意味 | 例文 |
「マルス1号」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 398件
歌声はますます高まる.
歌声越唱越高昂。 - 白水社 中国語辞典
身に余る光栄でございます。
真是不胜荣幸。 - 中国語会話例文集
盲目的に物事をすれば,必ず行き詰まる.
一味盲干,非碰壁不可。 - 白水社 中国語辞典
私は中国に来て学ぶこと既にまる3年になった.
我来中国学习已整三年了。 - 白水社 中国語辞典
これにより、使用者ごとの所要時間T2の目安が求まる。
由此,求出每个使用者的所需时间 T2的目标。 - 中国語 特許翻訳例文集
休まずに仕事をしているので、ストレスが溜まる一方です。
不休息一直工作,所以压力越积越多。 - 中国語会話例文集
このように、符号ラインが必要か否かは、生成する復号画像の解像度によって決まる。
根据要产生的解码图像的分辨率确定一码行是否必要。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし一人々々が大いに才能を発揮すれば,仕事の能率が高まる.
如果每个人都能大展才力,工作效率就提高了。 - 白水社 中国語辞典
私は英語がまるっきり話せませんが、秘書は大丈夫です。
虽然我完全不会说英语,但是秘书会说。 - 中国語会話例文集
ゴロゴロと音を立てた雷が頭から落ちて来て,まるで地球が破裂するかのようであった.
炸雷当头劈下来,仿佛地球爆裂了。 - 白水社 中国語辞典
私はすべての同情と丸ごとの生命をあなたにささげる.
我将全部[的]同情,整个[的]生命都献给你了。 - 白水社 中国語辞典
碁の打つ手は一手誤ると,全局を失する.
棋走一着错,满盘皆失。 - 白水社 中国語辞典
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、2200クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 2200个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、1650クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 1650个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
(多くの川が海に合流する→)多くの人の心が一つに向かう,散らばったものが一つに集まる.
百川汇海((成語)) - 白水社 中国語辞典
ボタン内にて2行に表示すれば収まるが、1つの単語が2行に分かれてしまう。
按钮内如果显示为两行的话可以容纳,但1个单词会分成2行。 - 中国語会話例文集
身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取引条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。
我知道是过分的请求,但是希望您能把交易的条件再放宽一些。 - 中国語会話例文集
この塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごとの鶏の味は本当にすばらしい!
这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典
マルチプレクサ930は、解凍信号サンプルの元の順序を復元する。
复用器 930恢复解压缩信号样本的原始顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。
这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、合成マルチプレクサ19は、合成した高ビットレートの合成信号に所定の同期コードを付加する。
另外,组合复用器 19将预定同步代码加到组合的高比特率组合信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
より大きな帯域幅を有する送信信号は、マルチパスによる悪影響をより受けやすくなる。
具有较大带宽的传输信号更易于受到多径的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチチャネル信号を構成する複数のチャネル信号から、符号化のための基準信号、基準信号に対する各チャネル信号の位相差、基準信号に対する各チャネル信号の大きさの比率である利得値、及び位相差と利得値とを基準信号に適用して、予測されたチャネル信号と実際チャネル信号との誤差に該当する残差信号を符号化して復号化する。
增益,所述增益是多路信道信号中的每个与参考信号的比值; 残余信号,所述残余信号是实际的信道信号和通过将相位差和增益应用到参考信号而预测的信道信号之间的误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
十月革命後,マルクス・レーニン主義が体系的に中国に紹介された.
十月革命后,马克思列宁主义系统地介绍到中国来了。 - 白水社 中国語辞典
この方法300は、アクセス信号108が制御装置107から受信されたか否かを連続的にチェックするテストステップ301から始まる。
该方法 300从测试步骤 301开始,连续检测是否从 107收到访问信号 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、信号処理装置10は、第1の丸め演算回路101において、第1の入力映像信号Si1の出力階調数への階調値丸め処理を行い、第1の出力映像信号So1とする。
如图 4所示,信号处理设备 10在第一舍入运算电路 101中将第一输入视频信号Si1的灰度值舍入为输出灰阶数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて定まる図14、図15のスライス、マクロブロックデータ構造に従った量子化係数データTxの復号を行う。
这里,进行遵从根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2确定的图 14、图 15的片、宏块数据构造的量化系数数据 Tx的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
APC係数によって、図5(a)に示すAPC補正処理前の画像(画像信号)に対して、図5(b)に示すAPC補正処理後の画像(画像信号)におけるエッジ強調成分の形状が決まる。
根据 APC系数,对于图 5A中示出的 APC校正处理之前的图像 (图像信号 ),确定图 5B中示出的 APC校正处理之后的图像 (图像信号 )中边缘增强分量的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
おれたちはまるで2人の輿担ぎだ,互いに互いを押さえつけることができようか?おれたちを押さえつけているのはかごの中に座っているやつだ.
咱们就好比是两个抬轿子的,谁能压了谁?压咱们的是坐在轿里的。 - 白水社 中国語辞典
さらに、SNRは、信号のエネルギや、信号について生成され適切に受信されたマルチパスのみならず、信号および/またはマルチパスを復調するために利用可能なリソースに少なくとも部分的に基づいて決定されうる。
此外,可以至少部分地基于信号的能量、针对信号创建并适当地接收的多径以及用于解调信号和 /或多径的可用资源来确定 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集
このツールは、周波数係数のマルチレベルネスティングされたセット表現の第1レベルの第1記号および第2記号をデコードする。
该工具对频率系数的多级嵌套集合表示的第一级处的第一符号和第二符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、一部の実施形態によるアンチマルウェア保護を有するプラットフォーム100を示す。
图 1示出根据一些实施例具有反恶意软件保护的平台 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
このミスアライメントにより、マルチパスの信号は受信信号の符号間干渉あるいは歪みを引き起こし得る。
由于这种不对准,所以多径信号能够引起接收信号的符号间干扰或失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
コマンドデマルチプレクサ32は、コマンドが多重されたリターンビデオ信号から、リターンビデオ信号と、コマンド信号とに分離する。
命令解复用器 32从被与命令信号复用的返回视频信号分离出命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コマンドデマルチプレクサ32は、コマンドが多重されたリターンビデオ信号1から、リターンビデオ信号1と、コマンド信号とに分離する。
命令解复用器 32从被与命令信号复用的返回视频信号 1分离出命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、マルチプレクサ処理(S6)として、コンテンツを構成するストリームデータを形成する。
此后,作为复用器处理 (S6),产生了构成内容的流数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
CHU2のCPU17は、このコマンド信号に対する応答用のコマンド信号をコマンドマルチプレクサ18へ出力する。
CHU 2的 CPU 17向命令复用器 18输出用于响应恢复命令信号的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、信号を受信する受信装置201により、少なくとも1つの信号、好ましくは基地局210のCDMA信号の受信から始まる(ステップ101)。
该方法始于借助于用于接收信号的接收设备 201接收 101至少一个信号,优选为基站 210的 CDMA信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図97】実施例3のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 97是表示实施例 3的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
背の高い人が上から見下ろせば、棚越しに、私が何をしているかが丸見えの構造です。
个子高的人从上面往下看的话,越过架子就能看到我在做什么的构造。 - 中国語会話例文集
SPN_EP_startは、IDRピクチャから始まるAccess Unitの第1バイト目を含むソースパケットのソースパケット番号を表す。
SPN_EP_start表示包括了从 IDR图片起的访问单元的第一个字节的源分组的源分组号。 - 中国語 特許翻訳例文集
まる1日素晴らしいスキー体験をした後、私たちはクラブハウスでスキー後の集いを楽しんだ。
在一整天棒极了的滑雪体验之后,我们在会所里享受了滑雪后的聚会 - 中国語会話例文集
量子化器は、量子化変換係数をMビットの信号に丸め込み、L110経由でエントロピー符号化器115と伸張器111に出力する。
量化器将量化转换系数舍入为 M位的信号,将其经由 L110输出到熵编码器 115和解压缩器 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
DC電圧源330は第1のマルチプレクサ入力に連結し、信号源332は第2のマルチプレクサ入力に連結する。
DC电压源 330被耦合到第一复用器输入,并且信号源 332被耦合到第二复用器输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえて見ましょう,既に若い芽を出した種もみはまるでこの世に生まれたばかりの赤子のようだ.
我来打个比方,已经萌发出嫩芽的稻种就像刚出世的婴儿。 - 白水社 中国語辞典
本発明の一実施形態では、マルチプレクサ414は、2Xn又は−2Xnの信号のいずれかを選択するように構成されており、マルチプレクサ415は、グラウンド信号(ゼロ)又は4Vbを加算増幅器420に供給するように構成されている。
根据本发明的一个实施例,复用器 414被配置来选择 2Xn或 -2Xn信号,而复用器415被配置来向求和放大器 420传递接地信号 (零 )或 4Vb。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、信号処理装置10は、加算器105において、第2の入力映像信号Si2に階調値丸め差分Diffを加算し、さらに第2の丸め演算回路107において出力階調数への階調値丸め処理を行い、第2の出力映像信号So2とする。
接下来,信号处理设备 10在加法器 105中将因舍入引起的灰度值差 Diff加到第二输入视频信号 Si2中,并且在第二舍入运算电路 107中,将灰度值舍入为输出灰阶数目,以产生第二输出视频信号 So2。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後にステップ312で、動作中のIBエージェントおよびOOBエージェントが協働し、マルウェアの攻撃からプラットフォームを保護する。
最后,在 312,运行中的 IB和 OOB代理彼此一起起作用以保护平台免受恶意软件的攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、四者五入ではなく、切捨てによる丸め込み方法でもよいし、別の丸め込み方法でもよい。
并且,也可以是基于舍去的舍入方法而不是四舍五入,也可以是别的舍入方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2によって定まる図14、図15のスライス構造、図2ないし図3のいずれかのマクロブロック構造に基づいて、マクロブロックデータごとに復号処理が行われる。
接着,根据按照色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2确定的图 14、图 15的片构造、图 2或图 3的某一个宏块构造,在每一个宏块数据中进行解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |