例文 |
「マンキニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34689件
異なる実施例に適応する際に、本願明細書において開示される上位概念から逸脱することなく、さまざまな変更がなされることができ、続く請求項によって理解されることができることを理解すべきである。
应当理解的是,在不背离这里所公开的以及所附权利要求所包括的广义概念的前提下,可以进行各种改变以适于不同的实施例。 CN 10201762346 AA - 中国語 特許翻訳例文集
このように、1度目の書き込みで所望の輝度に到達し、2度目の書き込みでその輝度を保持することで、画面全体においてバックライト136は、2度目に書き込まれた右目用画像Rまたは左目用画像Lが表示されている一部の区間のみで点灯される。
以此方式,在第一次写入时达到期望的亮度,并且在第二次写入时保持该亮度,使得背光 136在整个屏幕上进被点亮达第二次写入的右眼图像 R或左眼图像 L被显示的某个时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像読取装置101は、スキャン要求待ち状態となる(S603)。
接着,将图像读取设备 101设置在扫描请求等待状态下 (S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、基地局は、前に受信した集約したCQIを使用する(504)。
如果否,则基站使用(在 504处)先前接收的聚合 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、メタデータ520Bは、コマンド・データ522を含むこともできる。
此外,元数据 520B还可以包括命令数据 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 端末応答メッセージを含む、請求項11に記載のメッセージ。
12.如权利要求 11所述的消息,包括终端响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、携帯端末100は折り畳みできる構造になる。
在这种情况下,移动终端100具有能够折叠的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
これから彼の前では、この件はできるだけ触れないようにしてください。
今后,请尽量不要在他面前提及这件事。 - 中国語会話例文集
5月は給料の更新の時期ですので、間違えのないように。
5月是工资的更新时期,请不要弄错。 - 中国語会話例文集
教育の商品化は社会にマイナスの影響を与える。
教育的商业化给社会带来了负面的影响 - 中国語会話例文集
今となっては握手できたことが信じられないほど有名になった。
他现在变得很有名,我都不能相信曾和他握过手。 - 中国語会話例文集
頭の中でよく考えてから行動することができるようになった。
我已经可以先在脑子里慎重地想一想之后再行动了。 - 中国語会話例文集
マルチレベル方式を運営している会社は多岐に及ぶ。
各种各样的公司正在运营着多层次体系。 - 中国語会話例文集
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。 - 中国語会話例文集
そのテクノロジーは環境には全く影響を及ぼさない。
工艺对环境完全没有影响。 - 中国語会話例文集
解答欄にお名前を書き加えていただいてよろしいですか?
可以请你在解答栏里加上你的名字吗? - 中国語会話例文集
大体朝の7時くらいには、パンダはケージの中を動き回っていた。
大概在早上七点钟的时候,熊猫在笼子里来回动。 - 中国語会話例文集
教会は魔女狩りの被害者の子孫に公式な謝罪をした。
教会向在猎杀女巫迫害中的受害者的子孙公开道歉。 - 中国語会話例文集
今考えると、私はそこに行くべきであったと思っている。
现在想想我应该去那里的。 - 中国語会話例文集
狭いながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。
尽管它很狭小但是我终于能够拥有自己的家了。 - 中国語会話例文集
ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。
因为罗马有观光车,所以很容易去各种有名的地方。 - 中国語会話例文集
昔からずっとやってきたことを今も習慣にしているのだ。
很早以前一直做的事情现在也作为习惯而做着。 - 中国語会話例文集
アイテムをコンプリートするのが好きなゲーマーには向かないゲーム
不适合喜欢收集装备的玩家的游戏。 - 中国語会話例文集
その機関車はオコジョをマスコットキャラクターにしている。
那辆蒸汽机车把貂当做吉祥物。 - 中国語会話例文集
Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
从Dalton汽车把马克·哈利维尔选拔出来做市场部的部长。 - 中国語会話例文集
被雇用者たちは自分たちの利益を闘争的に護ろうとしている。
被雇佣者试图用斗争的方式来保卫自己的利益。 - 中国語会話例文集
このようにすれば自分の生命も家庭も守ることができる.
这样就能保全性命、家园。 - 白水社 中国語辞典
逆巻く川の波が橋脚の工事現場にぶつかっている.
翻动的江浪打击着桥墩工地。 - 白水社 中国語辞典
この大堤防は誠に堅固で,特大の洪水を防ぐことができる.
这大堤真牢固,能抵挡特大洪水。 - 白水社 中国語辞典
(一斗升ほどの大きさの文字を五合分も知らない→)目に一丁字もない.
斗大的字不识半升((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
指導者は満腔の熱情で大衆に臨むべきである.
领导者应该满腔热情地对待群众。 - 白水社 中国語辞典
彼は机の上の本をすっかりかき回してめちゃくちゃにした.
他把桌子上的书都翻腾乱了。 - 白水社 中国語辞典
1つの言語をマスターするには,ひたむきな努力をしなければならない.
学好一种语言,非下一番苦工夫不可。 - 白水社 中国語辞典
お前みたいに食べるわ使うわじゃ,誰が面倒見きれるか!
你这样能吃会花,谁供得起呀! - 白水社 中国語辞典
彼は物好き連中に取り巻かれてあれやこれやと尋ねられた.
他被一帮好事的人围了起来问长问短。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの街を近代的な都市に作り上げようとしている.
他们想把这个城市建成一个现代化城市。 - 白水社 中国語辞典
彼はできる限り病の痛みをこらえて,懸命に仕事を続けた.
他竭力克制身上的病痛,继续坚持工作。 - 白水社 中国語辞典
川の水が暗礁にぶつかって,とても高い白波を巻き上げる.
河水碰上礁石,卷起老高的白浪。 - 白水社 中国語辞典
山の頂上に立つと雪原の広さを見て取ることができる.
站在山顶上可以看到雪原的辽阔。 - 白水社 中国語辞典
お前はどうして自分を大衆の上に置くことができるのか.
你怎么能把自己凌驾于群众之上。 - 白水社 中国語辞典
大勢の人を従え,偉そうな構えときたら本当に大したものだ.
前呼后拥,那种派势真了不得。 - 白水社 中国語辞典
身内の者から差別され彼女はどうにも我慢できなくなった.
亲人的歧视使她难以忍受。 - 白水社 中国語辞典
言うことは信用を守るべきで,言ったことを反故にしてはならない.
说话要有信用,不能说了不算。 - 白水社 中国語辞典
彼は巻き添えにされたくないので,急いで現場から逃がれた.
他怕受连累,赶快脱逃了现场。 - 白水社 中国語辞典
苦難の中に見い出した希望が彼の魂を洗い清めた.
苦难中的希望洗涤了他的灵魂。 - 白水社 中国語辞典
文中の「的」を「地」に改めて,初めて意味がはっきりする.
把句子里的“的”改成“地”,意思才显豁。 - 白水社 中国語辞典
増水期の来る前に,一切の水防の準備をしっかりやっておく.
在汛期到来之前,做好一切防汛准备工作。 - 白水社 中国語辞典
数年前彼の給与は低く,生活は非常に窮屈であった.
前几年他工资低,生活挺窄憋。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔を真っ赤にして,額の青筋が1本々々浮き上がった.
他涨红了脸,额上青筋条条绽出。 - 白水社 中国語辞典
人材を(就業待ちの状態に置く→)放置してその知的能力を発揮させないこと.
智力待业 - 白水社 中国語辞典
例文 |