部があまりにも予想外だったと言っているだけです。
我只是说这一切都太出乎意料了。 - 中国語会話例文集
その内容はあまりにも議論もなく推し進められている。
那个内容也太没争论的进展了。 - 中国語会話例文集
夜は更けて,あたり一面静まり返り,少しの音もしない.
夜深了,四周一片岑寂,没有一点儿声音。 - 白水社 中国語辞典
図書館の本はあまりに少なく,読者の需要に追いつかない.
图书馆的书太少,供不上读者需要。 - 白水社 中国語辞典
木の根元に土を寄せる時,あまり固く押さえつけてはならない.
给树培土时,不要压得太实了。 - 白水社 中国語辞典
彼の病気は治療しなければならないが,あまり心配する必要はない.
他的病必须治疗,但你无须太着急。 - 白水社 中国語辞典
彼の話はいつも要領を得ず,話題があちこち飛んでまとまりがない.
他讲话总是抓不住要点,东一句西一句的。 - 白水社 中国語辞典
この手紙は字があまりにも荒っぽく,(神仙の書のようだ→)何を書いてあるのかさっぱりわからない.
这封信字迹太潦草,象天书似的。 - 白水社 中国語辞典
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。 - 中国語会話例文集
彼の足の病気は既に幾らかよくなり,一人でつかまりながらゆっくり歩けるようになった.
他的腿病已经减轻,一个人扶着可以往前磨蹭了。 - 白水社 中国語辞典
君はこの数日やっと病気がよくなった,できるだけ休息し,あまり労働しない方がよい.
你这几天病刚好,应该多休息,少劳动。 - 白水社 中国語辞典
今日、WiMAXの2つの主要アプリケーション、つまり固定式WiMAXおよび移動式WiMAXがある。
如今有两种主要的 WiMAX应用: 固定 WiMAX和移动 WiMAX。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような誤りを犯すのは若者にはよくあることだ。
犯那种错误在年轻人身上时常发生。 - 中国語会話例文集
つまり、光出射部152aは、例えば、LED光あるいはレーザ光を出射するものであればよい。
就是说,发光单元 152a可以发射例如 LED光或激光束。 - 中国語 特許翻訳例文集
この事はお引き受けしてもよろしいですが,やれる自信はあまりありません.
这件事我可以办,可是办成的把握不大。 - 白水社 中国語辞典
このようにやるのは私の気持ちに合うが,彼の気持ちにはあまり合っていない.
这样办顺了我的心,却不太顺他的意。 - 白水社 中国語辞典
私は彼があまりにも幼稚っぽいのを見て,腹立たしくもありおかしくもあった.
我看他孩子气十足的样子,又好气又好笑。 - 白水社 中国語辞典
彼の身なりはあまり良くなく,紺の学生服で,ごくありふれたものであった.
他穿的并不怎么好,蓝布学生装,普普通通的。 - 白水社 中国語辞典
中国人が一人と私の家族四人が集まりました。
聚集了1名中国人和我的4名家人。 - 中国語会話例文集
コロンビア大学の語学学校へ通うこと決まりました。
我决定了去哥伦比亚大学的语言学校读书。 - 中国語会話例文集
明日から、娘を連れて両親の家に泊まりに行く予定です。
从明天开始准备带着女儿去爸妈家住。 - 中国語会話例文集
それは仮想世界と同様に、現実でも当てはまりそうだ。
那就如同在虚拟世界一般,在现实中貌似也适用。 - 中国語会話例文集
私は、コロンビア大学の語学学校へ通うこと決まりました。
我决定了上哥伦比亚大学的语言学校。 - 中国語会話例文集
彼らの出し物は,今日の夜の集まりに少なからず生彩を添えた.
他们的演出,为今天的晚会生色不少。 - 白水社 中国語辞典
集草列は丸める前に乾かす必要がある。
将草料堆起来之前要晾干。 - 中国語会話例文集
他人の誤りを見つけることが何より好きだ.
专爱挑别人的不是。 - 白水社 中国語辞典
誤り制御技術の中で、誤り訂正符号(error-correcting code)を使用する技術が一番普遍的である。
一种使用纠错码的技术是最流行使用的差错控制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
英文を読むのはできますが、英語で話すのがあまり得意なほうではありません。
虽然我能读英语文章,但是不怎么擅长用英语说话。 - 中国語会話例文集
人口の基数があまりにも多いので,人口を抑制することは極めて困難である.
由于人口基数太大,控制人口数量极为困难. - 白水社 中国語辞典
復調された信号は前方誤り訂正回路12によって誤り訂正される。
解调后的信号通过前向纠错电路 12纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各リモートクライアント103は、クライアントGUI(Client GUI)411およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412を有している。
即,各远程客户端 103具有客户端 GUI(Client GUI)411和 SOAP接口 (SOAP i/f)412。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、距離が近いクリップほど、より類似するフォーマットであることを示している。
即,距离越近,剪辑也示出更相似的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。
真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。 - 中国語会話例文集
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう.
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。 - 白水社 中国語辞典
結婚式は簡単にやらねばならない,金はあまり遣わないようにすることだ.
婚事要办得简单一些,不要多破费。 - 白水社 中国語辞典
収集した200種あまりの民間処方の中から,治癒効果の比較的よいものを選び出した.
在搜集到的多种土方中,筛选出效果较好的。 - 白水社 中国語辞典
時間があまりにも少ない,どうしてこんなに多くの番組を審査することができようか.
时间太短,怎么审查得过来这么多节目。 - 白水社 中国語辞典
2つの異なるネットワークセグメントに関連した誤り訂正プロセスは、FECやARQなど、異なる誤り訂正プロセスであってもよく、FECなど同じタイプの誤り訂正プロセスを使用するが、異なる量の誤り訂正を使用する、異なるタイプの誤り訂正プロセスであってもよい。
与两个不同网络段相关联的纠错过程可以是不同的纠错过程,例如 FEC和 ARQ,或可以是使用相同纠错类型(例如 FEC)但使用不同纠错量的不同类型的纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
この四つの意味の根本は自発つまり、自然の成り行きを表すところにある。
这四个的根本意思是自发,就是表现顺其自然的意思。 - 中国語会話例文集
不動産投資信託は1960年のアメリカの税法改正によりはじまりました。
不动产投资信托始于1960年美国的税法改订。 - 中国語会話例文集
このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。
参加像这样不同行业的聚会是第一次,特别期待。 - 中国語会話例文集
図8Aおよび図8Bに示すように、SCモードおよびOFDMモード両方においてSTFは同じである(つまり複数のaシーケンス)。
如在图 8A和图 8B中可以看见的,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 STF是相同的(即,多个 a序列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
番号読出部407は、“Extension”に含まれるタイトル番号、つまり、TitleIDをディスク105から読み出す処理部である。
号码读出部 407是另一处理部,从盘 105读出“Extension”中包含的标题号码,即TitleID。 - 中国語 特許翻訳例文集
株式市場に投資するなら、「足」つまりローソク足チャートの読み方を勉強するべきだ。
如果投资股票市场,必须学习如何看“足”也就是K线图表。 - 中国語会話例文集
いつでもスマホのスクリーンを見つめるのはあまり良くないのではないだろうか。
经常盯着智能手机的屏幕看不是不太好吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |