例文 |
「マレイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2890件
ビデオストリームは、ソースパケット毎に、ソースパケット内のトランスポートパケットのヘッダに含まれるPIDにより区別される。
在该视频流中,每个源分组由该源分组内的传输分组头部中包括的 PID来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC復号部11とBCH復号部13は、それぞれ、制御信号に含まれるパラメータに従って処理を行う。
LDPC解码单元 11和 BCH解码单元 13分别根据包括在控制信号中的参数进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ復号器202は、ビデオ・データ・ストリームに組み込まれた複数のフィルタ204を受信し、復号するように構成される。
所述视频解码器 202经配置以接收并解码嵌入于视频数据位流中的多个滤波程序 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器10は、機器5から受信した総括メッセージに含まれた識別子に基づき、機器5に対して直接応答することができる。
设备 10可以根据包括在观察消息中的标识符直接答复设备 5,所述标识符是从设备 5接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図16の動画像符号化方法に含まれる動きベクトル予測方法の手順を説明するためのフローチャートである。
图 17是用于说明图 16的动态图像编码方法中包含的运动矢量预测方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】図20の動画像復号方法に含まれる動きベクトル予測方法の手順を説明するためのフローチャートである。
图 21是用于说明图 20的动态图像解码方法中包含的运动矢量预测方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は星回りが悪く,生まれ落ちるとすぐに母親を(運勢に障って)死なせ,9歳の時には父親を死なせた.
他犯星相,一生下来就妨死妈,九岁上妨死了爹。 - 白水社 中国語辞典
以上のことから、MC−ONU270の判定部12は、未知のOLT330からの受信信号に基づくビット列(以下、「判定対象ビット列」ともいう)に特定のオクテット値が含まれるか否かに基づいて、未知のOLT330がMC−OLTか否かを判定する。
因此,MC-ONU270的判定单元 12根据特定的字节值是否包含在基于从未知的OLT330接收的信号的位串 (以下,也称为”判定目标位串”。)中,来判定未知的 OLT330是否是 MC-OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、「一実施形態(one embodiment、an embodiment)」への言及は、実施形態に関連して述べられた特定の特徴、構造または特性が本発明の少なくとも1つの実施形態に含まれ得ることを意味する。
这里对于“一个实施例”或“一实施例”的引用意味着特定特征、结构、或结合实施例所述特点可以包括在本发明的至少一个实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施の形態の説明および図面から理解できるように、他の実施の形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、本発明の原理の範囲に含まれる。
参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得其他实施例和特征,它们都落在本发明原理之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、チューナ回路部25は、信号処理IC21、第1端子群26、および第2端子群27によって部分的に囲まれたスペースに配置されており、各メモリ(22、23)は、信号処理IC21、第1端子群26、および第2端子群27によって部分的に囲まれた別のスペースに配置されていると見ることができる。
另外,将调谐器电路部分 25布置在被信号处理 IC 21、第一端子组 26、和第二端子组 27部分地包围的空间中,而将存储器 (22和 23)布置在被信号处理 IC 21、第一端子组26、和第二端子组 27部分地包围的另一空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS300で連写モードが選択されていれば(Yesの場合)、まず、ステップS301で、連写枚数、連写間隔、撮影日時、撮影場所等の連写撮影の管理情報がマイコン228に取り込まれる。
若在步骤 S300中连拍模式被选择 ( “是”的情况 ),首先,在步骤 S301,将连拍张数、连拍间隔、拍摄时间、拍摄场所等连拍拍摄的管理信息存入微机 228。 - 中国語 特許翻訳例文集
片面読取時及び順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、いずれも最後に繰り込まれた原稿、つまり、直前の先行する原稿Aの位置に基づいて決定される。
在单面读取时及顺次方式的双面读取时的送入定时均根据最后被送入的原稿即紧之前先前的原稿 A的位置来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。
确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図4を参照しながら、ロックイン検出によってモニタ信号に含まれるディザ周波数成分の大きさおよび位相を検出する場合の、DCバイアス制御部18の処理について説明する。
接下来,参照图 4,说明通过锁住检测对包含在监视信号中的抖动频率分量的大小以及相位进行检测的情况下的、DC偏置控制部 18的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態のノイズ処理部203は、図示するような一部に集中して存在するようなノイズデータ(点線で囲まれた黒点)については印字を行わない。
本实施方式的噪音处理部 203关于图示那样的集中存在于一部分处的噪音数据 (由虚线包围的黑点 )不进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素電極9aを介して電気光学物質の一例としての液晶に書き込まれた所定レベルの画像信号S1、S2、・・・、Snは、対向基板に形成された対向電極との間で一定期間保持される。
经由像素电极 9a,写入作为电光物质一例的液晶的规定电平的图像信号 S1、S2、...、Sn,与形成于对向基板的对向电极之间保持一定期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、写真取得要求には、ステップS4において選択した送信したい写真のファイル名(選択写真情報)と、ステップS6において取得した表示装置20AのIPアドレスの情報が含まれている。
作为希望要发送的照片而在步骤S4中选择的照片的文件名 (所选照片信息 ); 以及有关在步骤 S6中获取的显示设备 20A的IP地址的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、写真送信要求には、ステップS16において選択した取得したい写真のファイル名(選択写真情報)と、ステップS18において取得した表示装置20AのIPアドレスの情報が含まれている。
作为希望要获取的照片而在步骤 S16中选择的照片的文件名 (所选照片信息 ); 以及有关在步骤 S18中获取的显示设备 20A的 IP地址的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。
本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定安定化部134は、フィールド毎に、アンド回路133の最新の所定数Mのフィールドにおける出力に、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているか判断する。
确定稳定器 134对于每个场确定“与”电路 133对最近的预定数目 M个场的输出是否包括其数目等于或大于预定数目 N的高电平信号“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定安定化部134では、フィールド毎に、アンド回路133の最新の所定数Mのフィールドにおける出力に、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているか判断される。
对于每个场,确定稳定器 134确定“与”电路 133的预定数目 M个最近的场的输出中的高电平信号“1”的数目是否等于或大于预定数目 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
これとは異なり、付加画像の色にシアン、2色印刷の色にB+Bkが選択された場合、付加画像の色シアンは、印刷色(B+Bk)に含まれないので、本実施例では付加画像は黒に変更される。
然而,当针对附加图像选择了青色而针对双色打印选择了 B+Bk时,在打印颜色组 (B+Bk)中不包含青色,在本实施例中,将附加图像的颜色改变为黑色。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特許出願第12/170,491に開示されるような、動的電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。
除快速流切换外,所有组件可经配置以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機パスフィルタ406は、受信アンテナ402によって受信された、望まれていない信号の少なくとも一部分をフィルタリングして除去するように適合されていてもよい。
接收路径滤波器 406可适于滤除可由接收天线402接收的非期望信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイントAP(1)510は、PIFS504の間に第2応答端末STA(2)530からブロックACKが受信されない場合、アクセスポイントAP(1)510は、パケットカウントを「2」に再設定する情報が含まれたフィリングパケット516を送信する。
响应于 AP1 510在 PIFS 504期间未能从 STA2 530接收到块 ACK,AP1510可发送包括用于将包计数重设为“2”的信息的 FP 516。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ10の実施形態例は、米国特許第5047835号、第6878875号、第7264405号及び第7287916号の明細書に開示されている、これらの明細書は全て本明細書に参照として含まれる。
收发机 10的示例性实施例记载在美国专利 No.5,047,835、6,878,875、7,264,405和 7,287,916中,其全部内容通过引用纳入于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像に含まれる文字の細かい形状は、前景レイヤで再現することができるので、背景レイヤを低解像度化したとしても画像の再現性に与える影響は小さい。
图像中包含的文字的详细形状能够在前景层再现,因此,即使使背景层低分辨率化,对图像的再现性施加的影响也小。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリング対象外許可(non-scheduled grant)が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、データの合計量に含まれていなくてもよい。
存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的 MAC-i/is分段实体中的分段可以不被包括在总的数据量中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、判定安定化部134は、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCを出力する。
此外,当高电平信号“1”的数目小于预定数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便减小检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、判定安定化部134では、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCが出力される。
此外,当高电平信号“1”的数目小于某个数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便降低检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションのこのタイプの別の例は、ハンドヘルドデバイス内に含まれている(示していない)グローバルポジショニングシステム(GPS)受信機を使用するナビゲーションアプリケーションである。
这种类型的应用程序的另一实例是导航应用程序,其使用手持装置内包含的全球定位系统 (GPS)接收器 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
スレーブスイッチ管理モジュール109は、開始ポインタで始まり最終ポインタへ至る循環バッファから情報を読み取り、情報が読み込まれたことを示す開始ポインタを進めてもよい。
从交换机管理模块 109可以从循环缓冲器中读取信息,这种读取从开始指针开始一直到末端指针,并且交换机管理模块 109使开始指针前进,以指示信息已经被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、AG内の比較的多数のクライアントがAGのビットローディング値範囲に含まれないビットローディングを有するとNCが判定する場合、NCは、次いで1つまたは複数のこれらのクライアントをAGから除去する。
然而,如果 NC测定 AG中相对较多的客户端具有的比特加载在 AG的比特加载值范围之外,那么 NC将一个或多个这些客户端从 AG移除。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、出力装置170は、動画に含まれる人物の数が多いと動画をスロー再生することによって、その中に不審者がいるか否かを判断するための時間的な余裕を観察者190に提供することができる。
这样,输出设备 170可以使观察者 190有额外的时间判断人群中是否包括可疑人。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、制御メッセージが、第1の送信間隔に対応するリソースグラントメッセージに含まれ、物理層情報要素だけが第1の送信間隔中に送信されてもよいことを示す。
在一些实施例中,控制消息包含在对应于第一发射间隔并指示在第一发射间隔期间只可发射物理层信息单元的资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームに含まれる前記派生サービスの電子番組ガイドにおいて空でないイベントを含む、請求項3に記載の方法。
4.根据权利要求 3的方法,其中代表切换信息(SI)的数据在第一数据流(DS1)中包括的变种服务(VS1,VS2)的电子节目指南(EPG)中包括非空事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願は、2008年11月20日に出願され、参照によってその開示全体が本明細書に組み込まれる、英国特許出願第0821236.7号に基づき、その優先権の利益を主張するものである。
本申请基于 2008年 11月 20日提交的英国专利申请 No.0821236.7并要求该申请的优先权,该申请的公开通过引用整体结合于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各フレームを用いて、合成画像を生成する例について図面を参照して詳細に説明する。
接下来,将参考附图使用包括在所确定的合成目标图像选择范围中的每一帧,详细描述生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各フレームを用いて、合成画像を生成する例について図面を参照して詳細に説明する。
接下来,将参照附图详细描述使用确定的合成目标图像选择范围中包括的每个帧生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は概ね、無線通信および無線通信関連技術に関する。 より具体的には、本発明は、埋め込まれた情報を符号化するためのコードブックを生成するためのシステムおよび方法に関する。
更具体地,本发明涉及用于产生用于对嵌入信息进行编码的码本的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS5は、合流点C3及び読取位置C2に挟まれた搬送路B3上の検出位置D5を監視し、読取位置C2に到達する直前の原稿Aを検出している。
原稿检测传感器 DS5监视被夹在汇合点 C3及读取位置 C2之间的输送路 B3上的检测位置 D5进行监视,检测到达读取位置 C2之前的原稿 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の監視カメラシステム1には、データ通信網2と、設置作業者3と携帯機器4と監視カメラ5と監視カメラ設置位置6と管理端末7と管理者8が含まれている。
在本实施方式的监视照相机系统 1中包含数据通信网 2、设置作业者 3、便携设备4、监视照相机 5、监视照相机设置位置 6、管理终端 7、管理者 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
“保存”がファイル制御情報又は処理条件に含まれている場合、送信先(例えば保存装置22)は、受信したファイルを指定された保存先(保存装置22)へ保存する。
在“保存”包含在文件控制信息或者处理条件中的情况下,发送目标地 (例如保存装置 22)将接收的文件保存在指定的保存目标地 (保存装置 22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、安定必要時間データは、一定の温度で刻まれた段階で、温度(図10(a)に示す例では刻み幅5°C)の温度に対する安定必要時間T1が定められたテーブルである。
例如,稳定所需时间数据是在以一定的温度进行标刻 (在图 12所示的例子中刻度宽为 5℃ )的阶段,确定针对各温度的稳定所需时间 T1的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記第1の光源から発せられるアンビエント照明は、画像信号中のオブジェクトの奥行き位置に依存し、前記奥行き位置は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載の表示システム。
5. 根据权利要求 1的显示系统,其中从所述第一光源发射的环境光取决于图像信号中对象的深度位置,其中所述深度位置包括在所述深度信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠端信号の音響伝達(すなわち、近端オーディオ出力8)は、近端オーディオ入力10の一部として、近端無線デバイス102マイクロフォン18bによって取り込まれる場合がある。
远端信号的声学发射 (即,近端音频输出 8)可由近端无线装置 102的麦克风 18b俘获作为近端音频输入 10的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ送信応答処理部253は、コンテンツ送信応答に含まれているコンテンツを含む応答を、コンテンツ取得応答として生成して応答送信部260に出力する。
内容发送响应处理单元 253生成包括包含在内容发送响应中的内容的响应,作为内容获取响应,并且将内容获取响应输出到响应发送单元 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述した実施形態では、パケットに含まれる種々の情報、例えば、特定の送信元を表す情報、送信先を表す情報、ポート番号などと、その情報が含まれる際に選択されるべきデータ通信カードとを関連付けて選択ルールリスト41として予め設定する構成について示したが、これらの種々の情報と、その情報が含まれる際の選択基準とを関連付けて、選択ルールリスト41として予め設定してもよい。
另外,在上述实施方式中,示出了使包中所包含的各种信息、例如特定的表示发送源的信息、表示发送目的地的信息、端口号等与包含该信息时所应该选择的数据通信卡相关联来预先设定为选择规则列表 41的结构,但是也可使该各种信息与包含该信息时的选择基准相关联来预先设定为选择规则列表 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
交互方式では、Uターン用の搬送路B3上において、2以上の原稿A1,A2が間隔を空けて同時に搬送され、読取位置C2に対し、搬送路B2及びB3から交互に1枚ずつ原稿が送り込まれている。
交互方式在 U字形掉头用输送路径B3上隔开间隔同时输送 2张以上的原稿 A1、 A2,从输送路径 B2和 B3交互地将原稿一张张送入读取位置 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |